Das Hemd des Mannes ist das Verdienst der Frau.
Moldawien
Das Hemd eines Mannes ändert nicht die Farbe seiner Haut.
Syrien
Das Hemd für eine Busennadel geben.
Das Hemd ist (mir) näher als der Rock. Plautus, Trinummus (Jeder ist sich selbst der Nächste)
Das Hemd ist dem Leib nah, der Tod noch näher.
Estland
Das Hemd ist einem näher als der Rock (o. die Hose).
Das Hemd ist mir näher als der Kaftan.
Osmanien
Das Hemd ist mir näher als der Rock, das Fleisch aber näher als das Hemde.
Das Hemd ist mir näher als die Tante.
Polen
Das Hemd ist nah, aber der Tod noch näher. Estland
Das Hemd ist näher als der Rock.
Litauen
Das hemd ligt eim näher dann der rock.
Das Hemd sitzt mir dicht an, aber meine Haut noch dichter.
Portugal
Das Hemd sitzt näher als der Rock.
Italien
Das Hemd soll ihm nicht einmal den Arsch reiben.
nl] Hemdje, raak me naarsje niet, mijn gatje is van goud.
Das Hemd tat mir näher als der Rock.
Nach Plautus, Trinummus
Das Hemd über den Rock (die Kleider) ziehen.
Russland
Das Hemd über der Jacke tragen.
Das Hemd verkehrt, der Ärmel nach rechts.
Estland
Das Hemd vom Leibe verlieren (verspielen).
fr] Jouer jusqu'à sa chemise.
Das Hemd vom Leibe verschenken.
i] Sehr freigebig sein
Das Hemd wird alle Jahr größer an den Kindern.
Das Hemde darf es nicht erfahren, was in dem Kopf beschlossen ist.
Das Hemde ist mir näher als der Rock.
Das Hemde liegt keinem so hart an, er kann's ablegen, wenn er will.
Das Hemde liegt nahe an, die Haut aber noch näher.
Das Hemdlein liegt näher als das Röcklein.
Schweiz
Das Henkermahl ist (wird) ihm schlecht bekommen.
z] Aber dieses Henkermahl bekam uns hernach in Candia wie dem Hunde das Gras, der wohl büßet, was er gefressen. Grimmelshausen, Springinsfeld
Das herabgefallene Blatt kehrt zur Wurzel zurück.
Vietnam
Das Heraufsteigen der Leiter geht nur Stufe um Stufe.
Arabien
Das Hereintröpfeln während des Regens und eine streitsüchtige Frau sind ein und dasselbe.
Estland
Das Herkommen weiß niemand, wie es komme.
Das Herrenauge macht das Pferd faist.
Das Herrli hat niemals genuog.
Schweiz
Das Herz (erkennt man) im Wein, die Gestalt im Spiegel.
Das Herz (und gewissen) leugt nicht.
i] Das natürliche Gefühl in Betreff des, was edel oder unedel ist
Das Herz ablachen.
z] Wan man einem mit einem Hurnschmotzen freundlich anlachet, und also ins Hertze lachet, dass man mit lachen einem das Herz abgewinnt.
Das Herz ablaufen.
Das Herz am holtz das best.
Das Herz auf dem rechten Fleck haben
en] to have o's heart in the right place
Das Herz auf dem Rücken haben.
i] Von denen, die wegen eines sie bedrohenden Übels besorgt sind, z.B. die Sklaven, die Peitsche fürchtend
Das Herz auf der Zunge (o. Lunge) haben (o. tragen).
i] Alles, was man empfindet und denkt, sagen.
Das Herz aus dem Leibe verlieren.
Das Herz aus Zündschwamm und im Kopfe einen Stein; ein Schlag, und die Flamme ist da.
Tschechien
Das Herz bindet fester als das Blut.
i] Eine Freundschaft, die auf Sympathie der Herzen beruht, ist inniger als ein Verwandtschaftsverhältnis.
Das Herz birgt den Reichtum, die Börse nur die Rubel.
Russland
Das Herz blutet mir, wenn.
en] my heart bleeds when.
Das Herz bricht ihm.
i] Ein hoher Grad von Wehmut, Gram und Kummer bemächtigt sich seiner
Das Herz bricht oder stählt sich.
Frankreich
Das Herz darf sich nicht putzen.
i] Es soll edel, ohne Heuchelei sein, und die Rede der Wahrheit einfach
Das Herz deines Freundes ist ein Wald.
i] Es ist unerforschlich
Das Herz deines Freundes ist eine Wildnis.
Sambia
Das Herz denckt oft vil anders als der mund redet.
Das Herz denke so viel es will, der Mund halte die Grenzen ein.
Estland
Das Herz denkt oft anders, als der Mund redet.
Das Herz der Frau ist wie eine Melone, dem gibt sie eine Scheibe und dem einen Bissen.
Bergamasken
Das Herz der Frauen hat Fächer wie der Mohnkopf.
Das Herz der Liebe hat keine Geduld.
Tansania
Das Herz der Menschen regiert alle Dinge.
China
Das Herz der weisen Menschen liegt ruhig wie klares Wasser.
Liberia
Das Herz des Edelmütigen ist schon mit geringer Liebe zu fangen, das Herz des Gottlosen nur mit vieler Schmeichelei.
Russland
Das Herz des Mannes ist veränderlich wie der Herbsthimmel.
Japan
Das Herz des Menschen ist ein Wald.
Malta
Das Herz des Narren hat seinen Thron auf der Zunge.
Russland
Das Herz des Narren ist elastisch wie Gummi, es springt mit einem Satz auf die Zunge.
Russland
Das Herz des Toren frisst der reißende Wolf.
China
Das Herz des Toren ist auf seiner Zunge, die Zunge des Weisen ist in seinem Herzen.
Das Herz des Unverständigen ist in seinem Munde, die Zunge des Verständigen ist im Herzen.
Das Herz des Vaters schlägt höher als der höchste aller Berge, das der Mutter gründet tiefer als das tiefste aller Meere.
Das Herz des Weisen ist in Glückszeiten weich wie eine Lotusblume, in Unglückszeiten hart wie ein Felsen.
Indien
Das Herz des Weisen ist wie eine Waage.
Äthiopien
Das Herz des weisen Mannes ist ruhig wie klares Wasser.
Uganda
Das Herz einer Frau gleicht einem Stück Fleisch - ein Stück genügt, um satt und fröhlich zu werden.
Russland
Das Herz einer Frau ist so launisch wie ein Wassertropfen auf einem Lotusblatt.
Thailand
Das Herz einer Frau sieht mehr als die Augen eines Mannes (von zehn Männern).
Schweden
Das Herz einer Frau sieht mehr als die Augen von zehn Männern.
Schweden/Dänemark
Das Herz einer Frau,
Das Herz eines (kleinen) Kindes ist wie das Herz Buddhas.
China
Das Herz eines bösen Menschen ist niemals rein.
Kamerun
Das Herz eines Hundes ist nicht das Herz des Hundehalters.
Burundi
Das Herz eines Kindes ist wie Buddhas Herz.
China
Das Herz eines kleinen Kindes ist wie das Herz Buddhas. China
Das Herz eines kleinen Kindes ist wie das Herz Gottes.
China
Das Herz eines Mädchens gleicht einem dunklen Wald.
Russland
Das Herz eines Mannes ist ein Sack, der nicht für alle offen steht.
Ruanda
Das Herz eines Mannes ist kein Sack, der offen für alle ist.
Ruanda
Das Herz eines Narren ist in seinem Mund, der Mund eines weisen Mannes, ist in seinem Herzen.
Marokko
Das Herz eines zuverlässigen Menschen lernt man nur kennen, wenn man etwas von ihm verlangt.
Fernost
Das Herz erkennt einen Verwandten.
Farney, Irland
Das Herz fällt ihm schon drei Tage vorher in die Hosen, ehe er den Feind sieht.
la] Ante tubam trepidare.
Das Herz fiel ihm in die Hosen
v] er bekam kalte Füße
Das Herz gar leicht (schnell) vergisst, ob auch der Mund geküsst.
it] Bacio di bocca, spesso il cuor non tocca.
Das Herz geht ihm Galop.
Das Herz gleicht einem Pferd auf freier Bahn:
Das Herz gleicht einem Pferd, das über die Ebene galoppiert:
var] Das Herz gleicht einem Pferd auf freier Bahn:
Das Herz hat auch Ohren.
Estland
Das Herz hat kein Fenster, um von dort hereinzublicken.
Estland
Das Herz hat kein Geheimnis, das unser Verhalten nicht offenbart.
Frankreich
Das Herz hat Knochen.
i] Um Festigkeit des Charakters zu bezeichnen
Das Herz hat oft (o. öfter) schwerer zu tragen als der Rücken.
Wendische Lausitz

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert