abs-terreo, terruī, territum, ēre, abschrecken, fortscheuchen,I) eig.: hostes saxis, sudibus, pilis, Liv.: mulierem accurrentem vulnere, Tac.: ignes ictu fustium aliisque verberibus ut feras, Tac.: m. Ang. wovon? anseres de frumento, Plaut.: neminem a congressu meo, Cic.: canem a corio uncto, Hor.: alqm aedibus, Titin. com. –
II)übtr., abschrecken = durch Einschüchterung abhalten, alqm, Komik., Suet. u.a.: ipsā solitudine absterriti, Liv.: m. ab u. Abl., homines a pecuniis accipiendis, Cic.: ab urbe oppugnanda Poenum absterruēre conspecta moenia, Liv.: abst. eos a tam detestabili consilio, Liv. – m. bl. Abl., animos vitiis, Hor.: alqm incepto, Suet.: u. alqm bello, Tac. – ne tribus quidem et viginti vulneribus absterreri posse mit folg. quin u. Konjunktiv, Val. Max. 4, 5, 6. – poet., alci satum genitalem, entziehen, versagen, Lucr.: u. so sibi pabula amoris, Lucr.abs-terrĕo, ui, ĭtum, 2, v. a.,
I. to drive away by terrifying, to frighten away, to deter (by fear): patrem, Plaut. Most. 2, 1, 74; so Ter. Andr. 3, 1, 14: neminem a congressu meo neque janitor meus neque somnus absterruit, Cic. Planc. 27: homines a pecuniis capiendis, id. Verr. 2, 2, 58; so Hor. S. 2, 5, 83; Liv. 5, 41; Suet. Caes. 20 al.
With de: ut de frumento anseres absterreret, Plaut. Truc. 2, 1, 41.
With simple abl.: lenonem aedibus, Titin. ap. Non. 95, 1: teneros animos vitiis, Hor. S. 1, 4, 128; so Tac. A. 12, 45 al.
II. Transf. with an abstract object, to take away, remove, withdraw: pabula amoris sibi, Lucr. 4, 1064: satum genitalem cuiquam, id. 4, 1233: auctum, id. 5, 846.
[Georges 1913] [LewisShort]

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert