Spruchlexikon DEUTSCH 96

<<< | >>>


Nicht ein Auge zumachen können.
Schlaflosigkeit bezeichnend.
Auge
Nicht mit Augen auf andere Brieffe, noch mit der Hand in fremde Beutel.
nl] Het oog op niemands brief (boek), noch de hand in iemands kast (beurs).
nl] Neem de oogen in de hand, en zie door de gaten.
Auge
Nicht, was im Auge Raum hat.Auge
Nimm die Augen in die Hand und die Katze aufs Knie; was du nicht siehst, das sieht die.Auge
Nom de Ûgen än de Häjnigt.
Siebenbürgen-sächsisch
Auge
Nömm de Oga önn ne Hand on kick dorch de Löcher.
Königsberg. Zum Unvorsichtigen.
Auge
Nur mit fremden Augen kann man eigne Fehler sehen.Auge
Offene Augen und geschlossener Mund haben noch Niemand geschadet.Auge
Offene Augen, geschlossener Mund, da fangen wir die Alte sammt den Jungen.Auge
Ogen as Wesselbern.
Von schönen schwarzen Augen.
Auge
Ogen in'm Nacken hebben.
Auf seiner Hut sein.
Auge
Os de n' Aauga, os dem Sinn.
Appenzell
Auge
Ous em Ûch riéd det Härz.
Siebenbürgen-sächsisch
Auge
'S gäb Mänge-n-es Aug, der Anger g'säch nüt.
Soloturn
Auge
'S rechte Oge krimmert mich, ich war wos Liebes sahn.Auge
Säch nor mäd enem Ug af 't Mîdche, müt inem of dât wat et hurt.Auge
Scharfe Augen geben gute Schützen, sagte der Jäger, da schoss er eine Krähe für einen Adler.
nl] Mijn oog kan wel missen, zei de schipper, en hij zog eene boot voor eene buis aan.
Auge
Scharfe Augen geben gute Schützen.Auge
Schwache Augen blendet auch ein klein Licht.Auge
Schwartze augen, liebe augen.Auge
Schwarze Augen lügen nicht.Auge
Schwarze Augen sind schön, aber sie werden leicht rot.Auge
Schwarze Augen und blondes Haar sind eine schöne (o. seltene) Waar'.
it] Occhio nero e capel biondo la più vaga di questo mondo.
Auge
Se stöken êne in de Augen as Winachtspuppen un Pauskegger.Auge
Sech an d' Ä schuomen.Auge
Sein' Aage sen größer as sein Mage'.
Jüdisch-deutsch
en] His eyes are bigger than his belly.
fr] Il a les yeux plus gros que le ventre.
Auge
Sein Auge ist bei der Arbeit (beim Werk), aber sein Ohr bei dem Lärm.Auge
Sein Auge nach der Speisekammer, sein Ohr nach dem, der ausruft.
Von einem unersättlichen Esser.
Auge
Seine Augen auf die Weide führen.Auge
Seine Augen auf etwas werfen.Auge
Seine Augen in Kot hineinstecken.
Luthers Tischreden
Auge
Seine Augen rechts und links werfen.Auge
Seine Augen sind weiter als sein Bauch.
Luxemburg: d' Ä' me groß hun ewe de Bauch.
dk] Han moetter Bugen för øinene.
fr] Il rassasie plutôt son estomac que ses yeux.
fr] Les yeux plus gros que le ventre.
Auge
Seine Augen studieren, aber seine Ohren sind spazieren (o. horchen).
en] He is occupied with his eyes and listens with his ears.
Auge
Seine Augen triefen.
Von Blödsichtigen und Dummen, besonders Altersschwachen; Saturn wurde als ein alter, gichtbrüchiger Mann dargestellt.
la] Saturniae lemae.
Auge
Seine Augen waren hungriger als der Magen.
Von einem, der sich mehr Speise auf den Teller genommen hat, als er hernach aufessen konnte.
Auge
Seine Augen woran weiden.Auge
Seinen eignen Augen nicht trauen.Auge
Seng Uge seng näkst satt.
Siebenbürgen-sächsisch. Seine Augen sind nie satt.
Auge
Sich die Augen aus dem Kopfe heraussehen (o. herausschämen).Auge
Sich die Augen nach einem ausgucken.
nl] De oogen uitkijken.
Auge
Sich mit offnen Augen ins Verderben stürzen.
la] Vivus vidensque perire.
Auge
Sie hoan anander 's Weese (Weiße) an Oagen gesahn0.Auge
Sie hoat a Oge uffen, wu se druf sitzt.Auge
Sie sind einander aus den Augen geschnitten.
la] Nec aqua aquae, nec lacte lacti usquam similius, quam hic tui est, tuque hujus. (Plautus.)
la] Similior ficu. (Plutarch)
Auge
Sieh ihm in die Augen und frage nach seiner Gesundheit.
Aus dem Gesicht kann man den Menschen erkennen.
lt] Ant akiu szurejes swci kotos passi klausin ek.
Auge
Sin Ogen verklar'n.Auge
Sing Auge sin größer als der Bûch.Auge
So lange als Augen und Schönheit in der Welt sein, so lange wird auch Liebe bleiben.Auge
So lange ich ein Auge im Kopfe habe.
nl] Zoo lang als mijne oogen open staan, en ik ademtogt in 't lijf heb.
Auge
So viel Augen haben, als die Suppe auf einer Bauernkirmes.Auge
So weit man mit den Augen sehen kann.
nl] Zoo ver men met oogen zien kan.
Auge
Sparr de Ôgen up oder den Büel.Auge
'T is gruplik vörde Ôgen, säd' jenn Mann, wenn enen 't Rad öwer de Näs' gêt.
Mecklenburg
Auge
Twê Ôgen können völ utmaken.
Wenn nach dem Tode eines Familienhauptes oder einer Person von einflussreicher Stellung große Veränderungen eintreten.
Auge
Twei Âgen seiet mär, as ein.Auge
Ueb' Aug' und Hand fürs Vaterland.
Dieser Spruch ist auf dem Festbande für das Bundesschießen zu Stuttgart 1875 eingestickt.
Auge
Um a Ooge ieß de kuh blind.Auge
Um ein Auge ist (o. war, wär') die Kuh blind.
Wird beim Kartenspiel angewandt, wenn ein Auge zum Gewinn fehlt.
dk] Paa et öye naer var hogen blind.
Auge
Um ein Auge verliert der Bauer seine Kappe (o. Kuh).
Wenn er beim Würfelspiel ein Auge zu wenig wirft.
la] Dilapidare togam decii facit asydcotam.
se] For eth öga miste bondin sina kaape.
Auge
Um ein Auge war das Spiel verloren.
cz] Sedlák o voko kobylu prohrál.
fr] Faute d'un point Martin perdit son âne.
Auge
Um ein Auge war die Kuh blind.
Von unverheirateten Frauenzimmern, die ein Kind haben.
Auge
Um zwei Augen ist's bald geschehen.
Der Mensch stirbt schnell.
Auge
Und wenn ihm wär' ein Auge ausgefallen, er hätt' es nicht aufgehoben.
So eilte er.
Auge
Unsere Augen sehen alles, nur sich selber nicht.Auge
Ut den Augen, ût dem Sinn.
Waldeck
Auge
Viel sind mit sehend Augen blind.Auge
Vier Augen sehen mehr als zwei.
Schon um das Jahr 1580 bekannt.
Waldeck: Vier Augen seht meih, asse twei.
Steiermark: Vier Augen gesahan mear as wie zwaa.
cz] Ctyri oci více vidí nezli dve.
en] Four eyes see more than two.
es] Mas ven quatro ojos que dos.
fr] Deux yeux voyent plus clair qu'un.
fr] Quatre yeux voient plus que deux.
hr] Vise vide oci, nego oko.
it] Quattr' occhi vedono più che un solo.
la] Cernere plus uno lumina bina queunt.
la] Ferrum ferro acuitur.
la] Longius ille videt, qui multis spectat ocelli.
la] Oculi plus vident, quam oculus.
la] Vir unus non videt omnia.
nl] Mange Öjne see meere end eet.
nl] Vier oogen zien meer dan twee.
pl] Dwa wiecéj ujrza niz jeden.
se] Fyra ögon se mer an twå.
Auge
Vil augen sehen mehr als eins allein, was einer nicht weiß, weiß die gemein.
cz] Jeden rozum dobrý, ale dva jsou lepsí.
cz] Víc lidí, víc vidí.
pl] Wiecéj oczy wiecéj widza.
Auge
Vil augen sehen mehr, denn eins.
dk] Mange öjne see meere end eet.
la] Plura vident oculi, quam lumine cernitur uno.
Auge
Vnder ogen stân.
Unter die Augen entgegentreten.
Auge
Von den Augen darf man zu einem Einäugigen nicht sprechen.Auge
Vor Augen gut, falsch hinterrück, das ist jetzund ein Meisterstück, das muss einer wissen, oder er wird beschissen.Auge
Vor Augen gut, hinter dem Rücken lästern tut.Auge
Vor Augen süß, zu hinden bitter.Auge
Vor beiden Augen zielen.Auge
Vor den Augen der Diebe muss man seinen Schatz nicht vergraben.
fr] Musser son tressor devant les larrons.
la] Ante oculos furum abscondere thesaurum.
Auge
Vor den Augen und hinter den Augen gibt verschiedene Weisen (o. Melodien).
Litauen
Auge
Wan das auge sihet, dz es nie gesehen hat, dan denckt dz hertz auch wohl, dz es nie gedacht hat. - a; 153.
205. Wann die augen nicht sehen, wo wolten die füss hingehen.
Auge
Wann ma de Augen tau hät, hät emme Alles, wat me suiht.
Sauerland
Auge
Wann man nur die augen füllen kan, so wirt dem bauch bald recht getan.
dk] Mange øine see meere end eet.
Auge
Was aus den Augen führt dahin, das führt zugleich auch aus dem Sinn.
fr] Ce qu' oeil ne voit, au coeur ne deult.
Auge
Was das aug nicht sihet, berühret das hertz nicht.
var] Was das auch nit siht, beschwert das Hertz nit.
nl] Dat d'ooge niet en siet, en begeert herte niet.
Auge
Was das Auge füllt, ist angenehm, sagte die Magd, da warf sie der Frau den Aschtopf ins Gesicht.Auge
Was das Auge nicht sieht, will das Herz nicht haben.
krain] Cesar oko ne vidi, serce ne zeli.
nl] Dat dat oghe nieten siet, dat en begheret herte niet.
la] Non affectatur oculos, quod non spe valatur.
pl] Czego oczy niewidza, tego sercu nie zal.
pl] Mniéj to boli, co w oczy niekole.
pl] Najlepiéj w swiat s oczyma, potrzeba dac pole zalowi.
sl] Cesar okonevidi serce ne pozeli.
Auge
Was das Auge nicht wird gewahr, wird dem Herzen nicht lieb und klar.
Basken
Auge
Was das Auge sieht, währet nicht lang.
la] Quod vides, non diu.
Auge
Was dem Auge schadet, schadet darum dem Schlafe noch nicht.Auge
Was die (vorwitzigen) Augen sehen, das wollen die Hände haben.Auge
Was die Augen als schwer sehen an, haben die Hände bald getan.
Vor mancher Arbeit erschrickt man, wenn man sie ansieht; wird sie frisch angegriffen, so ist sie bald getan.
cz] Oci se divají (oci lekají), a rue deceají.
Auge
Was die augen füllet, das ist angenem.Auge
Was die augen nicht sehen, bekummert (o. beschwert) das hertze nicht.
»Das hertz begert nicht zu empfahen das, so die augen nie gesahen«.
mhd] Dat dat oghe niet en siet, dat begheret dat herte niet.
mhd] Wat dat oge nicht en sicht, dat en quellet dat herte nicht. (Cor non contristat, quod non aspectat ocellus.)
cz] Ceho oko nevidí toho srdce nezelí (toho srdci méne zel).
cz] Méne bolí, co v oci nekule.
cz] Nejlépe v svet ocima, a dáti zeli pole.
en] What the eye sees not, the heart rues not.
es] Ojos hay que de lagañas se enamoran.
es] Ojos que no ven, corazon que no quiebra.
fr] Ce que l'oeil ne voit, coeur ne désire.
fr] Le coeur ne veut douloir ce que l'oeil ne peut veoir.
it] L'occhio non mira, cuor non sospira.
it] Occhio non vede, cuore non duole.
la] Non affectatur oculus, quod non spekulatur.
la] Si nescis oculi sunt in amore duces.
nl] Het geen het oog niet ziet, bekoort (begeert, bekommert, bezwaart) het hart niet.
se] Det ögat aldrig såg, hjertat ej begråter.
Auge
Was die augen sehen, betreuget das hertze nicht.
cz] Co oko vidí, na tom se srdce nezklamá.
cz] Více ver svým ocím, nezli cizím recem.
Auge
Was die Augen sehen, das glaubt das Herz.
»Gemälde schmeicheln, Schilderungen lügen; nur meinen eignen Augen will ich trauen.« (Schiller)
cz] Co oci vidí o tom mohou ústa mluviti.
dk] Det øiet seer, troer hjertet.
en] Seeing is believing.
fr] Qui de l'oeil voit, du coeur croit.
fr] Voir, c'est croire.
it] Chi con l'occhio vede di cuor si crede.
nl] Wat het oog ziet, bedriegt het hart niet.
la] Manus nostrae sunt oculatae, credunt, quod vident. (Plautus.)
la] Quod sensus ostendit id credit animus.
se] Det ögat ser, det tror ock hjertat.
Auge
Was die augen sehen, das treugt nicht, aber das gerucht ist sehr trüglich.Auge
Was die Augen sehen, erfüllt das Herz.
la] Manus nostrae sunt oculatae, credunt, quod vident.
la] Oculis magis habenda fides, quam auribus.
la] Visus certificat me plus, quam quod Plato narrat.
pl] Oko nic nieprzewini, gdy sie mysl nieprzyczyni.
Auge
Was die Augen sehen, erraten die Finger leicht.Auge
Was ein Auge sieht, können auch zehn sehen.
cz] Co vidí ctyri oci, vidí i dvadcet ctyri.
Auge
Was helfen die Augen, wenn man sie nicht zum Sehen gebraucht.Auge
Was ich gesehen mit augen hab, mir leicht niemand mag schwetzen ab.Auge

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 069 068 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399 400
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410
411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
421 422 423 424 425 426 427 428 429 430
431 432 433 434 435 436 437 438 439 440
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
461 462 463 464 465 466 467 468 469 470
471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490
491 492 493 494 495 496 497 498 499 500

<<< | >>>
operone