Spruchlexikon DEUTSCH

<<< 0286 >>>

Dem Bruder, der es aufrichtig meint, helfe der Bruder, wo immer er kann.
Ecbasis captivi in belehrender Gestalt (Fuchs)
Dem Buckligen geht das Kamel vor dem Elefanten.
Russland
Dem Büffel ist es gleich, ob er auf dem Kopf der Mücke steht oder ob die Mücke auf seinem Kopf sitzt - nur der Mücke nicht.
Dem Büffel, der in den Brunnen gefallen ist, nützt eine Bambusleiter nichts.
China
Dem Bûr es et van 'ner kürrten Priäke un 'ner langen Metwuorst.
Iserlohn
Dem Buren ist es genug, wan er van Buren Ehre geniesst.
Dem Burschen, der tanzt und springt und ein Lied anstimmt, dem schenkt die Welt ihre Aufmerksamkeit.
Bhojpur, Nepal
Dem Busch, in dem die Armen nach Holz suchen, fehlt es nicht an Dornen.
Ruanda
Dem Cäsar die Krone anbieten.
i] Etwas scheinbar freiwillig tun, was der Betreffende sonst erzwingen würde. Aus Rom 1870: 'Allen Anzeigen nach wird dem Cäsar die Krone angeboten werden, der Erzbischof Dr. Manning wird die Überzeugung aussprechen, dass des Papsts Wort Gottes Wort sei, was dasselbe ist, das eben der Papst haben will - die Unfehlbarkeit.'
Dem Cicero eine Ohrfeige geben.
i] Verstöße gegen die lateinische Sprache machen
Dem Dampfhammer ist es eben so leicht, eine Nuss zu knacken, wie einen Eisenblock zusammenzuschmettern.
z] Es soll eine Tugend des Dampfhammers sein, dass es ihm ebenso leicht ist, eine Nuss zu knacken, als einen Eisenblock zusammenzuschmettern, aber diese Tugend würde zu wesentlichem Fehler werden, wenn die Maschine die Laune hätte, Nüsse zu knacken, während sie Eisen schmieden soll. Kölnische Zeitung, 1870
Dem Dankbaren gebührt mehr als er erbittet.
Dem Dankbaren mehr als er fordert, denn wer gibt, verkauft, wenn es nicht ein Undankbarer nimmt.
Dem Dankbaren mehr, als er erbittet.
es] Al agradecido, más de lo pedido.
Dem darf ma a mit a Scheibtruchen über d' Noas'n foahrn, so versteht a no net woas ma will.
Niederösterreich
Dem darf man die Zügel nicht zu lang lassen.
Dem darf man die Zunge nicht lösen.
fr] Cet homme n'a pas le filet.
fr] Cette femme a langue bien pendue.
Dem das Erbe ist, der soll den Deich deichen.
[RSpW]
i] Die Pflicht zu deichen liegt dem Besitzer des Grundstücks ob
mhd] Den dat erne waer solde den dieck dyken.
Dem das glück gegen ist, bricht wohl ein Bein auff gleicher Erd.
Dem das Glücke pfeiffet, der tantzet wohl.
Dem David passt Goliath's Harnisch nicht.
Dem der dir gibt z'viel gute wort, glaub nicht allzeit an jedem ort.
la] Non bene creduntur, nimium quae blanda loquuntur.
Dem der Hagen, dem ist auch der Graben.
i] Unter Hagen ist hier der Zaun gemeint, mit dem jemand seinen Garten umgeben hat. Es ist nun sehr häufig der Fall, dass der Zaun, um ihn sowol vor den Beschädigungen des Viehes als gegen die Gewalt des Wassers zu schützen, mit einem Graben umgeben ist, der nach dem Sprichwort mit allen Vorteilen und Lasten dem zugehört, der den Zaun besitzt.
Dem der Pfennig gebeut, der ist arm zu jeder Zeit.
z] Der wird reych in meynem mut vber den der pfennig nicht herrschen tut; aber der muss ermer werden, dem der pfennig gebewt als eyn herre.
Dem Deutschen wachsen die Sprichwörter im Herzen.
Dem die Erde gehört, der ist der Nächste zum Kauf.
[RSpW]
i] Zur Lehre vom Näherrecht. Nach dem Sprichwort hatte der Eigentümer von Grund und Boden, worauf ein ihm nicht gehöriges Gebäude errichtet war, ein Vorrecht in der Erwerbung vor allen anderen Käufern
Dem die Kuh gehört, der fasst sie bei den Hörnern (o. beim Schwanz).
sd] Han mäste til rumpan som koon äger.
Dem die Kuh ist, der nimmt sie beim Schwanz.
Dem die Nachbarn übel geraten sind, der muss sich selbst loben.
Dem Dieb bleiben die Finger.
Estland
Dem Dieb brennt der Hut auf dem Kopf.
Dem Dieb brennt die Mütze.
Russland
Dem Dieb gefällt kein Baum, an dem er hängen soll.
Dem Dieb glaubt man nicht, auch auf seinen Eid.
Finnland
Dem Dieb hilft der Teufel jeden Tag, aber eines Tages wird Gott dem Wächter helfen.
Jamaika
Dem Dieb ist selbst das Schilfrohr verhasst.
Russland
Dem Dieb kommt es wie eine gestohlene Kopeke vor, dem Besitzer wie ein Rubel.
Russland
Dem Dieb teilt man den Galgen zu.
Dem Dieb wird harte Strafe (zuteil).
Estland
Dem Diebe brennt die Mütze auf dem Kopf.
Dem Diebe den Geldbeutel aufzuheben geben.
Dem Diebe gilt's für keine Ehre hoch gehängt zu werden.
Dem Diebe ist selbst das Schilfrohr verhasst.
i] Mit einer Schilfrohrfeder kann sein Urteil geschrieben werden
Dem Diebe knurrt der Leib.
Surinam
i] Sein Gewissen schlägt ihn, er verrät sich selbst
Dem Diebe läutet man nicht.
i] Der Dieb war so verachtet bei unsern Vorfahren, dass sogar die Armensünderglocke, welche die Leute auf die Vollstreckung des Todesurteils aufmerksam macht, bei der Hinrichtung eines Diebes nicht geläutet wurde
z] Ein Dieb wäre, demselben lutt men niet.
Dem Diebe passen alle Straßen.
Dem Diebe teilt man den Galgen zu.
z] Die regelmäßige Strafe des einigermaßen erheblichen oder durch persönliche oder örtliche Eigenschaften gefährlichen Diebstahls war der Galgen.
mhd] Dem dyebe theilt man den galgen.
Dem Diebe und dem Mächtigen ist jeder etwas schuldig.
Dem Diebe will kein Baum gefallen, daran er hänge,
Dem diebischen Vater ein verschwenderischer Sohn.
fr] À père pilleur fils gaspilleur.
Dem Diener vnehr widerfehrt, so er dem dient, ders nicht ist wehrt.
Dem ding ein farb anstreichen.
Dem ding ist leicht zu helffen, ehe ein blinde Katz siehet.
Dem Dinge freien Lauf lassen.
Dem Doktor und dem Advokaten muss man nichts verschweigen.
nl] Men moet nooit iets verzwegen laten aan dokters en aan advokaten.
Dem Domme (Dummen) helpt de lewe Gott.
Dem dorf me ken weche Eier schelen.
Bedburg
i] Er bedarf strenger Behandlung
Dem Dorf wird Schad' und Schande sein, setzt man den Stier als Schulzen ein.
Dem Drachen die Zähne ausbrechen wollen.
Dem Dreisten und dem Schalk gib gleiches Stück.
Dem Drescher gehört ein Flegel in die Hand.
Dem du zu trinken gibst, der ist es, der Gift in deinen Krug speit.
Dem Dummen etwas klar machen ist schwieriger, als ein Kamel über den Graben springen zu lassen.
tü] Cahile söz anlatmak deveye hendek atlatmaktan zordur.
Dem Dummen hilft der liebe Gott.
i] Ironisch, wenn jemand trotz seines Ungeschicks zurechtkommt
ndt] Dem Domme helpt de lewe Gott.
Dem Dummen ist süß der Schlaf, dem Klugen teuer die Arbeit.
Estland
Dem dummen Mann wachsen gute Kartoffeln.
Estland
Dem Dummen muss man Platz machen.
Estland
Dem dummen Schriftsteller ein dummer Bewunderer.
fr] A sot auteur sot admirateur.
Dem Dummen wachsen nie so viele Federn auf den Rücken, dass (er) fliegen kann.
Estland
Dem Dummkopf steht das blinde Glück gern Pate.
Dem dümmsten Bauern wachsen die größten Kartoffeln.
en] The biggest fools have the best luck.
fr] La fortune rit aux fous.
it] La fortuna aiuta i matti ed i fanciulli. - Ai peggiori porci vanno le migliori pere.
la] Tradere turpi fasces populus gaudet.
sp] La fortuna ayuda á los audaces.
Dem Düngerwagen müssen alle Wagen weichen.
[RSpW]
i] Zum Beweise, in welchem Ansehen der Mist gestanden. Mit alleiniger Ausnahme der königlichen Gefährte musste jeder andere Wagen dem Düngerwagen ausweichen.
Dem Düngewagen soll gleich der Pflug nachjagen.
Dem durchlöcherten Kleide wird wenig Glauben geschenkt.
Italien
Dem Durstigen ist hart, wer nie gedürstet hat.
Dem Durstigen kommt es, als solchem, auf die Schale nicht an, sondern auf die Früchte, die man ihm darin bringt.
Heinrich von Kleist, Brief eines Dichters an einen anderen
Dem Durstigen scheint klares Wasser süß, dem Satten ist selbst Kumys kein Labsal.
Kasachstan
Dem Durstigen schmeckt auch (das) Seewasser.
Russland
Dem Durstigen schmeckt der Brunnen wie Most.
ndt] Dem durst schmeckt der brunn wie most.
Dem Edelmann das Schwert, dem Bauer der Herd.
nl] Een edelman wast voor den krijg op, als een os voor de bijl.
Dem Eegensinn (Eigensinn) mut man keen Upwater geven.
Holstein
i] Keinen Beistand, keine Unterstützung geben. Von einem Fahrzeuge hergenommen, dem so viel Wasser zufliesst, dass es flott wird. So soll der Eigensinn nicht befördert werden
Dem eenen givt Gott Botter, dem anderen Schiet.
Holstein
Dem ehrlichen Schuldner tun die Pfänder nicht weh.
es] Al buen pagador no le duelen las prendas.
Dem eigenen Kinde bäckt die Mutter die süßen Wecken, dem Stiefkinde, wenn's hoch kommt, die salzigen Brezeln.
Russland
Dem eignet das Haus, dem die Erde eignet.
[RSpW]
i] Wer den Acker zu eigen hat, dem gehört in der Regel, was daraufsteht, Pflanzen wie Gebäude. Wer auf fremdem Grund und Boden baut, macht den Grundeigentümer auch zum Eigentümer des Hauses.
fr] Le pied saisit le chef.
Dem Eiligen des Eiligen Sachen, dem Fleißigen des Fleißigen Taten.
Estland
Dem ein ding laid ist, der gedenkt dess, dem ein ding gefelt, der vergisst es.
la] Cui dolet nemini, cui placet obliviscitur.
Dem ein Ding leid ist, der gedenkt es; dem ein Ding gefällt, der vergisst es.
Dem ein gut Weib beschert, wo der im Land sich kehrt und fährt, der muss sein ein selig Mann, der sich mit ehren rühmen kan.
Dem Einäugigen wächst das Auge nicht, auch wenn er zum Zaren wird.
Russland
Dem einem nimmt er's, dem andern gibt er's.
Dem einen (ist es) eng, zweien passend, dreien sehr geräumig. Estland
Dem einen behaget die Stille, dem anderen, der viel ruft.
ndt] Dem einen behaget de stille, dem anderen de völe röpt.
la] Petrus amat tacites, Jacobus multa loquentem.
Dem einen das Fleisch, dem andern die Knochen.
Dem einen ein Amt, dem anderen Kuchen, dem Dritten eins drauf.
Russland
Dem einen eng, dem anderen passend.
Estland
Dem einen fällt de Leiwde upn Bueterweck, dem annern upn Kaudreck.
Büren
Dem einen fehlt das Wasser zum Trinken, dem andern die Brücke zum Übergehen.
Tataren
fr] Il n'a pas homme qui n'a somme.
it] A ciascheduno pesa il suo fardello.
pl] Każdy ma swego mola, co go gryzie.
sd] Ingen lefver utan möda.
un] Van kinekkinek mit vállalni.
Dem einen fehlt die Brille, dem anderen (gar) das Auge.
Dem einen Gefahr (od. Krankheit), dem anderen Arznei.
Estland
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010
0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020
0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030
0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040
0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050
0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060
0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0069 0068 0070
0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080
0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090
0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100
0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110
0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120
0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130
0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140
0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170
0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180
0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190
0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200
0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210
0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220
0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230
0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240
0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250
0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260
0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270
0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280
0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290
0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300
0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310
0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320
0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330
0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340
0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360
0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370
0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380
0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390
0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410
0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420
0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430
0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440
0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460
0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470
0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480
0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490
0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500
0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510
0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520
0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530
0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540
0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550
0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560
0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570
0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580
0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590
0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600
0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610
0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620
0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630
0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640
0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650
0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660
0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670
0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680
0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690
0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699

operone
<<< 0286 >>>