Das Bewußtsein hoffnungsloser Unwissenheit kommt ja einer gewissen Frömmigkeit ohne Weiteres gleich.
Das Bezüge werden aufgrund des Amtes gegeben.
[RSpW]
Das Bied soll ihm ausgehen.
i] Bied = pituita, Wasser im Geblüt
Das Bier hat den Sommer.
i] Es ist matt und säuerlich
Das Bier hat den weißen Hut auf.
dk] Naar öllet har den hvide hat paa.
Das Bier hat einen Feldwebel.
i] Damit wird im vollen Bierglas oben der Schaumreif bezeichnet, der dem Silberstreif auf der Uniform des Feldwebels ähnlich sieht
Das Bier hat fatale Visitatoraugen.
Köthen
Das Bier hat Polizeiaugen.
i] Große Schaumblasen statt des dichten sahneartigen Schaumes
Das Bier im Manne und der Verstand in der Kanne.
ndt] 'At Bier un a Man an 'at Wat un a Kân. Nordfriesland
Das Bier ist am besten, worin das wenigste Wasser ist.
Das Bier ist aus dem langen Holze.
i] Mit Bezug auf das Brunnenrohr wird in Breslau das Wasser so genannt
Das Bier ist gut gewesen, es hat blutige Köpfe gegeben.
dk] De sloges til gilde, derfor var öllet godt.
Das Bier ist gut, ich kauf mir noch kein neuen Hut.
Das Bier ist gut, ob's auch den Reiter vom Pferde wirft.
dk] Öllet er godt, kand dog kaste Rytteren af hesten.
Das Bier ist nicht für die Gänse gebraut.
nl] Het bier is voor de ganzen niet gebrouwd.
Das Bier ist so gut und stark, dass es neun Münche erwürget und redet drey Tage auss dem Menschen.
Das Bier ist über eine Brücke (durch einen Graben) gefahren.
Ostpreußen
Das Bier muss so stark sein, dass eine Katze mit ihren Jungen darauf sitzen kann.
Estland
Das Bier riecht nach dem Fässchen schier.
Das Bier schmeckt gern nach dem Fass.
dk] Öllet vil gjerne smage af tönden.
Das Bier schmeckt gut, es kann aber gefährlich sein.
Burundi
Das Bier und der Wein folget dem Zapfen.
i] Dem Wirtshaus. Damit will man anzeigen, dass man Herberge und Nahrung wohl gratis annehme, aber den Trunk aus dem Wirtshause dahin bezahlen wolle
Das Bier wäre gut, hätte die Sau nicht den Zapfen gezogen.
Das Bier, welches der Krüger verschenkt, ist sauer.
Lettland
Das Bild der Freundschaft ist die Treue.
Das Bild der Natur zeigt mir nur Ebenmaß und Harmonie, das Bild des Menschengeschlechts nur Verwirrung und Chaos. Ich sehe das Böse auf Erden.
Rousseau, Emile
Das Billige ist teuer.
i] Es kommt auf die Dauer teurer zu stehen
Das Billige wird teuer, das Gute kostet Geld.
Brasilien
Das billigste Auto ist der Dienstwagen.
Das bisslein wird ihm sauer werden.
Das Bistumb Chur ist vnder den Bistumben am Rhein (o. in der Pfaffengassen) das öberst.
Das bitt' ich mir in allen Genaden aas.
Das bitt' ich mir in allen Genaden aas.
Das Bitten hat man umsonst.
la] Orator non semper est operator (exorator).
Das bittere Herz isst seinen Besitzer.
Afrika
Das Bittere wird durch Gewohnheit süß.
la] Eligenda est optima vitae ratio, electam consuetudo reddet suavissimam.
Das Blasen auf dem silbernen Horne wird von den Freunden tausend Werste weit gehört.
Russland
Das bläset die Asche von der Glut.
Erregt Sehnsucht.
Das bläset die Asche von der Glut.
i] Erregt Sehnsucht
Das Blatt (o. Blättchen) hat sich gewandt (kann sich wenden).
i] Die Lage der Sache hat sich ganz geändert, kann sich ändern
Das Blatt fällt ab und wird vom Wind fortgetragen, aber die Frucht fällt zum Fuße des Baumes.
Malaysia
Das Blatt fällt nicht weit vom Baum.
Belize
Das Blatt hat sich gewendet (o. gewandt).
dk] Bladet kand snart vende sig.
Das Blatt kann sich bald wenden, dass aus Glück Unglück wird.
Das Blatt schießt ihm.
i] Er gerät in Argwohn
Das Blatt wird sich wenden.
la] Circumagetur hic orbis.
Das Blättche' hot sich gewend't.
Jüdisch-deutsch
Das Blättchen hat sich gewandt.
Das Blättlein umkehren.
i] Eine andere Richtung einschlagen, sich von der entgegengesetzten Seite zeigen
Das blaue Band ist nur ein Streifen Seide für die, so keinen Orden besitzen.
Russland
Das Blaue vom Himmel (o. wie gedruckt) lügen
v] lügen, dass sich die Balken biegen
Das Blaue vom Himmel kriegen.
Das Blaue, das vor dem Donner hergeht (o. herläuft).
i] Als Antwort etwa auf die Frage: Welchen Nutzen hat es? Was wird dabei gewonnen? D.i. eher Schlimmes als Gutes, weil man das dunkelblaue Gewölk, das dem Gewitter vorausgeht als gefährlich betrachtet
Das bleibe fern!
la] Longe absit!
Das bleibt ihm in der Kehle sitzen.
nl] Het blijft hem in de keel steken.
Das bleibt nicht im Sack.
i] Es wird bekannt, hört auf, Geheimnis zu sein.
Das blitzt wie Judeneier bei Mondschein.
Das blitzt wie Karfunkelstein im Rauchloch.
Königsberg
Das blöde Schwein wühlt die tiefere Wurzel aus.
Litauen
Das Blöken verlernen die Kälber nicht.
Russland
Das blökende Lamm vergisst (o. verpasst) sein Abendbrot.
Das blökende Schaf gibt wenig Wolle.
Das blökende Schaf verliert seinen Bissen.
i] Man soll nichts ausplaudern
Das bloße Defendieren allein ist kein Defendieren.
Das bloße Eigentum
la] nuda proprietas [RSpW]
Das Blümlein Wohlgemut ist für Trauern gut.
Das Blut des Aals ist giftig und den Augen schädlich
i] Ist in der Natur begründet (Ichthyotoxin).
Das Blut des Bauern ist Wasser, die Erde ist seine Seele.
Usbekistan
Das Blut des Menschen ist Nahrung, und das Leben des Menschen ist (daher) Land.
Maori, Neuseeland
Das Blut des Soldaten macht den General groß.
Italien
Das Blut fließt nicht mehr in die Adern zurück, ist's einmal heraus.
Das Blut ist im Herzen, wenn du ausspuckst, ist's weiß.
Surinam
Das Blut kann man erben - die Tugend erwerben.
es] La sangre se hereda y la virtud se acquista.
Das Blut klagt allzeit den Handtätigen bei Gott an.
altfries] Dat bloet clegget altyden oen goed wr din haud dedighe.
Das Blut kreucht, wo es nicht gehen kann.
i] Blutsfreundschaft lässt sich nicht bergen, oder auch: Jeder sucht fortzukommen, so gut er kann und die Kräfte dazu hat. Der alte Volksglaube erwartete, wenn der Mörder den verlangten Reinigungseid meineidig ablege, so werde das in der Leiche stockende Blut unter Mitwirkung der Gottheit sich empören und neu aufwallen.
Das Blut lässt sich nicht verleugnen.
Das Blut lauft da zusammen, wo der Schlag geschehen ist.
Das Blut möchte einem in den Adern starren.
Das Blut schreiet zu Gott.
Das Blut verleugnet sich nicht.
Das Blut wallt mehr
en] The blood more stirs,
Das Blut wird vererbt und die Tugend (Charakter) wird erworben.
Venezuela
Das Blut zieht, sagte der Küster vom Glöckner.
dk] Blodet drager, sagt klokkeren om kimeren.
Das Blut, das ausfließen soll, bleibt nicht in der Ader.
Das Blutgeld soll ins Erbe gehen.
[RSpW]
Das Bocken geht leicht, das Lammen schwer.
Das Böcklein spielt schon im Garten, aber die Ziege hat noch nicht geworfen.
i] Wenn jemand von Dingen prahlerisch redet, zu denen noch nicht einmal der Grund gelegt ist.
Das Böglein überscheiten.
i] Der Sache zu viel tun, über die Schnur hauen
Das Böhmen ist ein eigenes Land. Ich bin dort immer gern gewesen. Die Bildung der Literatoren hat noch etwas Reines, welches im nördlichen Deutschland schon anfängt selten zu werden, indem hier jeder Lump schreibt, bei dem an ein sittliches Fundament und eine höhere Absicht nicht zu denken ist.
Goethe (1749-1832), Eckermann, 6.4.1829
Das Boot braucht Wasser, der Tiger den Wald.
Thailand
Das Boot fährt so lange am Ufer hin, bis es übersetzt.
i] Man muss den rechten Zeitpunkt abwarten, die Sache lässt sich nicht übers Knie brechen
Das Boot segelt vorbei, das Ufer bleibt.
Kambodscha
Das Borgen ist eine schlechte Sitte, wenn sie (die Borger) zurückgeben, schelten sie noch.
i] Weil sie das Mahnen übel genommen haben
Das böse Bein muss im Bette sein.
fr] Le lit est l'écharpe de la jambe.
Das Böse bleibt nicht verborgen, wo immer es ist.
Wales
Das Böse dringt unbemerkt wie ein Nadelstich ein und wird doch groß wie eine Eiche.
Äthiopien
Das Böse fürchtet sich weder vor Gott noch vor Menschen.
Estland
Das böse gesagte ist das böse gedachte.
Schweden
Das böse Gewissen ist ein Has', es fürchtet bald dies und bald das.
Das böse Gewissen ist eine Schelle, welche die Erde (das Leben) macht zur Hölle.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert