- ἀνα-τοκίζω, Zins von Zinsen nehmen
- ἀνα-τοκισμός, Zins von Zins
- ἀνα-τολή, 1) der Aufgang, bes. der Sonne und des Mondes, auch der Sterne; Ursprung eines Flusses /- 2) die Gegend des Aufganges, der Morgen
- ἀνα-τολικός, aus dem Morgenlande, östlich
- ἀνα-τολμάω, von neuem Mut fassen
- ἀνα-τομή, das Zerschneiden, Zergliedern; bes. des Körpers
- ἀνα-τομικός, zur Zergliederung gehörig, anatomisch
- ἀνά-τονος, sich aufwärts erstreckend, gespannt
- ἀνα-τοπόομαι, einrücken
- ἄν-ᾱτος, 1) ohne Schaden, unverletzt durch Apollos Zorn; durch kein Unheil gefährdet. 2) unschädlich
- ἀνα-τρεπτικός, umkehrend, zerstörend
- ἀνα-τρέπω, umkehren, umstürzen; dah. zerstören, zu Grunde richten, vernichten. Auch durch Gründe widerlegen, zu Boden schlagen. pass., niedergeschlagen sein
- ἀνα-τρέφω -, durch Nahrung wieder kräftigen, übh. stärken; auffüttern, aufziehen
- ἀνα-τρέχω, 1) zurücklaufen, sich eilig zurückziehen, bes. von Schiffern; zurückgehen und weiter ausholen. Dah. in seiner Meinung zurückgehen, dieselbe ändern. 2) in die Höhe laufen, aufspringen; aufwachsen; übertr., zu Ansehen emporsteigen
- ἀνά-τρησις, das Durchbohren; Löcher, Höhlungen
- ἀνά-τρητος, durchbohrt
- ἀνα-τριαινόω, mit dem Dreizack erschüttern, dah. verwirren
- ἀνα-τρίβω, abreiben, streicheln; zerreiben; daran reiben, vermischen
- ἀνα-τρίζω, aufzwitschern
- ἀνά-τριπτος, aufgerieben, ein aufgekratztes, rauhes Kleid
- ἀνά-τριχος, mit aufgesträubtem Haare
- ἀνά-τριψις, das Anreiben, Salben
- ἀνα-τροπεύς, der Umwälzer, Zerstörer
- ἀνα-τροπή, Umsturz, Zerstörung; bei den Rhetoren, Widerlegung
- ἀνα-τροφεύς, der Ernährer, Erzieher
- ἀνα-τροφή, die Ernährung, Erziehung
- ἀνα-τροχασμός, das Hin- und Herlaufen
- ἀν-άττικος, unattisch
- ἀνα-τυλίττω, zurück-, wieder abwickeln, übtr., Reden noch einmal überdenken
- ἀνα-τυπόω, umgestalten, von neuem abdrücken, ein Siegel; sich ein Bild von einer Sache machen, sich vorstellen
- ἀνα-τύπωμα, ein gemachtes Bild, Vorstellung
- ἀνα-τύπωσις, Umbildung, Einbildung
- ἀνα-τυπωτικός, abbildend, eine Vorstellung von etwas gebend
- ἀνα-τυρβάζω, in Unordnung bringen
- ἀ-ναυ-άγητος, ohne Schiffbruch zu leiden
- ἀν-αύγητος, unerleuchtet, dunkel
- ἀν-αύδακτος, unaussprechlich
- ἀν-αυδής -, sprachlos
- ἀν-αύδητος, 1) unaussprechlich; unerhört, unerwartet. 2) sprachlos, stumm
- ἀν-αυδία, Sprachlosigkeit
- ἄν-αυδος, 1) sprachlos. 2) unaussprechlich, schrecklich
- ἀ-ναυλεί, ohne Fährgeld
- ἄν-αυλος, 1) ohne Flötenspiel; dah. freudlos. 2) des Flötenspiels unkundig
- ἀ-ναυ-λόχητον, nicht in einen sicheren Ankerplatzgebracht; ohne Schiffsmannschaft
- ἀ-ναυ-μάχητος, ohne Seeschlacht, Niederlage
- ἀ-ναυ-μαχίου δίκη, Klage wegen Nichtteilnahme am Seetreffen
- ἀν-αυξής, nicht vermehrend; nicht gedeihlich; nicht wachsend
- ἀν-αυξησία, Weglassung des Augments
- ἀν-αύξησις, Mangel an Wachstum
- ἀν-αύξητος, 1) nicht wachsend. 2) ohne Augment
- ἄν-αυξος, nicht wachsend
- ἀν-αύξω, vermehren
- ἄν-αυρος, ohne Luft, windstill
- ἄναυρος, ursprünglich ein Fluß in Thessalien; appellativ., ein Bergstrom, Gießbach, der bei trockenem Wetter wieder versiegt
- ἄνᾱες νᾶες, Schiffe, die nicht mehr Schiffe sind, zerstörte
- ἀ-ναυσία, Freisein von Übelkeit
- ἀν-αῡτέω, aufschreien, laut ausrufen
- ἀν-αύχην, ohne Hals
- ἀνα-φαίνω, aufleuchten oder auflodern lassen; gew. übtr., an den Tag bringen, offenbaren, kundmachen; pass. sichtbar werden, sich zeigen, erscheinen
- ἀν-αφ-αίρετος, nicht wegzunehmen, unentreißbar
- ἀνα-φάλ-ακρος u. ἀνα-φαλαντίας, mit kahler Platte, mit kahlem Vorderkopfe
- ἀνα-φαλαντίασις, Kahlköpfigkeit des Vorderkopfes
- ἀνα-φάλαντος, mit kahlem Vorderkopfe
- ἀνα-φανδά u. ἀνα-φανδόν, sichtbar, vor aller Augen
- ἀνα-φέρω, 1) herauftragen, heraufbringen; pass., vom Aufgehen der Sterne; vom Aufsteigen des Rauches; Blut aufhusten, auswerfen, Seufzer ausstoßen; vom tief aus der Brust herausgeholten Seufzer und schweren Aufatmen; sonst: für sich in Sicherheit bringen; emporheben; aus dem Schlafe aufwecken; aus dem Dunkel hervorholen, loben; im Gedächtnis erhalten; wiederholen, wie referre similitudinem; pass., emporgehoben werden, emporkommen. 2) auf sich nehmen, ertragen. 3) zurückführen; sichberufen auf; auf etwas beziehen; dah. zuschreiben; 4) wie referre, Bericht erstatten, melden; zum Vortrag bringen, darauf antragen; 5) eintragen, einbringen; 6) intr., zu sich kommen, sich erholen; 7) überlegen, erwägen
- ἀνα-φεύγω, hinauffliehen; übh. entfliehen; freigesprochen werden
- ἀνα-φευκτικός, zum Entfliehen geschickt
- ἀνά-φευξις, das Entfliehen
- ἀν-αφής, 1) unberührbar. 2) der Berührung ausweichend, nachgiebig
- ἀνα-φθέγγομαι, aufschreien, laut sagen
- ἀνα-φθείρομαι, sich unglücklich machen
- ἀνα-φλάω, durch Reiben aufrichten
- ἀνα-φλεγμαίνω, durch Entzündung anschwellen
- ἀνα-φλέγω, wieder anzünden, wieder aufregen
- ἀνά-φλεξις, das Entflammen
- ἀνα-φλύζω, ἀνα-φλύω, aufsieden, aufwallen, wie kochendes Wasser
- ἀνα-φοβέω, aufscheuchen, erschrecken
- ἀνα-φοιτάω, zurückgehen
- ἀνα-φορά, 1) das in die Höhe Heben; Blutauswerfen; das Ausatmen. 2) das Zurückführen, bes. einer Beschuldigung auf einen anderen ; absolut für: Anschuldigung eines andern, übh. Beziehung auf etwas. 3) Erholung; 4) das Einkommen, der Ertrag
- ἀνα-φορεύς, ein jedes Werkzeug, an dem etwas aufgehängt und getragen wird, Tragseil; auch ein Querholz, das über die Schultern gelegt wird, um an den Enden desselben aufgehängte Lasten zu tragen, wie eine Wassertrage
- ἀνα-φορικός, bezüglich, relativ; bei den Ärzten, Blut, Schleim auswerfend; bei den Astronomen, den Aufgang der Gestirne betreffend
- ἀνα-φράζομαι, wieder betrachten oder erkennen
- ἀνα-φράσσω, Verschlossenes öffnen, Schranken od. Riegel wegnehmen
- ἀνα-φρίσσω, aufschauern, erzittern, aufsträuben
- ἀν-αφροδῑσία, Mangel an Liebreiz; das Nichtverliebtsein
- ἀν-αφρόδῑτος, ohne Liebreiz; ohne Liebesgenuß; keinen Sinn für Liebe habend; unglücklich in der Liebe
- ἀνα-φρονέω, wieder vernünftig werden
- ἀνα-φροντίζω, wieder überdenken, genau überlegen, aussinnen
- ἄν-αφρος, ohne Schaum
- ἀνα-φυγή u. ἀνά-φυξις, das Entrinnen; der Rückzug
- ἀνα-φῡράω, daran mischen; wieder vermischen oder anfeuchten
- ἀνα-φύρω, daran mischen; wieder vermischen oder anfeuchten; besudeln
- ἀνα-φῡσάω, aufschnauben; aufblasen, stolz machen, bes. pass., aufgeblasen sein; die Flöte zu blasen anfangen
- ἀνα-φύσημα, das Auf-, in die Höhe Geblasene
- ἀνα-φύσησις, das Aufblasen, von feuerspeienden Bergen; der Ansatz zum Blasen der Flöte
- ἀνα-φῡσητικός, zum Ansatz beim Flötenblasen gehörig
- ἀνα-φῡσιάω, wiederholt aufschnauben, vom Delphin; ausatmen
- ἀνα-φυτεύω, wieder bepflanzen
- ἀνα-φύω, hervorwachsen lassen; aufwachsen; wieder wachsen, vom Haare; übtr., entstehen
- ἀνα-φωνέω, ausrufen; laut aussprechen
- ἀνα-φώνημα, der Ausruf; Zuruf
- ἀνα-φώνησις, das Ausrufen; Deklamieren
- ἀνα-φωνητικός, ausrufend
- ἀνα-φωτίς, Fenster
- ἀνα-χάζω, zurückdrängen; zurückweichen; im Kampfe zurückweichen; übh. zurücktreten, umkehren
- ἀνα-χαίνω, gähnend den Mund öffnen; übh. den Mund aufsperren; auch von Wunden, aufklaffen
- ἀνα-χαιτίζω, 1) eigtl. von einem wilden Rosse, das die Mähnen sträubt, sich bäumen und den Reiter abwerfen; übh. abschütteln, abwerfen; dah. übtr., von widerspenstigen Menschen: die bestehende Ordnung umstürzen. 2) zurückhalten; eigtl. bei den Haaren zurückziehen
- ἀνα-χαίτισμα u. ἀνα-χαιτισμός, das Zurückziehen, Zurückhalten
- ἀνα-χαλασμός, das Nachlassen
- ἀνα-χαλαστικός, die Spannung vermindernd, lindernd
- ἀνα-χαλάω, nachlassen, abspannen, lindern
- ἀνα-χάραξις, das Rauhmachen, Aufsträuben der Schuppen
- ἀνα-χαράσσω, aufkratzen, aufregen
- ὰνα-χειρίζομαι, hemmen, hindern
- ἀνα-χελύσσομαι, aufhusten, auswerfen
- ὰνα-χέω, darauf gießen; pass., von Flüssen, sich ergießen; übh. sich ausbreiten
- ἀνα-χλαινόω, mit einem Mantel überkleiden
- ἀνα-χλιαίνω, wieder erwärmen
- ἀνα-χνοαίνεσθαι, pass., das erste Milchhaar bekommen
- ἀνα-χοή, das Ausgießen, Ergießen; Ausbruch
- ἀνα-χορεύω, 1) einen Chortanz anheben; im Chore tanzen; einen Chortanz aufführen, darstellen. 2) aufjagen, aufscheuchen
- ἀνα-χρέμπτομαι, aufhusten, auswerfen
- ἀνά-χρεμψις, das Aufhusten, Auswerfen
- ὰνα-χρονίζω, in eine andere, unrichtige Zeit versetzen, die Zeiten verwechseln
- ἀνα-χρονισμός, Verwechslung der Zeiten
- ἀνα-χρώννυμι, Farben anreiben, anfärben, beschmutzen
- ἀνά-χρωσις, das Anfärben, Ansteckung
- ἀνά-χυμα, das Ausgegossene, αἰϑέριον, das Meer des Aethers
- ἀν-αχύρωτος, ohne Spreu und Hülsen
- ἀνά-χυσις, das Ausgießen; bes. Stellen, in die das Meer sich bei der Flut ergießt, aestuaria; übtr Schlaffheit
- ἀνά-χωμα, Erdaufwurf, Grabenrand
- ἀνα-χωματίζω, einen Erdaufwurf machen
- ἀνα-χωματισμός, das Aufwerfen eines Erdwalles
- ἀνα-χωνεύω, umschmelzen, noch einmal ausschmelzen
- ἀνα-χώννυμι, aufschütten, aufdämmen, einen Weg erhöhen
- ἀνα-χωρέω, 1) zurückweichen, -treten; zurückkehren; abtreten, auf die Seite gehen; vom Abgehen aus der Provinz. 2) wie redire, auf einen andern berechtigten Besitzer übergehen. 3) von einem Amte abgehen, sich von den Staatsgeschäften zurückziehen; auch von leblosen Dingen, ein abgelegener Ort
- ἀνα-χώρημα, die Zurückgezogenheit; das Zurücktreten
- ἀνα-χώρησις, 1) das Zurückweichen, Rückzug; vom Flusse 2) der Zufluchtsort
- ἀνα-χωρητής, einer, der sich von der menschlichen Gesellschaft zurückgezogen hat, Einsiedler
- ἀνα-χωρητικός, zum Zurückweichen geneigt; einsiedlerisch
- ἀνα-χωρίζω, zurückführen, zurückgehen lassen
- ἀνά-χωσμα, = ἀνάχωμα, die von den Flüssen abgesetzte, aufgehäufte Erde
- ἀνα-ψαθάλλω, obenauf betasten
- ἀνα-ψαλάσσω, öffnen
- ἀνα-ψάω, aufstreichen, mit einem Schwamme oder dergl. aufwischen
- ἀνα-ψηλάφησις, das Auftappen, Aufsuchen
- ἀνα-ψηφίζω, von neuem abstimmen lassen; von neuem abstimmen
- ἀνα-ψήφισις, abermalige Abstimmung; daher Abänderung
- ἄν-αψις, das Anzünden
- ἀνα-ψυκτήρ, Abkühler, Erfrischer
- ἀνα-ψυκτικός, abkühlend, erfrischend
- ἀνά-ψυξις, Abkühlung, Erfrischung
- ἀνα-ψυχή, Abkühlung; Erholung; das Atemschöpfen, Luftholen
- ἀνα-ψύχω, abkühlen, erfrischen; die Schiffe am Lande austrocknen; j-m Erholung verschaffen, von der Mühsal; auch intrans., sich erholen; sich erholen; abtrocknen
- ἁνδάνω, gefallen; einem einen Gefallen tun; erfreuen, zufrieden stellen
- ἄνδηρον, 1) Gartenbeete. 2) Uferrand. 3) die Gräben selbst
- ἀν-δίκτης, Mausefalle
- ἄν-διχα, 1) auseinander, entzwei; alles in zwei Teile teilen; zwiespältigen Sinnes sein; abgesondert
- ἀν-δοκάδην, abwechselnd
- ἀνδρ-αγαθέω, braver Mann sein, tapfer sein
- ἀνδρ-αγάθημα, tapfere Tat
- ἀνδρ-αγαθία, das Bravsein, Tapferkeit; übh. Tugend, Rechtschaffenheit
- ἀνδρ-αγαθίζομαι, sich als braver, guter Mann zeigen
- ἀνδρ-αγαθικός, einem braven Manne zukommend
- ἀνδρ-άγρια, die dem erlegten Manne abgenommene Beute
- ἀνδρ-αδέλφη, -φος, Mannes Schwester u. Bruder
- ἀνδρακάς, Mann für Mann
- ἀνδρακάς, gleicher Anteil jedes Mannes
- ἀνδρα-ποδίζω, zum Sklaven machen, 1) den Feind, was als Recht gilt. 2) freie Menschen rauben und verkaufen, wird als schändliche Seelenverkäuferei bestraft
- ἀνδρα-πόδισις, als todeswürdiges Verbrechen aufgeführt
- ἀνδρα-ποδισμός, Unterjochung, Verknechtung eroberter Städte u. gefangener Feinde; als Strafe für rebellische Untertanen, die ganze Einwohnerschaft als Sklaven verkauft; b) Verkaufen freier Leute als Sklaven, ein Todesverbrechen, plagium
- ἀνδρα-ποδιστήριος, zum Sklaven machend
- ἀνδρα-ποδιστής, der zum Sklaven macht; der einen Sklaven stiehlt, um ihn wieder zu verkaufen
- ἀνδρα-ποδιστική, Menschenräuberei
- ἀνδρα-ποδο-κάπηλος, Sklavenhändler
- ἀνδρά-ποδον, (vom Fuß, den der Herr auf den Sklaven setzt, um seine Herrschaft zu zeigen) der Sklave, bes. die durch Kriegsgefangenschaft in Sklavereigeratenen, Nebenbegriff des Verächtlichen
- ἀνδρα-ποδ-ώδης, knechtisch, bes. von knechtischer Gesinnung; unfreies Wesen
- ἀνδρα-ποδ-ωδία, knechtische Gesinnung
- ἀνδρα-ποδ-ώνης, Sklavenhändler
- ἀνδρ-αχθής, Mann belastend, woran ein Mann zu tragen hat
- ἀνδράχλη, Kohlenbecken
- ἀνδράχνη, Portulak
- ἀνδρ-είκελος, einem Manne, Menschen ähnlich; eine Farbenmischung, der Fleischfarbe des Menschen entsprechend; Schminke
- ἀνδρειό-θῡμος, von männlichem Mute
- ἀνδρεῖος, männlich, den Mann betreffend; männlich, mutig; die gemeinschaftlichen Mahlzeiten der Männer bei den Kretern
- ἀνδρειότης, Mut
- ἀνδρει-φόντης, Ἐνυάλιος, der Männer mordende
- ἀνδρ-εράστρια, Männerliebhaberin
- ἀνδρ-ηλατέω, einen Mann vertreiben, verbannen
- ἀνδρ-ηλάτης, der in die Verbannung jagt
- ἀνδρία, Mannhaftigkeit, Mut, Ausdauer; im üblen Sinne, Frechheit; Mannesalter
- ἄνδρια, die gemeinschaftlichen Mahlzeiten der Kreter
- ἀνδριαντάριον, Bildchen, Puppe
- ἀνδριαντίσκος, kleine Bildsäule
- ἀνδριαντο-γλύφος, Bildhauer
- ἀνδριαντο-ειδής, einer Statue ähnlich
- ἀνδριαντο-θήκη, Behältnis für eine Bildsäule
- ἀνδριαντο-ποιέω, Bildsäulen machen
- ἀνδριαντο-ποιητική, Bildhauerkunst
- ἀνδριαντο-ποιός, Bildsäulen machend, Bildhauer
- ἀνδριάς, Bild eines Mannes, Bildsäule; spottend von einem Menschen: Püppchen
- ἀνδρίζω, (zum Manne machen) abhärten; sich als Mann zeigen, sich männlich, mutig betragen
- ἀνδρικός, den Mann betreffend, männlich, aus Männern bestehend; mutig; tüchtig, wacker
- ἀνδρίον, Männlein
- ἀνδριστέον, man muß sich anstrengen
- ἀνδριστής, der tapfer ist
- ἀνδριστι, nach Männerart
- ἀνδρο-βάμων, Fußsteig
- ἀνδρο-βατέω, von Päderastie
- ἀνδρο-βόρος, männerverzehrend
- ἀνδρό-βουλος, von männlichem Entschlusse
- ἀνδρο-βρώς, menschenfressend; von Diomedes, der den Kopf des Melanippus aufgegessen haben soll
- ἀνδρο-γένεια, männliche Nachkommenschaft
- ἀνδρο-γίγας, ein Riesenmann
- ἀνδρο-γόνος, der Erzeugung von (Männern) Knaben günstig
- ἀνδρο-γύνης, Mannweib, Zwitter; Schimpfwort, feige Memme; von unzüchtiger Frauenliebe
- ἀνδρο-δάϊκτος, mannmordend; pass., wo Männer getötet werden, das Männergemetzel
- ἀνδρο-δάμας, Männer überwältigend; den Gatten tötend
- ἀνδρο-δόκος, Männer aufnehmend
- ἀνδρο-θέα, Manngöttin, Athene
- ἀνδρόθεν, vom Manne aus
- ἀνδρο-θνῆτες Ἰλίου φϑοραί, Ilions Menschen tötender Untergang
- ἀνδρο-κάπηλος, Menschenhändler
- ἀνδρο-κμής, Männer (ermüdend) tötend
- ἀνδρό-κμητος, von Menschen gemacht
- ἀνδρο-κοιτέω, bei einem Manne schlafen
- ἀνδρο-κόμος, den Mann pflegend
- ἀνδρο-κόρινθος, wurde Heraklea genannt
- ἀνδρο-κτασία, Männermord; katachrestisch von Tötung eines Knaben durch einen Knaben beim Spiele
- ἀνδρο-κτονεῖον, Ort, wo Menschen getötet od. hingerichtet werden
- ἀνδρο-κτονέω, den Mann töten
- ἀνδρο-κτονία, Männermord
- ἀνδρο-κτόνος, den Mann mordend; menschenmordend
- ἀνδρό-λαγνοι, nach Männern lüstern; von Männern schwatzend; Männer aufraffend
- ἀνδρ-ολέτειρα, Männervertilgerin
- ἀνδρο-ληψία u. ἀνδρο-λήψιον, Menschenraub; das Wegfangen freier Bürger aus einem Staate, der den Mörder eines Atheners nicht ausliefern wollte
- ἀνδρο-λογέω, Mannschaft werben, von Gladiatoren; von Matrosen
- ἀνδρο-λογία, Werbung
- ἀνδρο-λόγος, wie ein Mensch redend
- ἀνδρο-μανής manntoll, rasend aus Liebe zu Männern
- ἀνδρο-μανία, rasende Liebe zu Männern
- ἀνδρο-μάχος, mit Männern kämpfend; mit dem Manne streitend
- ἀνδρόμεος, zum Menschen gehörig; Menschenfleisch; Menschenblut; Männerschar
- ἀνδρο-μήκης, von Menschenlänge
- ἀν-δρομηρόν od. -δρομητὸν έγχειρίδιον, Bühnendolch, dessen Klinge sich in den Griff zurückschob
- ἀνδρ-όμοιος, mannähnlich
- ἀνδρό-μορφος, Menschengestalt habend
- ἀνδρο-νομούμενοι, sich brüstend
- ἀνδρό-παις, von männlicher Gesinnung; der jugendliche Mann
- ἀνδρο-πλαστία, Bilden von Männern
- ἀνδρο-πλήθεια, Menschenmenge
- ἀνδρο-ποιός, zum Manne machend
- ἀνδρό-πορνος, männliche Hure
- ἀνδρο-πρεπής, Männern geziemend
- ἀνδρό-πρωρος, mit Männerantlitz
- ἀνδρός-αιμον, Mannsblut, eine Pflanze, Hypericum montanum
- ἀνδρόσακες, Pflanze, madrepora acetabulum
- ἀνδρό-σινις, Menschen verletzend
- ἀνδρό-σφιγξ, Mannsphinx, an denen der Kopf u. die Brust männlich ist, die gew. weiblich dargestellt wurden
- ἀνδροτής, Mannheit
- ἀνδρο-τομέω, verschneiden, kastrieren
- ἀνδρο-τυχής, einen Mann erlangend
- ἀνδρο-φαγέω u. ἀνδρο-φάγος, Menschen fressen
- ἀνδρο-φθόρος, Männer verderbend, tötend; das Blut des Gemordeten; Männer verderbend, da durch die Besudelung der Altäre mit Blute Verderben über die Stadt kam
- ἀνδρο-φονεύς, Menschenmörder
- ἀνδρο-φονέω, (Menschen) morden
- ἀνδρο-φονία, Menschenmord
- ἀνδρο-φόνος u. ἀνδρο-φόντης, Männer tötend; die Mörderinnen ihrer Ehemänner; Subst., der Mörder
- ἀνδρό-φρων, männlich gesinnt
- ἀνδρο-φυῆ, von Menschen geboren; von Männernatur
- ἀνδρό-φωνος, mit männlicher Stimme
- ἀνδρόω u. ἀνδρύνομαι, in Männer verwandeln; zum Manne aufziehen; ins Mannesalter treten; vom Manne beschlafen, virum experta
- ἀνδρ-ώδης, mannhaft, mutig; von den spartanischen Frauen; Adv., standhaft bleiben
- ἀνδρών u. ἀνδρωνῖτις, Wohn- u. Speisezimmer der Männer; zu Speisesälen machen, komisch im Munde der Frauen
- ἀνδρ-ωνυμέω, einen Männernamen haben
- ἀνδρ-ώνυμος, mit einem Männernamen
- ἀν-έγ-γραφος, nicht aufgeschrieben
- ἀν-έγ-γυος, unverbürgt; die nicht feierlich Verlobte; von Kindern: aus einer nicht feierlich geschlossenen Ehe gezeugt, unehelich
- ἀν-εγείρω, aufwecken; aufregen, ermutigen; anregen; das Andenken auffrischen; Gesang anheben; Pass., aufwachen
- ἀν-εγέρμων, aufgewacht
- ἀν-έγερσις, das Aufwecken, Aufrichten
- ἀν-έγερτος, nicht aufgeweckt, unerwecklich
- ἀν-εγ-κλητί, unbescholten
- ἀν-έγ-κλητος, nicht beschuldigt, unbescholten
- ἀν-έγ-κλιτος, nicht nachgebend
- ἀν-έγ-κυος, nicht schwanger
- ἀν-εγ-κωμίαστος, nicht gepriesen
- ἀν-έγρομαι, erwachen
- ἀν-εγ-χώρητος, unzulässig, unmöglich
- ἀν-εδάφιστος, nicht (zur Tenne) geebnet
- ἀν-έδην, losgelassen; ungehemmt, ungehindert; ganz u. gar; ganz offen; schlechthin, ohne weiteres; bes. vom reichlichen Essen; schamlos
- ἀν-έδραστος, ohne festen Sitz, unstät
- ἀν-έζω, hinaussetzen
- ἀν-εθελησία, Unfreiwilligkeit
- ἀν-εθέλητος, unfreiwillig, unerwünscht
- ἀν-εθίζομαι, an etwas gewöhnt werden
- ἀν-έθιστος, ungewohnt
- ἀν-είδεος, gestaltlos, roh
- ἀν-ειδωλο-ποιέω, sich versinnlichen
- ἀν-ειδωλο-ποίησις, -ποιΐα,
die Entwerfung eines Bildes, Versinnlichung