THE HOLY BIBLE - ABC French
<<< 08 >>>

GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4726Et Joseph en fit une loi, qui dure jusqu'à ce jour, sur les terres d'Égypte: Le cinquième à Pharaon. Il n'y eut que les terres des prêtres qui ne furent point à Pharaon.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4620Et Joseph eut des fils au pays d'Égypte: Manassé et Éphraïm qu'Asnath, fille de Potiphéra, prêtre d'On, lui enfanta.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
375Et Joseph eut un songe, et le fit connaître à ses frères, et ils le haïrent encore plus.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
5025Et Joseph fit jurer les enfants d'Israël, en disant: Certainement Dieu vous visitera; et vous transporterez mes os d'ici.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4712Et Joseph fournit de pain son père, ses frères, et toute la maison de son père, selon le nombre des enfants.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4812Et Joseph les retira d'entre les genoux de son père, et il se prosterna le visage contre terre.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4214Et Joseph leur dit: C'est ce que je vous ai dit: Vous êtes des espions.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
5019Et Joseph leur dit: Ne craignez point; car suis-je à la place de Dieu?
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4415Et Joseph leur dit: Quelle action avez-vous faite? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner?
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4012Et Joseph lui dit: En voici l'interprétation: Les trois sarments sont trois jours.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4151Et Joseph nomma le premier-né Manassé (celui qui fait oublier); car Dieu, dit-il, m'a fait oublier toute ma peine, et toute la maison de mon père.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4148Et Joseph rassembla tous les vivres des sept années, qu'il y eut au pays d'Égypte; et il mit les vivres dans les villes; il mit dans l'intérieur de chaque ville les vivres du territoire qui l'environnait.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4116Et Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui répondra touchant la prospérité de Pharaon.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4125Et Joseph répondit à Pharaon: Ce qu'a songé Pharaon est une seule chose; Dieu a déclaré à Pharaon ce qu'il va faire.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
489Et Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Alors il dit: Amène-les-moi, je te prie, afin que je les bénisse.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4018Et Joseph répondit, et dit: En voici l'interprétation: Les trois corbeilles sont trois jours.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4716Et Joseph répondit: Donnez votre bétail, et je vous donnerai du pain en échange de votre bétail, s'il n'y a plus d'argent.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4330Et Joseph se hâta, car ses entrailles étaient émues pour son frère, et il chercha un lieu pour pleurer; et il entra dans la chambre intérieure et y pleura.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
429Et Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet. Et il leur dit: Vous êtes des espions; vous êtes venus pour observer les lieux faibles du pays.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
471Et Joseph vint et fit savoir cela à Pharaon, et lui dit: Mon père et mes frères, avec leurs brebis et leurs bœufs, et tout ce qui est à eux, sont venus du pays de Canaan; et voici, ils sont dans le pays de Gossen.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4316Et Joseph vit Benjamin avec eux, et il dit à l'intendant de sa maison: Mène ces hommes à la maison, tue quelque bête et apprête-la; car ils mangeront avec moi à midi.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
5023Et Joseph vit les enfants d'Éphraïm jusqu'à la troisième génération. Les enfants de Makir, fils de Manassé, naquirent aussi sur les genoux de Joseph.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
427Et Joseph vit ses frères, et les reconnut; mais il fit l'étranger avec eux, et leur parla rudement, et leur dit: D'où venez-vous? Et ils répondirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
406Et Joseph, venant vers eux le matin, les regarda, et voici, ils étaient tristes.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
417Et Josué commanda aux sacrificateurs, en disant: Montez hors du Jourdain.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
76Et Josué déchira ses vêtements, et tomba le visage contre terre, devant l'arche de l'Éternel, jusqu'au soir, lui et les anciens d'Israël, et ils jetèrent de la poussière sur leur tête.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1713Et Josué défit Amalek et son peuple par le tranchant de l'épée.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
242Et Josué dit à tout le peuple: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Vos pères, Tharé, père d'Abraham et père de Nacor, habitaient anciennement au delà du fleuve, et servaient d'autres dieux.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
2427Et Josué dit à tout le peuple: Voici, cette pierre sera en témoignage contre nous; car elle a entendu toutes les paroles que l'Éternel nous a dites; et elle sera en témoignage contre vous, afin que vous ne reniiez pas votre Dieu.
JosuéLouis Segondfrench2
2427Et Josué dit à tout le peuple: Voici, cette pierre servira de témoin contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que l'Éternel nous a dites; elle servira de témoin contre vous, afin que vous ne soyez pas infidèles à votre Dieu.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
2419Et Josué dit au peuple: Vous ne pourrez servir l'Éternel, car c'est un Dieu saint, c'est un Dieu jaloux; il ne pardonnera point vos transgressions et vos péchés;
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
183Et Josué dit aux enfants d'Israël: Jusqu'à quand négligerez-vous d'aller prendre possession du pays que vous a donné l'Éternel, le Dieu de vos pères?
JosuéLouis Segondfrench2
36Et Josué dit aux sacrificateurs: Portez l'arche de l'alliance, et passez devant le peuple. Ils portèrent l'arche de l'alliance, et ils marchèrent devant le peuple.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
77Et Josué dit: Ah! Seigneur Éternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'Amoréen, pour nous faire périr? Oh! que n'avons-nous pris le parti de demeurer au delà du Jourdain!
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
725Et Josué dit: Pourquoi nous as-tu troublés? L'Éternel te troublera aujourd'hui. Et tous les Israélites l'assommèrent de pierres. Ils les brûlèrent au feu, et ils les lapidèrent.
JosuéLouis Segondfrench2
417Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs: Sortez du Jourdain.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
420Et Josué dressa à Guilgal les douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1710Et Josué fit comme Moïse lui avait dit, pour combattre contre Amalek. Moïse, Aaron et Hur montèrent au sommet de la colline.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
915Et Josué fit la paix avec eux, et traita alliance avec eux, leur assurant la vie; et les principaux de l'assemblée leur en firent serment.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
922Et Josué les appela, et leur parla, en disant: Pourquoi nous avez-vous trompés, en disant: Nous sommes fort éloignés de vous; tandis que vous habitez parmi nous?
JosuéLouis Segondfrench2
226Et Josué les bénit et les renvoya, et ils s'en allèrent vers leurs tentes.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
226Et Josué les bénit et les renvoya; et ils s'en allèrent à leurs tentes.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
45Et Josué leur dit: Passez devant l'arche de l'Éternel votre Dieu, au milieu du Jourdain, et que chacun de vous prenne une pierre sur son épaule, selon le nombre des tribus des enfants d'Israël;
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1715Et Josué leur dit: Si tu es un peuple nombreux, monte à la forêt, et coupe-la, pour te faire place dans le pays des Phéréziens et des Réphaïm, puisque la montagne d'Éphraïm est trop étroite pour toi.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
119Et Josué leur fit comme l'Éternel lui avait dit; il coupa les jarrets de leurs chevaux, et il brûla leurs chars au feu.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
826Et Josué ne retira point sa main, qu'il avait étendue avec le javelot, jusqu'à ce qu'on eût voué à l'interdit tous les habitants d'Aï.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1042Et Josué prit, en une seule fois, tous ces rois et leur pays, parce que l'Éternel, le Dieu d'Israël, combattait pour Israël.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
2428Et Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
612Et Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Éternel.
ExodeLouis Segondfrench2
1713Et Josué vainquit Amalek et son peuple, au tranchant de l'épée.
JosuéLouis Segondfrench2
1015Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.
JosuéLouis Segondfrench2
1043Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1015Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
146Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, d'entre ceux qui avaient exploré le pays, déchirèrent leurs vêtements.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
349Et Josué, fils de Nun, fut rempli de l'esprit de sagesse; car Moïse lui avait imposé les mains; et les enfants d'Israël lui obéirent, et se conformèrent à ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.
NombresLouis Segondfrench2
1128Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit: Moïse, mon seigneur, empêche-les!
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1128Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse, dès sa jeunesse, répondit, et dit: Moïse, mon seigneur, empêche-les!
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
438Et Juda dit à Israël, son père: Envoie l'enfant avec moi, et nous nous lèverons, et partirons; et nous vivrons et ne mourrons point, ni nous, ni toi, ni nos petits enfants.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3726Et Juda dit à ses frères: A quoi nous servira de tuer notre frère et de cacher son sang?
JugesLouis Segondfrench2
13Et Juda dit à Siméon, son frère: Monte avec moi dans le pays qui m'est échu par le sort, et nous combattrons les Cananéens; j'irai aussi avec toi dans celui qui t'est tombé en partage. Et Siméon alla avec lui.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
13Et Juda dit à Siméon, son frère: Monte avec moi dans mon lot, et nous combattrons les Cananéens; et j'irai aussi avec toi dans ton lot. Ainsi Siméon s'en alla avec lui.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3811Et Juda dit à Tamar, sa belle-fille: Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu'à ce que Shéla, mon fils, soit devenu grand. Car il disait: Prenons garde qu'il ne meure, lui aussi, comme ses frères. Et Tamar s'en alla, et demeura dans la maison de son père.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3823Et Juda dit: Qu'elle garde le gage! Il ne faut pas nous faire mépriser. Voici, j'ai envoyé ce chevreau; et tu ne l'as point trouvée.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3820Et Juda envoya le chevreau par son ami l'Adullamite, pour retirer le gage des mains de cette femme; mais il ne la trouva point.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3815Et Juda la vit et la prit pour une prostituée; car elle avait couvert son visage.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
433Et Juda lui répondit: Cet homme nous a expressément protesté et dit: Vous ne verrez point ma face, que votre frère ne soit avec vous.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
386Et Juda prit une femme pour Er, son premier-né; elle s'appelait Tamar.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4416Et Juda répondit: Que dirons-nous à mon seigneur? comment parlerons-nous? et comment nous justifierons-nous? Dieu a trouvé l'iniquité de tes serviteurs. Nous voici esclaves de mon seigneur, tant nous que celui entre les mains de qui la coupe s'est trouvée.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
382Et Juda y vit la fille d'un Cananéen, nommé Shua; et il la prit, et vint vers elle.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4414Et Juda, avec ses frères, vint à la maison de Joseph, qui était encore là, et ils se jetèrent à terre devant lui.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
512Et Kénan vécut soixante et dix ans, et engendra Mahalaleel.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
513Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaleel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1319Et Kirjathaïm, et Sibma, et Tséreth-Hashachar, sur la montagne de la vallée,
NombresLouis Segondfrench2
1619Et Koré convoqua toute l'assemblée contre Moïse et Aaron, à l'entrée de la tente d'assignation. Alors la gloire de l'Éternel apparut à toute l'assemblée.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4131Et l'abondance ne paraîtra plus dans le pays, à cause de cette famine qui viendra après; car elle sera très grande.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1931Et l'aînée dit à la plus jeune: Notre père est vieux, et il n'y a personne sur la terre pour venir vers nous, selon la coutume de tous les pays.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1937Et l'aînée enfanta un fils, et l'appela du nom de Moab (issu d'un père); c'est le père des Moabites jusqu'à ce jour.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3829Et l'airain de l'offrande fut de soixante et dix talents, et deux mille quatre cents sicles.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2230Et l'ânesse dit à Balaam: Ne suis-je pas ton ânesse, que tu as montée depuis que tu existes jusqu'à ce jour? Ai-je l'habitude d'agir ainsi à ton égard? Et il répondit: Non.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2223Et l'ânesse vit l'ange de l'Éternel qui se tenait dans le chemin, son épée nue dans la main; et l'ânesse se dé-tourna du chemin et s'en alla dans les champs, et Balaam frappa l'ânesse pour la ramener dans le chemin.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2227Et l'ânesse vit l'ange de l'Éternel, et se coucha sous Balaam. Mais la colère de Balaam s'enflamma, et il frappa l'ânesse avec un bâton.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2225Et l'ânesse vit l'ange de l'Éternel, et se serra contre la muraille, et elle serra contre la muraille le pied de Balaam, qui continua à la frapper.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
620Et l'ange de Dieu lui dit: Prends la viande et les gâteaux sans levain, et dépose-les sur ce rocher, et répands le bouillon. Et il fit ainsi.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3111Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Et je répondis: Me voici!
GenèseLouis Segondfrench2
3111Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici!
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1419Et l'ange de Dieu, qui allait devant le camp d'Israël, partit et alla derrière eux; et la colonne de nuée partit de devant eux, et se tint derrière eux;
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2215Et l'ange de l'Éternel cria des cieux à Abraham pour la seconde fois,
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2235Et l'ange de l'Éternel dit à Balaam: Va avec ces hommes; mais tu ne diras que ce que je te dirai. Et Balaam s'en alla avec les seigneurs de Balak.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
32Et l'ange de l'Éternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson; et il regarda, et voici, le buisson était tout en feu; mais le buisson ne se consumait point.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
612Et l'ange de l'Éternel lui apparut, et lui dit: Vaillant guerrier, l'Éternel est avec toi!
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1610Et l'ange de l'Éternel lui dit: Je multiplierai tellement ta postérité qu'on ne pourra la compter, tant elle sera nombreuse.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2232Et l'ange de l'Éternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà trois fois? Voici, je suis sorti pour m'opposer à toi, car tu suis un chemin pernicieux devant moi.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1318Et l'ange de l'Éternel lui dit: Pourquoi t'informes-tu ainsi de mon nom? Il est merveilleux.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
169Et l'ange de l'Éternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse et humilie-toi sous sa main.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1611Et l'ange de l'Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte; et tu enfanteras un fils, et tu le nommeras Ismaël (Dieu entend); car l'Éternel t'a entendue dans ton affliction.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1321Et l'ange de l'Éternel n'apparut plus à Manoah ni à sa femme. Alors Manoah reconnut que c'était l'ange de l'Éternel.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2226Et l'ange de l'Éternel passa plus avant, et s'arrêta dans un lieu étroit où il n'y avait pas de chemin pour se détourner à droite ni à gauche.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1313Et l'ange de l'Éternel répondit à Manoah: La femme s'abstiendra de tout ce que je lui ai dit.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1316Et l'ange de l'Éternel répondit à Manoah: Quand tu me retiendrais, je ne mangerais point de ton pain; mais si tu fais un holocauste, tu l'offriras à l'Éternel. Car Manoah ne savait point que ce fût un ange de l'Éternel.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3825Et l'argent de ceux de l'assemblée qui furent dénombrés, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire;
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
2417Et l'aspect de la gloire de l'Éternel était comme un feu dévorant, au sommet de la montagne, aux yeux des enfants d'Israël.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
3525Et l'assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner à la ville de refuge où il s'était enfui; et il y demeurera jusqu'à la mort du souverain sacrificateur qu'on a oint de l'huile sainte.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
184Et l'autre Éliézer (Dieu aide), car le Dieu de mon père, dit-il, m'a été en aide, et m'a délivré de l'épée de Pharaon.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
1415Et l'autruche, le coucou, et la mouette, et l'épervier, selon son espèce;
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
218Et l'enfant grandit, et fut sevré. Et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
915Et l'épine répondit aux arbres: Si c'est sincèrement que vous voulez m'oindre pour être votre roi, venez et réfugiez-vous sous mon ombre; sinon, que le feu sorte de l'épine, et qu'il dévore les cèdres du Liban!
JugesLouis Segondfrench2
1325Et l'esprit de l'Éternel commença à l'agiter à Machané-Dan, entre Tsorea et Eschthaol.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1325Et l'Esprit de l'Éternel commença de l'animer à Machané-Dan, entre Tsora et Eshthaol.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
634Et l'Esprit de l'Éternel revêtit Gédéon; il sonna de la trompette, et les Abiézérites s'assemblèrent pour le suivre.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
146Et l'Esprit de l'Éternel saisit Samson, et il déchira le lion comme il eût déchiré un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point à son père ni à sa mère ce qu'il avait fait.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
2418Et l'Éternel a chassé devant nous tous les peuples et les Amoréens qui habitaient le pays. Nous aussi, nous servirons l'Éternel; car il est notre Dieu.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
622Et l'Éternel a fait sous nos yeux, des signes et des miracles, grands et désastreux, contre l'Égypte, contre Pharaon et contre toute sa maison;
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1321Et l'Éternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuée, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les éclairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
127Et l'Éternel apparut à Abram, et lui dit: Je donnerai ce pays à ta postérité! Et il bâtit là un autel à l'Éternel, qui lui était apparu.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
3115Et l'Éternel apparut dans la tente dans une colonne de nuée; et la colonne de nuée s'arrêta à l'entrée de la tente.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
3115Et l'Éternel apparut, dans le tabernacle, dans une colonne de nuée; et la colonne de nuée s'arrêta à l'entrée du tabernacle.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
121Et l'Éternel avait dit à Abram: Va-t'en hors de ton pays, et de ta parenté, et de la maison de ton père, vers le pays que je te montrerai.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1236Et l'Éternel avait fait trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens, qui les leur avaient prêtés; et ils dépouillèrent les Égyptiens.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
2035Et l'Éternel battit Benjamin devant les Israélites; et les enfants d'Israël, en ce jour-là, tuèrent vingt-cinq mille et cent hommes de Benjamin, tous tirant l'épée.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
3123Et l'Éternel commanda à Josué, fils de Nun, et lui dit: Fortifie-toi et prends courage; car c'est toi qui introduiras les enfants d'Israël au pays que j'ai juré de leur donner, et moi, je serai avec toi.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
125Et l'Éternel descendit dans la colonne de nuée, et se tint à l'entrée du tabernacle; puis il appela Aaron et Marie; et ils vinrent tous deux.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
345Et l'Éternel descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le nom de l'Éternel.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
115Et l'Éternel descendit pour voir la ville et la tour qu'avaient bâties les fils des hommes.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
39Et l'Éternel Dieu appela Adam, et lui dit: Où es-tu?
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
216Et l'Éternel Dieu commanda à l'homme, en disant: Tu peux manger librement de tout arbre du jardin.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
313Et l'Éternel Dieu dit à la femme: Pourquoi as-tu fait cela? Et la femme répondit: Le serpent m'a séduite, et j'en ai mangé.
GenèseLouis Segondfrench2
313Et l'Éternel Dieu dit à la femme: Pourquoi as-tu fait cela? La femme répondit: Le serpent m'a séduite, et j'en ai mangé.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
218Et l'Éternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.
GenèseLouis Segondfrench2
311Et l'Éternel Dieu dit: Qui t'a appris que tu es nu? Est-ce que tu as mangé de l'arbre dont je t'avais défendu de manger?
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
322Et l'Éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Et maintenant prenons garde qu'il n'avance sa main, et ne prenne aussi de l'arbre de vie, et qu'il n'en mange, et ne vive à toujours.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
321Et l'Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des robes de peau, et les en revêtit.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
29Et l'Éternel Dieu fit germer du sol toute sorte d'arbres agréables à la vue, et bons à manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
221Et l'Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur Adam, qui s'endormit; et il prit une de ses côtes, et resserra la chair à sa place.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
219Et l'Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs, et tous les oiseaux des cieux; et il les fit venir vers Adam, pour voir comment il les nommerait, et que tout nom qu'Adam donnerait à chacun des êtres vivants, fût son nom.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
27Et l'Éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, et souffla dans ses narines une respiration de vie; et l'homme devint une âme vivante.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
222Et l'Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise d'Adam, et la fit venir vers Adam.
GenèseLouis Segondfrench2
323Et l'Éternel Dieu le chassa du jardin d'Éden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
323Et l'Éternel Dieu le fit sortir du jardin d'Éden, pour cultiver la terre d'où il avait été pris.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
28Et l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden du côté de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait formé.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
94Et l'Éternel distinguera entre le bétail d'Israël et le bétail des Égyptiens, et rien de tout ce qui est aux enfants d'Israël ne mourra.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
427Et l'Éternel dit à Aaron: Va au-devant de Moïse, au désert. Il alla donc et le rencontra à la montagne de Dieu, et il le baisa.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1813Et l'Éternel dit à Abraham: Pour-quoi donc Sara a-t-elle ri, en disant: Est-ce que vraiment j'enfanterais, vieille comme je suis?
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1314Et l'Éternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève donc les yeux, et regarde du lieu où tu es, vers le Nord, vers le Midi, vers l'Orient et vers l'Occident.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1513Et l'Éternel dit à Abram: Sache que ta postérité sera étrangère dans un pays qui ne lui appartiendra point, et qu'elle en servira les habitants, et qu'ils l'opprimeront pendant quatre cents ans.
GenèseLouis Segondfrench2
1513Et l'Éternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
49Et l'Éternel dit à Caïn: Où est Abel ton frère? Et il répondit: Je ne sais; suis-je le gardien de mon frère, moi?
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
46Et l'Éternel dit à Caïn: Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu?
GenèseLouis Segondfrench2
46Et l'Éternel dit à Caïn: Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu?
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
79Et l'Éternel dit à Gédéon pendant la nuit: Lève-toi, descends au camp, car je l'ai livré entre tes mains.
JugesLouis Segondfrench2
77Et l'Éternel dit à Gédéon: C'est par les trois cents hommes qui ont lapé, que je vous sauverai et que je livrerai Madian entre tes mains. Que tout le reste du peuple s'en aille chacun chez soi.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
74Et l'Éternel dit à Gédéon: Le peuple est encore trop nombreux; fais-les descendre vers l'eau, et là je les mettrai à l'épreuve; et celui dont je te dirai: Celui-ci ira avec toi, ira; et celui duquel je te dirai: Celui-ci n'ira point avec toi, n'ira point.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
313Et l'Éternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères, et vers ta parenté, et je serai avec toi.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
37Et l'Éternel dit à Josué: Aujourd'hui je commencerai à t'élever à la vue de tout Israël, afin qu'ils connaissent que, comme j'ai été avec Moïse, je serai avec toi.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
108Et l'Éternel dit à Josué: Ne les crains point, car je les ai livrés entre tes mains, et aucun d'eux ne subsistera devant toi.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
62Et l'Éternel dit à Josué: Regarde, j'ai livré entre tes mains Jérico, et son roi, et ses vaillants guerriers.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1243Et l'Éternel dit à Moïse et à Aaron: Voici l'ordonnance de la Pâque: Nul étranger n'en mangera.
NombresLouis Segondfrench2
276Et l'Éternel dit à Moïse:
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1921Et l'Éternel dit à Moïse: Descends, somme le peuple de ne point faire irruption vers l'Éternel, pour voir; de peur qu'un grand nombre d'entre eux ne périsse.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
816Et l'Éternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Étends ta verge et frappe la poussière de la terre, et elle deviendra des poux par tout le pays d'Égypte.
ExodeLouis Segondfrench2
335Et l'Éternel dit à Moïse: Dis aux enfants d'Israël: Vous êtes un peuple au cou roide; si je montais un seul instant au milieu de toi, je te consumerais. Ote maintenant tes ornements de dessus toi, et je verrai ce que je te ferai.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
421Et l'Éternel dit à Moïse: En t'en allant pour retourner en Égypte, considère tous les miracles que j'ai mis dans ta main, et tu les feras devant Pharaon; mais j'endurcirai son cœur, et il ne laissera point aller le peuple.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1426Et l'Éternel dit à Moïse: Étends ta main sur la mer, et les eaux retourneront sur les Égyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
218Et l'Éternel dit à Moïse: Fais-toi un serpent brûlant, et mets-le sur une perche; et il arrivera que quiconque sera mordu et le regardera, sera guéri.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3317Et l'Éternel dit à Moïse: Je ferai aussi ce que tu dis; car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par ton nom.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1411Et l'Éternel dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il, et jusqu'à quand ne croiront-ils point en moi, malgré tous les signes que j'ai faits au milieu d'eux?
NombresLouis Segondfrench2
1411Et l'Éternel dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il? Jusqu'à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j'ai faits au milieu de lui?
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
714Et l'Éternel dit à Moïse: Le cœur de Pharaon est appesanti; il a refusé de laisser aller le peuple.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
61Et l'Éternel dit à Moïse: Maintenant tu verras ce que je ferai à Pharaon; car il les laissera aller, contraint par une main forte; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
2412Et l'Éternel dit à Moïse: Monte vers moi sur la montagne, et demeure là, et je te donnerai des tables de pierre, et la loi et les commandements que j'ai écrits pour les instruire.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1415Et l'Éternel dit à Moïse: Pourquoi cries-tu à moi? Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils marchent.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
254Et l'Éternel dit à Moïse: Prends tous les chefs du peuple, et fais pendre les coupables devant l'Éternel, en face du soleil, afin que l'ardeur de la colère de l'Éternel se détourne d'Israël.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
711Et l'Éternel dit à Moïse: Qu'un prince apporte son offrande un jour, et un autre, un autre jour, pour la dédicace de l'autel.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1710Et l'Éternel dit à Moïse: Reporte la verge d'Aaron devant le Témoignage, pour être gardée comme un signe pour les enfants de rébellion; et tu feras cesser devant moi leurs murmures, et ils ne mourront point.
NombresLouis Segondfrench2
1214Et l'Éternel dit à Moïse: Si son père lui avait craché au visage, ne serait-elle pas pendant sept jours un objet de honte? Qu'elle soit enfermée sept jours en dehors du camp; après quoi, elle y sera reçue.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
341Et l'Éternel dit à Moïse: Taille-toi deux tables de pierre comme les premières; et j'écrirai sur ces tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
2022Et l'Éternel dit à Moïse: Tu diras ainsi aux enfants d'Israël: Vous avez vu que je vous ai parlé des cieux.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1910Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple, sanctifie-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements.
ExodeLouis Segondfrench2
1910Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple; sanctifie-les aujourd'hui et demain, qu'ils lavent leurs vêtements.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
101Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, car j'ai appesanti son cœur et le cœur de ses serviteurs, afin de mettre au milieu d'eux mes prodiges,
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
331Et l'Éternel dit à Moïse: Va, monte d'ici, toi et le peuple que tu as fait monter du pays d'Égypte, vers le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac, et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
199Et l'Éternel dit à Moïse: Voici, je vais venir à toi dans l'épaisseur de la nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il te croie aussi toujours. Et Moïse rapporta à l'Éternel les paroles du peuple.
ExodeLouis Segondfrench2
199Et l'Éternel dit à Moïse: Voici, je viendrai vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il ait toujours confiance en toi. Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Éternel.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
3116Et l'Éternel dit à Moïse: Voici, tu vas être couché avec tes pères; et ce peuple se lèvera, et se prostituera après les dieux étrangers qui seront au milieu de lui au pays où il va. Et il m'abandonnera, et il enfreindra mon alliance, que j'ai traitée avec lui.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
71Et l'Éternel dit à Moïse: Vois, je t'ai établi Dieu pour Pharaon, et Aaron, ton frère, sera ton prophète.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
71Et l'Éternel dit à Noé: Entre, toi et toute ta maison, dans l'arche; car je t'ai vu juste devant moi dans cette génération.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
124Et l'Éternel dit soudain à Moïse, à Aaron et à Marie: Sortez, vous trois, vers le tabernacle d'assignation. Et ils y allèrent tous trois.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1817Et l'Éternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
37Et l'Éternel dit: J'ai bien vu l'affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette à cause de ses exacteurs; car je connais ses douleurs.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1420Et l'Éternel dit: J'ai pardonné, selon ta parole.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
67Et l'Éternel dit: J'exterminerai de dessus la terre l'homme que j'ai créé; depuis l'homme jusqu'au bétail, jusqu'au reptile, et jusqu'à l'oiseau des cieux; car je me repens de les avoir faits.
GenèseLouis Segondfrench2
67Et l'Éternel dit: J'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.
NombresLouis Segondfrench2
1420Et l'Éternel dit: Je pardonne, comme tu l'as demandé.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1820Et l'Éternel dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe est vraiment grand, et leur péché est vraiment très grave.
GenèseLouis Segondfrench2
1820Et l'Éternel dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe s'est accru, et leur péché est énorme.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3314Et l'Éternel dit: Ma face ira, et je te donnerai du repos.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
63Et l'Éternel dit: Mon esprit ne contestera point dans l'homme à toujours; dans son égarement il n'est que chair; ses jours seront de cent vingt ans.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
410Et l'Éternel dit: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1826Et l'Éternel dit: Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à toute la ville pour l'amour d'eux.
GenèseLouis Segondfrench2
1826Et l'Éternel dit: Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute la ville, à cause d'eux.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
116Et l'Éternel dit: Voici, c'est un seul peuple, et ils ont tous le même langage, et voilà ce qu'ils commencent à faire; et maintenant rien ne les empêchera d'exécuter tout ce qu'ils ont projeté.
GenèseLouis Segondfrench2
116Et l'Éternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c'est là ce qu'ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu'ils auraient projeté.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
912Et l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit à Moïse.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
148Et l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, roi d'Égypte, et il poursuivit les enfants d'Israël. Or les enfants d'Israël étaient sortis à main levée.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
528Et l'Éternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez; et l'Éternel me dit: J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
216Et l'Éternel envoya parmi le peuple des serpents brûlants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'Israélites moururent.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
213Et l'Éternel exauça la voix d'Israël et livra les Cananéens. On les voua à l'interdit, eux et leurs villes; et on nomma le lieu Horma (extermination).
ExodeLouis Segondfrench2
96Et l'Éternel fit ainsi, dès le lendemain. Tous les troupeaux des Égyptiens périrent, et il ne périt pas une bête des troupeaux des enfants d'Israël.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
824Et l'Éternel fit ainsi; et il vint des insectes en grand nombre dans la maison de Pharaon, et dans la maison de ses serviteurs; et, dans tout le pays d'Égypte, la terre fut dévastée par les insectes.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
813Et l'Éternel fit selon la parole de Moïse, et les grenouilles périrent dans les maisons, dans les villages et dans les champs.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
831Et l'Éternel fit selon la parole de Moïse, et les insectes s'éloignèrent de Pharaon, de ses serviteurs, et de son peuple; il n'en resta pas un seul.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
113Et l'Éternel fit trouver grâce au peuple devant les Égyptiens; et même Moïse était un fort grand homme dans le pays d'Égypte, aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
95Et l'Éternel fixa le terme, en disant: Demain l'Éternel fera cela dans le pays.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
392Et l'Éternel fut avec Joseph; et il prospérait. Et il était dans la maison de son maître l'Égyptien.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
627Et l'Éternel fut avec Josué, et sa réputation se répandit par tout le pays.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
119Et l'Éternel fut avec Juda; et ils prirent possession de la montagne; mais ils ne dépossédèrent point les habitants de la vallée, parce qu'ils avaient des chars de fer.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
346Et l'Éternel l'enterra dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Peor. Personne n'a connu son sépulcre jusqu'à ce jour.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1030Et l'Éternel la livra aussi entre les mains d'Israël, avec son roi; et il la fit passer au fil de l'épée, ainsi que toutes les personnes qui y étaient; il n'en laissa échapper aucune; et il fit à son roi comme il avait fait au roi de Jérico.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
223Et l'Éternel laissa ces nations-là, sans se hâter de les déposséder, car il ne les avait point livrées entre les mains de Josué.
JugesLouis Segondfrench2
223Et l'Éternel laissa en repos ces nations qu'il n'avait pas livrées entre les mains de Josué, et il ne se hâta point de les chasser.
ExodeLouis Segondfrench2
426Et l'Éternel le laissa. C'est alors qu'elle dit: Époux de sang! à cause de la circoncision.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
426Et l'Éternel le laissa. Elle dit alors: Époux de sang! à cause de la circoncision.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2921Et l'Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les imprécations de l'alliance écrite dans ce livre de la loi.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2928Et l'Éternel les a arrachés de leur sol, dans sa colère, dans son courroux et dans sa grande indignation, et il les a jetés dans un autre pays, comme cela se voit aujourd'hui.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
118Et l'Éternel les dispersa de là sur la face de toute la terre, et ils cessèrent de bâtir la ville.
GenèseLouis Segondfrench2
118Et l'Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
118Et l'Éternel les livra entre les mains d'Israël; ils les battirent et les poursuivirent jusqu'à Sidon la grande, et jusqu'à Misrephoth-Maïm, et jusqu'à la vallée de Mitspa, vers l'orient; ils les battirent au point de n'en laisser échapper aucun.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1010Et l'Éternel les mit en déroute devant Israël, qui leur fit éprouver une grande défaite près de Gabaon, et les poursuivit par le chemin de la montée de Beth-Horon, et les battit jusqu'à Azéka, et à Makkéda.
JugesLouis Segondfrench2
42Et l'Éternel les vendit entre les mains de Jabin, roi de Canaan, qui régnait à Hatsor. Le chef de son armée était Sisera, et habitait à Haroscheth-Goïm.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
2144Et l'Éternel leur donna du repos de tous côtés, selon tout ce qu'il avait juré à leurs pères; et il n'y eut aucun de tous leurs ennemis qui subsistât devant eux; l'Éternel livra tous leurs ennemis entre leurs mains.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
314Et l'Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu'il a détruits.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1032Et l'Éternel livra Lakis entre les mains d'Israël, qui la prit le deuxième jour et la fit passer au fil de l'épée, avec toutes les personnes qui y étaient, tout comme il avait fait à Libna.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2624Et l'Éternel lui apparut cette nuit-là, et lui dit: Je suis le Dieu d'Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; et je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d'Abraham, mon serviteur.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
262Et l'Éternel lui apparut, et lui dit: Ne descends point en Égypte; demeure au pays que je te dirai.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
415Et l'Éternel lui dit: C'est pourquoi, si quelqu'un tue Caïn, Caïn sera vengé sept fois. Et l'Éternel mit à Caïn un signe, afin que quiconque le trouverait ne le tuât point.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2523Et l'Éternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles. Un de ces peuples sera plus fort que l'autre; et le plus grand servira le plus petit.
GenèseLouis Segondfrench2
2523Et l'Éternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
616Et l'Éternel lui dit: Parce que je serai avec toi, tu battras les Madianites comme un seul homme.
GenèseLouis Segondfrench2
159Et l'Éternel lui dit: Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
42Et l'Éternel lui dit: Qu'as-tu à la main? Il répondit: Une verge.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
411Et l'Éternel lui dit: Qui a fait la bouche de l'homme? Ou qui rend muet, ou sourd, ou voyant, ou aveugle? N'est-ce pas moi, l'Éternel?
JugesLouis Segondfrench2
623Et l'Éternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1924Et l'Éternel lui dit: Va, descends; puis tu monteras, toi et Aaron avec toi; mais que les sacrificateurs et le peuple ne fassent pas irruption pour monter vers l'Éternel, de peur qu'il ne les frappe.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
344Et l'Éternel lui dit: Voilà le pays dont j'ai juré à Abraham, à Isaac et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité. Je te l'ai fait voir de tes yeux, mais tu n'y entreras point.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
142Et l'Éternel me dit: Dis-leur: Ne montez point, et ne combattez point, car je ne suis point au milieu de vous; de peur que vous ne soyez battus devant vos ennemis.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
32Et l'Éternel me dit: Ne le crains point; car je l'ai livré entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays; et tu lui feras comme tu as fait à Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
231Et l'Éternel me dit: Vois, j'ai commencé de te livrer Sihon et son pays; commence à t'emparer de son pays, pour le posséder.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
910et l'Éternel me donna les deux tables de pierre écrites du doigt de Dieu, et contenant toutes les paroles que l'Éternel vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l'assemblée.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
910Et l'Éternel me donna les deux tables de pierre, écrites du doigt de Dieu, et sur lesquelles étaient toutes les paroles que l'Éternel avait prononcées, lorsqu'il parlait avec vous sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l'assemblée.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
22Et l'Éternel me parla, en disant:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
235Et l'Éternel mit des paroles dans la bouche de Balaam et dit: Retourne vers Balak, et parle ainsi.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
415Et l'Éternel mit en déroute Sisera, et tous les chars, et tout le camp, et il les fit passer au fil de l'épée devant Barak; et Sisera descendit de son char, et s'enfuit à pied.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
33Et l'Éternel notre Dieu livra aussi entre nos mains Og, roi de Bassan, et tout son peuple; et nous le battîmes, au point qu'il ne lui resta personne.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
624Et l'Éternel nous a commandé de pratiquer tous ces statuts, en craignant l'Éternel notre Dieu, afin que nous soyons toujours heureux, et qu'il préserve notre vie, comme aujourd'hui.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
268Et l'Éternel nous fit sortir d'Égypte, à main forte et à bras étendu, avec des prodiges de terreur, avec des signes et des miracles.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
268Et l'Éternel nous retira d'Égypte, à main forte et à bras étendu, par une grande terreur, et avec des signes et des miracles.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2023Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la frontière du pays d'Édom, en disant:
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
78Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant:
NombresLouis Segondfrench2
1620Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2652Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
311Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
241Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
401Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
276Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2510Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1623Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
132Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
610Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
131Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
101Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1644Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
251Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1611Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
207Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
99Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
344Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
141Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
NombresLouis Segondfrench2
1644Et l'Éternel parla à Moïse, et dit:
NombresLouis Segondfrench2
99Et l'Éternel parla à Moïse, et dit:
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3311Et l'Éternel parlait à Moïse face à face, comme un homme parle avec son semblable; puis Moïse retournait au camp; mais son serviteur Josué, jeune homme, fils de Nun, ne quittait point le tabernacle.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
346Et l'Éternel passa devant lui, et cria: L'Éternel, l'Éternel! le Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, abondant en grâce et en fidélité,
ExodeLouis Segondfrench2
346Et l'Éternel passa devant lui, et s'écria: L'Éternel, l'Éternel, Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité,
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1223Et l'Éternel passera pour frapper l'Égypte, et il verra le sang sur le linteau, et sur les deux poteaux; et l'Éternel passera par-dessus la porte, et ne permettra point au destructeur d'entrer dans vos maisons pour frapper.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1019Et l'Éternel ramena un vent d'Occident très fort, qui emporta les sauterelles, et les précipita dans la mer Rouge. Il ne resta pas une seule sauterelle dans tout le territoire de l'Égypte.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3233Et l'Éternel répondit à Moïse: Celui qui aura péché contre moi, je l'effacerai de mon livre.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1123Et l'Éternel répondit à Moïse: La main de l'Éternel est-elle raccourcie? Tu verras maintenant si ce que je t'ai dit, arrivera ou non.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
175Et l'Éternel répondit à Moïse: Passe devant le peuple, et prends avec toi des anciens d'Israël, et prends en ta main la verge dont tu frappas le fleuve, et marche.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1214Et l'Éternel répondit à Moïse: Si son père lui avait craché au visage, ne serait-elle pas couverte de honte pendant sept jours? Qu'elle demeure enfermée sept jours, hors du camp, et après cela elle y sera reçue.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3319Et l'Éternel répondit: Je ferai passer toute ma bonté devant ta face; et je crierai devant toi le nom de l'Éternel; je ferai grâce à qui je ferai grâce, et j'aurai compassion de qui j'aurai compassion.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
12Et l'Éternel répondit: Juda y montera; voici, j'ai livré le pays entre ses mains.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3410Et l'Éternel répondit: Voici, je traite une alliance. Je ferai, devant tout ton peuple, des merveilles qui n'ont point été faites sur toute la terre, ni chez aucune nation; et tout le peuple au milieu duquel tu te trouves, verra l'œuvre de l'Éternel; car ce que je vais faire avec toi, sera une chose terrible.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
821Et l'Éternel respira l'agréable odeur, et l'Éternel dit en son cœur: Je ne maudirai plus la terre, à cause de l'homme; car la nature du cœur de l'homme est mauvaise dès sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui vit, comme je l'ai fait.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1833Et l'Éternel s'en alla, quand il eut achevé de parler à Abraham. Et Abraham retourna en sa demeure.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
421Et l'Éternel s'irrita contre moi, à cause de vous; et il jura que je ne passerais point le Jourdain, et que je n'entrerais point dans le bon pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en héritage.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2316Et l'Éternel se présenta à Balaam, et mit des paroles en sa bouche, et dit: Retourne vers Balak, et parle ainsi.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
66Et l'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il en fut affligé dans son cœur.
ExodeLouis Segondfrench2
3214Et l'Éternel se repentit du mal qu'il avait déclaré vouloir faire à son peuple.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3214Et l'Éternel se repentit du mal qu'il avait dit qu'il ferait à son peuple.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2618Et l'Éternel t'a fait dire aujourd'hui, que tu lui seras un peuple particulier, comme il te l'a dit; et que tu gardes tous ses commandements;
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2864Et l'Éternel te dispersera parmi tous les peuples, d'un bout de la terre jusqu'à l'autre; et tu serviras là d'autres dieux, que ni toi ni tes pères n'avez connus, des dieux de bois et de pierre.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2868Et l'Éternel te fera retourner en Égypte, sur des navires, par le chemin dont je t'ai dit: Tu ne le reverras plus; et là vous vous vendrez à vos ennemis pour être esclaves et servantes, et il n'y aura personne qui vous achète.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
2868Et l'Éternel te ramènera sur des navires en Égypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit: Tu ne le reverras plus! Là, vous vous offrirez en vente à vos ennemis, comme esclaves et comme servantes; et il n'y aura personne pour vous acheter.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
306Et l'Éternel ton Dieu circoncira ton c?ur, et le c?ur de ta postérité, pour que tu aimes l'Éternel ton Dieu de tout ton c?ur et de toute ton âme, afin que tu vives.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2013Et l'Éternel ton Dieu la livrera entre tes mains, et tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
307Et l'Éternel ton Dieu mettra toutes ces imprécations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haïssent et qui t'auront persécuté.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
309Et l'Éternel ton Dieu te fera abonder en biens dans toutes les ?uvres de ta main, dans le fruit de tes entrailles, dans le fruit de ton bétail et dans le fruit de ton sol; car l'Éternel prendra de nouveau plaisir à te faire du bien, comme il y a pris plaisir pour tes pères,
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2811Et l'Éternel ton Dieu te fera abonder en biens, en multipliant le fruit de tes entrailles, le fruit de ton bétail et le fruit de ton sol, dans le pays que l'Éternel a juré à tes pères de te donner.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
305Et l'Éternel ton Dieu te ramènera au pays que possédèrent tes pères, et tu le posséderas; il te fera du bien, et te multipliera plus que tes pères.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
614Et l'Éternel tourna sa face vers lui et lui dit: Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main des Madianites. N'est-ce pas moi qui t'envoie?
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
211Et l'Éternel visita Sara, comme il l'avait dit; et l'Éternel fit à Sara comme il en avait parlé.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
34Et l'Éternel vit qu'il se détournait pour regarder; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit: Moïse, Moïse!
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
65Et l'Éternel vit que la malice de l'homme était grande sur la terre, et que toute l'imagination des pensées de son cœur n'était que mauvaise en tout temps.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
235Et l'Éternel votre Dieu les chassera, et les dépossédera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme l'Éternel votre Dieu vous l'a dit.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
427Et l'Éternel vous dispersera parmi les peuples, et vous resterez en petit nombre parmi les nations où l'Éternel vous emmènera;
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
315Et l'Éternel vous les livrera, et vous leur ferez selon tout le commandement que je vous ai donné.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
412Et l'Éternel vous parla du milieu du feu; vous entendiez une voix qui parlait, mais vous ne voyiez aucune figure; vous entendiez seulement une voix.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
412Et l'Éternel vous parla du milieu du feu; vous entendîtes le son des paroles, mais vous ne vîtes point de figure, vous n'entendîtes qu'une voix.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1121Et l'Éternel, le Dieu d'Israël, livra Sihon et tout son peuple entre les mains d'Israël; et Israël le défit, et conquit tout le pays des Amoréens, qui habitaient ce pays-là.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
33Et l'Éternel, notre Dieu, livra encore entre nos mains Og, roi de Basan, avec tout son peuple; nous le battîmes, sans laisser échapper aucun de ses gens.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2931Et l'Éternel, voyant que Léa était haïe, la rendit féconde; mais Rachel était stérile.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
1921Et l'homme amènera à l'Éternel son sacrifice pour le délit, à l'entrée du tabernacle d'assignation, un bélier en sacrifice pour le délit.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3717Et l'homme dit: Ils sont partis d'ici; car je les ai entendus dire: Allons à Dothaïn. Joseph alla donc après ses frères, et il les trouva à Dothaïn.
GenèseLouis Segondfrench2
3717Et l'homme dit: Ils sont partis d'ici; car je les ai entendus dire: Allons à Dothan. Joseph alla après ses frères, et il les trouva à Dothan.
GenèseLouis Segondfrench2
223Et l'homme dit: Voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair! on l'appellera femme, parce qu'elle a été prise de l'homme.
GenèseLouis Segondfrench2
220Et l'homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais, pour l'homme, il ne trouva point d'aide semblable à lui.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4317Et l'homme fit comme Joseph avait dit, et il amena ces hommes à la maison de Joseph.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4233Et l'homme qui est le seigneur du pays, nous a dit: A ceci je connaîtrai que vous êtes des gens de bien: Laissez avec moi l'un de vos frères, prenez ce qu'il faut pour la famine de vos maisons, et partez;
GenèseLouis Segondfrench2
4233Et l'homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l'un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frère.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3634Et l'on couvrit d'or les planches, et l'on fit leurs anneaux d'or, pour y mettre les traverses, et l'on couvrit d'or les traverses.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
22Et l'on dit au roi de Jérico: Voici, des hommes sont venus ici cette nuit, d'entre les enfants d'Israël, pour explorer le pays.
JosuéLouis Segondfrench2
726et l'on éleva sur Acan un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui. Et l'Éternel revint de l'ardeur de sa colère. C'est à cause de cet événement qu'on a donné jusqu'à ce jour à ce lieu le nom de vallée d'Acor.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
396Et l'on enchâssa dans des chatons d'or, les pierres d'onyx, portant les noms des enfants d'Israël gravés en gravure de cachet.
ExodeLouis Segondfrench2
111Et l'on établit sur lui des chefs de corvées, afin de l'accabler de travaux pénibles. C'est ainsi qu'il bâtit les villes de Pithom et de Ramsès, pour servir de magasins à Pharaon.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3631Et l'on fit cinq traverses de bois de Sittim, pour les planches d'un côté de la Demeure;
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3611Et l'on fit des lacets de pourpre sur le bord de la première tenture, au bout de l'assemblage; de même au bord de la dernière tenture, dans le second assemblage.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3633Et l'on fit la traverse du milieu, pour traverser, par le milieu des planches, d'un bout à l'autre.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3620Et l'on fit pour la Demeure des planches de bois de Sittim, qu'on fit tenir debout.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3619Et l'on fit pour le tabernacle une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe par-dessus.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3610Et l'on joignit cinq tentures l'une à l'autre, et l'on joignit les cinq autres tentures l'une à l'autre.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3924Et l'on mit aux bords de la robe des grenades de pourpre, d'écarlate et de cramoisi, en fil retors.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3917Et l'on mit les deux cordons aux deux anneaux, aux extrémités du pectoral.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3918Et l'on mit les deux extrémités des deux cordons aux deux agrafes, sur les épaulettes de l'éphod, sur le devant.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
175Et l'on ne t'appellera plus Abram (père élevé), mais ton nom sera Abraham (père d'une multitude); car je t'établis père d'une multitude de nations.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
113Et l'on nomma ce lieu Thabéera (incendie), parce que le feu de l'Éternel s'était allumé parmi eux.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1134Et l'on nomma ce lieu-là Kibroth-Hatthaava (tombeaux de la convoitise); car on ensevelit là le peuple qui avait convoité.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2742Et l'on rapporta à Rébecca les paroles d'Ésaü, son fils aîné; et elle envoya appeler Jacob, son second fils, et lui dit: Voici, Ésaü ton frère va se venger de toi en te tuant.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
2925Et l'on répondra: C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance contractée avec eux par l'Éternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu'il les fit sortir du pays d'Égypte;
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
212Et l'or de ce pays est bon; là se trouve le bdellion, et la pierre d'onyx.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
2832Et l'ouverture pour passer la tête sera au milieu; il y aura une bordure à son ouverture tout autour, d'ouvrage tissé, comme l'ouverture d'une cotte d'armes, afin qu'elle ne se déchire pas.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3923Et l'ouverture pour passer la tête, au milieu de la robe, était comme l'ouverture d'une cotte d'armes; il y avait une bordure à son ouverture, tout autour, afin qu'elle ne se déchirât point.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4227Et l'un d'eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne dans l'hôtellerie; et il vit son argent; et voici, il était à l'entrée de son sac.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
317Et la campagne, et le Jourdain, et son territoire, depuis Kinnéreth jusqu'à la mer de la campagne, la mer Salée, sous les pentes du Pisga, vers l'orient.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3929Et la ceinture de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate et de cramoisi, en tissu de broderie, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
395Et la ceinture pour l'attacher, qui se trouvait par-dessus, était de la même pièce et du même ouvrage: d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
715Et la chair du sacrifice d'actions de grâces et de prospérités, sera mangée le jour qu'elle sera offerte; on n'en laissera rien jusqu'au matin.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
719Et la chair qui aura touché quelque chose de souillé, ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu. Quant à la chair qui se mange, quiconque sera pur en mangera.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
325Et la charge des enfants de Guershon, quant au tabernacle d'assignation, était la Demeure et le tabernacle, sa couverture, et la tapisserie de l'entrée du tabernacle d'assignation,
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4113Et la chose arriva comme il nous l'avait interprétée: le roi me rétablit dans ma place, et fit pendre l'autre.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
2233Et la chose plut aux enfants d'Israël, et les enfants d'Israël bénirent Dieu, et ne parlèrent plus de monter en armes contre eux, pour ravager le pays où habitaient les enfants de Ruben et les enfants de Gad.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
1925Et la cinquième année, vous en mangerez le fruit, afin qu'il vous multiplie son produit: Je suis l'Éternel, votre Dieu.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
302Et la colère de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t'a refusé la fécondité
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
214Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il les livra entre les mains de gens qui les pillèrent; et il les vendit à leurs ennemis d'alentour, et ils ne purent plus tenir devant leurs ennemis.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
414Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Moïse, et il dit: Aaron, le Lévite, n'est-il pas ton frère? Je sais qu'il parlera très bien. Et même, le voici qui sort à ta rencontre, et quand il te verra, il se réjouira dans son cœur.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
3210Et la colère de l'Éternel s'enflamma en ce jour-là, et il fit ce serment et dit:
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2927Et la colère de l'Éternel s'est embrasée contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre;
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
811Et la colombe revint à lui vers le soir; et voici, une feuille d'olivier fraîche était à son bec; et Noé comprit que les eaux avaient fort diminué sur la terre.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1941Et la contrée de leur héritage fut Tsoréa, Eshthaol, Ir-Shémesh,
GenèseLouis Segondfrench2
136Et la contrée était insuffisante pour qu'ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu'ils ne pouvaient demeurer ensemble.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1614Et la couche de rosée s'évanouit, et voici il y avait sur la surface du désert une chose menue, perlée, menue comme le givre sur la terre.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
2613Et la coudée d'un côté, et la coudée de l'autre, de ce qui sera de reste dans la longueur des tentures du tabernacle, sera flottant sur les flancs de la Demeure, d'un côté et de l'autre, pour la couvrir.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4011Et la coupe de Pharaon était dans ma main; et je pris les raisins, et je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1310Et la femme courut vite le rapporter à son mari, et lui dit: Voici, l'homme qui était venu l'autre jour vers moi, m'est apparu.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1420Et la femme de Samson fut donnée à son compagnon, avec lequel il s'était lié.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
32Et la femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin;
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
36Et la femme vit que le fruit de l'arbre était bon à manger, et qu'il était agréable à la vue, et que l'arbre était désirable pour devenir intelligent; et elle prit de son fruit et en mangea, et en donna aussi à son mari auprès d'elle, et il en mangea.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
2316Et la fête de la moisson, des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semé aux champs; et la fête de la récolte, à la fin de l'année, quand tu auras recueilli des champs les fruits de ton travail.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
28Et la fille de Pharaon lui répondit: Va. Et la jeune fille s'en alla, et appela la mère de l'enfant.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1323Et la frontière des enfants de Ruben fut le Jourdain et son territoire. Tel fut l'héritage des enfants de Ruben, selon leurs familles: les villes et leurs villages.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
3411Et la frontière descendra de Shepham à Ribla, à l'Orient d'Aïn; puis cette frontière descendra et atteindra la côte de la mer de Kinnéreth, vers l'Orient;
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
156Et la frontière montait à Beth-Hogla, et passait au nord de Beth-Araba. Et la frontière montait à la pierre de Bohan, fils de Ruben.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
166Et la frontière sortait vers l'occident à Micmethath, du côté du nord; puis la frontière tournait à l'orient vers Thaanath-Silo, et la dépassait dans la direction de l'orient jusqu'à Janoach.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1922Et la frontière touchait à Thabor, à Shachatsima, et à Beth-Shémesh; et leur frontière aboutissait au Jourdain: seize villes et leurs villages.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
155Et la frontière vers l'orient était la mer Salée, jusqu'à l'embouchure du Jourdain; et la frontière de la région du nord partait du bras de mer qui est à l'embouchure du Jourdain.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2922Et la génération à venir, vos enfants qui se lèveront après vous, et l'étranger qui viendra d'un pays éloigné, diront, - quand ils verront les plaies de ce pays et les maladies dont l'Éternel l'aura affligé,
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
2416Et la gloire de l'Éternel demeura sur le mont Sinaï, et la nuée le couvrit pendant six jours, et au septième jour il appela Moïse du milieu de la nuée.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
925Et la grêle frappa dans tout le pays d'Égypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2428Et la jeune fille courut et rapporta ces choses à la maison de sa mère.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2416Et la jeune fille était très belle; elle était vierge, et nul homme ne l'avait connue. Elle descendit à la source, remplit sa cruche et remonta.
JosuéLouis Segondfrench2
832Et là Josué écrivit sur les pierres une copie de la loi que Moïse avait écrite devant les enfants d'Israël.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
2713Et la largeur du parvis, du côté de devant, vers l'Orient, sera de cinquante coudées:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
287Et la libation sera d'un quart de hin pour chaque agneau. Et tu feras dans le lieu saint la libation de vin à l'Éternel.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1019Et la limite des Cananéens fut depuis Sidon, en venant vers Guérar, jusqu'à Gaza, en venant vers Sodome, Gomorrhe, Adma, et Tseboïm, jusqu'à Lésha.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
424Et la main des enfants d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent exterminé Jabin, roi de Canaan.
JugesLouis Segondfrench2
424Et la main des enfants d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent exterminé Jabin, roi de Canaan.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
62Et la main des Madianites fut puissante contre Israël. Et à cause des Madianites, les enfants d'Israël se firent des retraites dans les montagnes, des cavernes et des forts.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1631Et la maison d'Israël nomma cette nourriture, manne; elle était comme de la semence de coriandre, blanche, et avait le goût de beignets au miel.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
1128Et la malédiction, si vous n'obéissez point aux commandements de l'Éternel votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris aujourd'hui, pour marcher après d'autres dieux que vous n'avez point connus.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
512Et la manne cessa le lendemain, quand ils mangèrent du blé du pays; et les enfants d'Israël n'eurent plus de manne, mais ils mangèrent, cette année-là, des produits de la terre de Canaan.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1331Et la moitié de Galaad, Ashtaroth et Édréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de Manassé, à la moitié des enfants de Makir, selon leurs familles.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
4034Et la nuée couvrit le tabernacle d'assignation, et la gloire de l'Éternel remplit la Demeure;
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1034Et la nuée de l'Éternel était sur eux pendant le jour, quand ils partaient du camp.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1210Et la nuée se retira de dessus le tabernacle. Et voici, Marie était frappée de lèpre, et blanche comme la neige; Aaron se tourna vers Marie, et voici, elle était lépreuse.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
712Et la pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1938Et la plus jeune aussi enfanta un fils, et l'appela du nom de Ben-Ammi (fils de mon peuple). C'est le père des enfants d'Ammon jusqu'à ce jour.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
322Et la poignée même entra après la lame, et la graisse se referma autour de la lame; car il ne retira pas du ventre l'épée, qui sortit par-derrière.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
145Et la quatorzième année, Kedor-Laomer et les rois qui étaient avec lui, vinrent et battirent les Rephaïm à Ashteroth-Karnaïm, les Zuzim à Ham, les Emim dans la plaine de Kirjathaïm,
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1815Et la région du midi partait de l'extrémité de Kirjath-Jéarim; et la frontière sortait vers l'occident, puis se dirigeait vers la source des eaux de Nephthoach.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
616Et la septième fois, comme les sacrificateurs sonnèrent des cors, Josué dit au peuple: Poussez des cris, car l'Éternel vous a livré la ville.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2857Et la taie de son petit enfant, qui sortira d'entre ses pieds, et les enfants qu'elle enfantera; car dans la disette de toutes choses, elle les mangera en secret, durant le siège et dans l'extrémité où ton ennemi te réduira dans toutes tes portes.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3818Et la tapisserie de la porte du parvis était en ouvrage de broderie, en pourpre, écarlate, cramoisi, et fin lin retors, de la longueur de vingt coudées; et la hauteur (formée de la largeur du tissu) était de cinq coudées, correspondant aux tentures du parvis.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
611Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était remplie de violence.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
1828Et la terre ne vous vomira pas, pour l'avoir souillée, comme elle a vomi la nation qui y était avant vous.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1632Et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec leurs familles, et tous les hommes qui étaient à Coré, et tout leur bien.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
112Et la terre produisit de la végétation, des herbes portant semence selon leur espèce, et des arbres portant du fruit, qui avaient leur semence en eux-mêmes, selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4147Et la terre rapporta à pleines mains durant les sept années d'abondance.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
2519Et la terre vous donnera ses fruits, vous mangerez à satiété, et vous y habiterez en sécurité.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3928Et la tiare de fin lin, et les ornements des mitres de fin lin, et les caleçons de lin, de fin lin retors;
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
2628Et la traverse du milieu, qui sera au milieu des planches, ira d'un bout à l'autre.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
227Et la tribu d'Asser campera auprès de lui, et le chef des enfants d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran,
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
25Et la tribu d'Issacar campera auprès de lui; et le chef des enfants d'Issacar, Nathanaël, fils de Tsuar,
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
212Et la tribu de Siméon campera auprès de lui, et le chef des enfants de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
913Et la vigne répondit: Renoncerais-je à mon bon vin, qui réjouit Dieu et les hommes, pour aller planer au-dessus des arbres?
GenèseLouis Segondfrench2
3320Et là, il éleva un autel, qu'il appela El Élohé Israël.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
428Et là, vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3126Et Laban dit à Jacob: Qu'as-tu fait? Tu m'as trompé, et tu as emmené mes filles comme des prisonnières de guerre.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3151Et Laban dit à Jacob: Voici ce monceau de pierres; et voici le monument que j'ai dressé entre moi et toi.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3148Et Laban dit: Ce monceau est témoin entre moi et toi aujourd'hui. C'est pourquoi on l'appela Galed,
GenèseLouis Segondfrench2
2919Et Laban dit: J'aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi!
GenèseLouis Segondfrench2
2924Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.
GenèseLouis Segondfrench2
2929Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2929Et Laban donna sa servante Bilha pour servante à Rachel, sa fille.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2924Et Laban donna sa servante Zilpa pour servante à Léa, sa fille.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2450Et Laban et Béthuël répondirent, et dirent: La chose procède de l'Éternel; nous ne pouvons te dire ni mal ni bien.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3147Et Laban l'appela Iegar Sahadutha; et Jacob l'appela Galed (monceau du témoignage).
GenèseLouis Segondfrench2
2914Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair. Jacob demeura un mois chez Laban.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2914Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair; et il demeura avec lui un mois de temps.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3031Et Laban lui dit: Que te donnerai-je? Et Jacob répondit: Tu ne me donneras rien. Je paîtrai encore tes troupeaux, et je les garderai, si tu fais ceci pour moi:
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3027Et Laban lui répondit: Puissé-je avoir trouvé grâce à tes yeux; car j'ai deviné que l'Éternel m'a béni à cause de toi.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3143Et Laban répondit et dit à Jacob: Ces filles sont mes filles, ces enfants sont mes enfants, et ces troupeaux sont mes troupeaux, et tout ce que tu vois est à moi. Et que ferais-je aujourd'hui à mes filles, ou aux enfants qu'elles ont enfantés?
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2919Et Laban répondit: Il vaut mieux que je te la donne que si je la donnais à un autre; demeure avec moi.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3155Et Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit, et s'en alla. Ainsi Laban retourna chez lui.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1814Et le beau-père de Moïse, voyant tout ce qu'il faisait pour le peuple, lui dit: Qu'est-ce que tu fais à l'égard de ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir?
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
1622Et le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre déserte, et l'homme lâchera le bouc dans le désert.
LévitiqueLouis Segondfrench2
1610Et le bouc sur lequel est tombé le sort pour Azazel sera placé vivant devant l'Éternel, afin qu'il serve à faire l'expiation et qu'il soit lâché dans le désert pour Azazel.
JugesLouis Segondfrench2
915Et le buisson d'épines répondit aux arbres: Si c'est de bonne foi que vous voulez m'oindre pour votre roi, venez, réfugiez-vous sous mon ombrage; sinon, un feu sortira du buisson d'épines, et dévorera les cèdres du Liban.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
713Et le cœur de Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2317Et le champ d'Ephron, qui était à Macpéla, devant Mamré, le champ, la caverne qui y était, et tous les arbres qui étaient dans le champ et dans tous ses confins tout autour,
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2320Et le champ, et la caverne qui y est, furent assurés par les Héthiens à Abraham en propriété sépulcrale.
JosuéLouis Segondfrench2
515Et le chef de l'armée de l'Éternel dit à Josué: Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
515Et le chef de l'armée de l'Éternel dit à Josué: Ote tes souliers de tes pieds; car le lieu où tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
324Et le chef de la maison des pères des Guershonites était Eliasaph, fils de Laël.
GenèseLouis Segondfrench2
3922Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison; et rien ne s'y faisait que par lui.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
332Et le chef des chefs des Lévites étaient Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, qui était préposé à ceux qui étaient chargés des soins du sanctuaire.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
404Et le chef des gardes établit Joseph auprès d'eux, et il les servait; et ils furent quelque temps en prison.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3922Et le commandant de la forteresse remit entre les mains de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la forteresse; et tout ce qui s'y faisait, c'était lui qui le faisait.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1010Et le commencement de son royaume fut Babel, Érec, Accad et Calné, dans le pays de Shinear.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2115Et le cours des torrents qui tend vers le lieu où Ar est située, et qui s'appuie à la frontière de Moab.
NombresLouis Segondfrench2
2115et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière de Moab.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
717Et le déluge fut quarante jours sur la terre; et les eaux crûrent, et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva de dessus la terre.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
2411Et le fils de la femme israélite blasphéma le nom de l'Éternel, et le maudit; et on l'amena à Moïse. Or sa mère s'appelait Shelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
83Et le fleuve foisonnera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre où tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi ton peuple, et dans tes fours, et dans tes huches.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
409Et le grand échanson raconta son songe à Joseph, et lui dit: Je songeais, et voici, un cep était devant moi;
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
123Et le huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l'enfant.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3419Et le jeune homme ne différa point de faire la chose; car la fille de Jacob lui plaisait. Or il était le plus considéré de toute la maison de son père.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3035Et le jour même il sépara les boucs rayés et tachetés, et toutes les chèvres picotées et tachetées, tout ce qui avait du blanc, et tout ce qui était noir parmi les agneaux; et il les confia à ses fils.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1820Et le Jourdain la bornait du côté de l'orient. Tel fut l'héritage des enfants de Benjamin, d'après ses frontières tout autour, selon leurs familles.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
214Et le lendemain le peuple se leva de bon matin; et ils bâtirent là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospérité.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3230Et le lendemain Moïse dit au peuple: Vous avez commis un grand péché; mais maintenant je monterai vers l'Éternel; peut-être obtiendrai-je le pardon de votre péché.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1934Et le lendemain, l'aînée dit à la plus jeune: Voici, j'ai couché la nuit passée avec mon père; faisons-lui boire du vin encore cette nuit; puis va, couche avec lui, et nous conserverons la race de notre père.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
204Et le Lévite, le mari de la femme qu'on avait tuée, répondit et dit: J'étais entré à Guibea de Benjamin, moi et ma concubine, pour y passer la nuit.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3920Et le maître de Joseph le prit, et le mit dans la forteresse, lieu où les prisonniers du roi étaient enfermés. Il fut donc là dans la forteresse.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
531Et le mari sera exempt de faute; mais cette femme-là portera son iniquité.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
933Et le matin, au lever du soleil, tu te lèveras et viendras fondre sur la ville; alors, Gaal et le peuple qui est avec lui, sortiront contre toi, et tu lui feras selon que tu en trouveras le moyen.
JugesLouis Segondfrench2
1927Et le matin, son mari se leva, ouvrit la porte de la maison, et sortit pour continuer son chemin. Mais voici, la femme, sa concubine, était étendue à l'entrée de la maison, les mains sur le seuil.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1927Et le matin, son mari se leva, ouvrit la porte, et sortit pour continuer son chemin; mais voici, la femme, sa concubine, était étendue à la porte de la maison, les mains sur le seuil.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2925Et le matin, voici, c'était Léa; et Jacob dit à Laban: Qu'est-ce que tu m'as fait? N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi? Et pourquoi m'as-tu trompé?
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
204Et le meurtrier s'enfuira vers l'une de ces villes; il s'arrêtera à l'entrée de la porte de la ville, et il dira ses raisons aux anciens de cette ville; et ils le recueilleront chez eux dans la ville, et lui donneront un lieu, afin qu'il habite avec eux.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
343Et le Midi, et la plaine, la vallée de Jérico, la ville des palmiers, jusqu'à Tsoar.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
618Et le Nazaréen rasera, à l'entrée du tabernacle d'assignation, sa tête consacrée, et il prendra les cheveux de sa tête consacrée et les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice de prospérités.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2659Et le nom de la femme d'Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi en Égypte; elle enfanta à Amram, Aaron, Moïse et Marie leur sœur.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2515Et le nom de la femme madianite tuée, était Cozbi, fille de Tsur, qui était chef de peuplades d'une maison de père en Madian.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2646Et le nom de la fille d'Asser, était Sérach.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
421Et le nom de son frère était Jubal; il fut père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
76Et le nombre de ceux qui lapèrent l'eau dans leurs mains, la portant à leur bouche, fut de trois cents hommes; mais tout le reste du peuple se courba sur ses genoux pour boire de l'eau.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
311Et le pays fut en repos quarante ans. Et Othniel, fils de Kénaz, mourut.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
136Et le pays ne leur suffit pas pour demeurer ensemble; car leur bien était si grand, qu'ils ne purent demeurer ensemble.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2216Et le père de la jeune fille dira aux anciens: J'ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l'a prise en aversion;
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
152Et le père lui dit: J'ai cru que tu avais de l'aversion pour elle; c'est pourquoi je l'ai donnée à ton compagnon. Sa jeune s?ur n'est-elle pas plus belle qu'elle? Prends-la donc à sa place.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
203Et le peuple contesta avec Moïse, et ils dirent: Plût à Dieu que nous fussions morts, quand nos frères moururent devant l'Éternel!
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
172Et le peuple contesta avec Moïse; et ils dirent: Donnez-nous de l'eau; que nous buvions. Et Moïse leur dit: Pourquoi me querellez-vous? Pourquoi tentez-vous l'Éternel?
ExodeLouis Segondfrench2
431Et le peuple crut. Ils apprirent que l'Éternel avait visité les enfants d'Israël, qu'il avait vu leur souffrance; et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
431Et le peuple crut; et ils apprirent que l'Éternel avait visité les enfants d'Israël, et qu'il avait vu leur affliction; et ils s'inclinèrent et adorèrent.
JosuéLouis Segondfrench2
2424Et le peuple dit à Josué: Nous servirons l'Éternel, notre Dieu, et nous obéirons à sa voix.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
2424Et le peuple répondit à Josué: Nous servirons l'Éternel notre Dieu, et nous obéirons à sa voix.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1132Et le peuple se leva, tout ce jour-là, et toute la nuit, et tout le jour suivant, et ils amassèrent les cailles; celui qui en amassa le moins, en avait dix homers, et ils les étendirent pour eux, tout autour du camp.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
2115Et le peuple se repentait au sujet de Benjamin, car l'Éternel avait fait une brèche aux tribus d'Israël.
ExodeLouis Segondfrench2
1630Et le peuple se reposa le septième jour.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
27Et le peuple servit l'Éternel tout le temps de Josué, et tout le temps des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu les grandes ?uvres que l'Éternel avait faites en faveur d'Israël.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1018Et le peuple, les chefs de Galaad, se dirent l'un à l'autre: Quel est l'homme qui commencera à combattre contre les enfants d'Ammon? Il sera le chef de tous les habitants de Galaad.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
826Et le poids des bagues d'or qu'il avait demandées, fut de mille et sept cents sicles d'or, sans les croissants, les boucles d'oreilles et les vêtements d'écarlate qui étaient sur les rois de Madian, et sans les croissants qui étaient aux cous de leurs chameaux.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
718Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Égyptiens éprouveront du dégoût à boire des eaux du fleuve.

THE HOLY BIBLE - ABC French
<<< 08 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399