THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< >>>

NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1123And Jehovah said unto Moses, Is Jehovah's hand waxed short? now shalt thou see whether my word shall come to pass unto thee or not.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
199And Jehovah said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and may also believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto Jehovah.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
218And Jehovah said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a standard: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
61And Jehovah said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for by a strong hand shall he let them go, and by a strong hand shall he drive them out of his land.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
340And Jehovah said unto Moses, Number all the first-born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
175And Jehovah said unto Moses, Pass on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thy hand, and go.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
119And Jehovah said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
714And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1710And Jehovah said unto Moses, Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the children of rebellion; that thou mayest make an end of their murmurings against me, that they die not.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
44And Jehovah said unto Moses, Put forth thy hand, and take it by the tail: (and he put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand:)
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
913And Jehovah said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
820And Jehovah said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
85And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
816And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
719And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thy hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their ponds of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
335And Jehovah said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people; if I go up into the midst of thee for one moment, I shall consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
71And Jehovah said unto Moses, See, I have made thee as God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
162and Jehovah said unto Moses, Speak unto Aaron thy brother, that he come not at all times into the holy place within the veil, before the mercy-seat which is upon the ark; that he die not: for I will appear in the cloud upon the mercy-seat.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
211And Jehovah said unto Moses, Speak unto the priests, the sons of Aaron, and say unto them, There shall none defile himself for the dead among his people;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
922And Jehovah said unto Moses, Stretch forth thy hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1012And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1426And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1021And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
254And Jehovah said unto Moses, Take all the chiefs of the people, and hang them up unto Jehovah before the sun, that the fierce anger of Jehovah may turn away from Israel.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2718And Jehovah said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thy hand upon him;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3034And Jehovah said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1535And Jehovah said unto Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
711And Jehovah said unto Moses, They shall offer their oblation, each prince on his day, for the dedication of the altar.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2022And Jehovah said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
421And Jehovah said unto Moses, When thou goest back into Egypt, see that thou do before Pharaoh all the wonders which I have put in thy hand: but I will harden his heart and he will not let the people go.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1415And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3233And Jehovah said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1714And Jehovah said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3427And Jehovah said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
111And Jehovah said unto Moses, Yet one plague more will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
71And Jehovah said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1011And Jehovah said unto the children of Israel, Did not I save you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1817and Jehovah said, Am I concealing from Abraham that which I am doing,
GenesisDarby Translationenglish3
1820And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grievous,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1820And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
GenesisDarby Translationenglish3
116And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3321and Jehovah said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon the rock:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
116And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
ExodusDarby Translationenglish3
3321And Jehovah said, Behold, [there is] a place by me: there shalt thou stand on the rock.
NumbersDarby Translationenglish3
1420And Jehovah said, I have pardoned according to thy word.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1420And Jehovah said, I have pardoned according to thy word:
ExodusDarby Translationenglish3
37And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
37And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
67And Jehovah said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping things, and birds of the heavens; for it repenteth me that I have made them.
GenesisDarby Translationenglish3
67And Jehovah said, I will destroy Man, whom I have created, from the earth- from man to cattle, to creeping things, and to fowl of the heavens; for I repent that I have made them.
GenesisDarby Translationenglish3
1826And Jehovah said, If I find at Sodom fifty righteous within the city, then I will forgive all the place for their sakes.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1826And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
JudgesDarby Translationenglish3
12And Jehovah said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
12And Jehovah said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
GenesisDarby Translationenglish3
63And Jehovah said, My Spirit shall not always plead with Man; for he indeed is flesh; but his days shall be a hundred and twenty years.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
63And Jehovah said, My Spirit shall not strive with man for ever, for that he also is flesh: yet shall his days be a hundred and twenty years.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1817And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do;
GenesisDarby Translationenglish3
1817And Jehovah said, Shall I hide from Abraham what I am doing?
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
124And Jehovah saith suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tent of meeting;' and they three come out.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2523And Jehovah saith to her, 'Two nations [are] in thy womb, and two peoples from thy bowels are parted; and the [one] people than the [other] people is stronger; and the elder doth serve the younger.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
46And Jehovah saith to him again, 'Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;' and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand [is] leprous as snow;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
623And Jehovah saith to him, 'Peace to thee; fear not; thou dost not die.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
415And Jehovah saith to him, 'Therefore -- of any slayer of Cain sevenfold it is required;' and Jehovah setteth to Cain a token that none finding him doth slay him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
71And Jehovah saith to Noah, 'Come in, thou and all thy house, unto the ark, for thee I have seen righteous before Me in this generation;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
427And Jehovah saith unto Aaron, 'Go to meet Moses into the wilderness;' and he goeth, and meeteth him in the mount of God, and kisseth him,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1820And Jehovah saith unto Aaron, 'In their land thou dost not inherit, and a portion thou hast not in their midst: I [am] thy portion, and thine inheritance in the midst of the sons of Israel;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
181And Jehovah saith unto Aaron, Thou, and thy sons, and the house of thy father with thee, do bear the iniquity of the sanctuary; and thou, and thy sons with thee, do bear the iniquity of your priesthood;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1814And Jehovah saith unto Abraham, 'Why [is] this? Sarah hath laughed, saying, Is it true really -- I bear -- and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? at the appointed time I return unto thee, about the time of life, and Sarah hath a son.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
121And Jehovah saith unto Abram, 'Go for thyself, from thy land, and from thy kindred, and from the house of thy father, unto the land which I shew thee.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
49And Jehovah saith unto Cain, 'Where [is] Abel thy brother?' and he saith, 'I have not known; my brother's keeper -- I?'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
46And Jehovah saith unto Cain, 'Why hast thou displeasure? and why hath thy countenance fallen?
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
77And Jehovah saith unto Gideon, 'By the three hundred men who are lapping I save you, and have given Midian into thy hand, and all the people go, each to his place.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
72And Jehovah saith unto Gideon, 'Too many [are] the people who [are] with thee for My giving Midian into their hand, lest Israel beautify itself against Me, saying, My hand hath given salvation to me;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
74And Jehovah saith unto Gideon, 'Yet [are] the people too many; bring them down unto the water, and I refine it for thee there; and it hath been, he of whom I say unto thee, This doth go with thee - he doth go with thee; and any of whom I say unto thee, This doth not go with thee - he doth not go.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
616And Jehovah saith unto him, 'Because I am with thee - thou hast smitten the Midianites as one man.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1924And Jehovah saith unto him, 'Go, descend, then thou hast come up, thou, and Aaron with thee; and the priests and the people do not break through, to come up unto Jehovah, lest He break forth upon them.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
42And Jehovah saith unto him, 'What [is] this in thy hand?' and he saith, 'A rod;'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
411And Jehovah saith unto him, 'Who appointed a mouth for man? or who appointeth the dumb, or deaf, or open, or blind? is it not I, Jehovah?
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
344And Jehovah saith unto him, This [is] the land which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To thy seed I give it; I have caused thee to see with thine eyes, and thither thou dost not pass over.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
313And Jehovah saith unto Jacob, 'Turn back unto the land of thy fathers, and to thy kindred, and I am with thee.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
116And Jehovah saith unto Joshua, 'Be not afraid of their presence, for to-morrow about this time I am giving all of them wounded before Israel; their horses thou dost hough, and their chariots burn with fire.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
108And Jehovah saith unto Joshua, 'Be not afraid of them, for into thy hand I have given them, there doth not stand a man of them in thy presence.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
81And Jehovah saith unto Joshua, 'Fear not, nor be affrighted, take with thee all the people of war, and rise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
710And Jehovah saith unto Joshua, 'Rise for thee, why [is] this? - thou [art] falling on thy face?
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
62And Jehovah saith unto Joshua, 'See, I have given into thy hand Jericho and its king - mighty ones of valour,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
818And Jehovah saith unto Joshua, 'Stretch out with the javelin which [is] in thy hand towards Ai, for into thy hand I give it;' and Joshua stretcheth out with the javelin which [is] in his hand toward the city,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
37And Jehovah saith unto Joshua, 'This day I begin to make thee great in the eyes of all Israel, so that they know that as I was with Moses I am with thee;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
59and Jehovah saith unto Joshua, 'To-day I have rolled the reproach of Egypt from off you;' and [one] calleth the name of that place Gilgal unto this day.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
29and Jehovah saith unto me, Do not distress Moab, nor stir thyself up against them [in] battle, for I do not give to thee of their land [for] a possession; for to the sons of Lot I have given Ar [for] a possession.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
32And Jehovah saith unto me, Fear him not, for into thy hand I have given him, and all his people, and his land, and thou hast done to him as thou hast done to Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
912and Jehovah saith unto me, Rise, go down, hasten from this, for thy people hath done corruptly, whom thou hast brought out of Egypt; they have turned aside hastily out of the way which I have commanded them - they have made to themselves a molten thing!
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1011And Jehovah saith unto me, Rise, go to journey before the people, and they go in and possess the land which I have sworn to their fathers to give to them.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
142and Jehovah saith unto me, Say to them, Ye do not go up, nor fight, for I am not in your midst, and ye are not smitten before your enemies.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
231And Jehovah saith unto me, See, I have begun to give before thee Sihon and his land; begin to possess - to possess his land.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1817and Jehovah saith unto me, They have done well that they have spoken;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1243And Jehovah saith unto Moses and Aaron, 'This [is] a statute of the passover; Any son of a stranger doth not eat of it;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
98And Jehovah saith unto Moses and unto Aaron, 'Take to you the fulness of your hands [of] soot of a furnace, and Moses hath sprinkled it towards the heavens, before the eyes of Pharaoh,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
419And Jehovah saith unto Moses in Midian, 'Go, turn back to Egypt, for all the men have died who seek thy life;'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2412And Jehovah saith unto Moses, 'Come up unto Me to the mount, and be there, and I give to thee the tables of stone, and the law, and the command, which I have written to direct them.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3317And Jehovah saith unto Moses, 'Even this thing which thou hast spoken I do; for thou hast found grace in Mine eyes, and I know thee by name.'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1116And Jehovah saith unto Moses, 'Gather to Me seventy men of the elders of Israel, whom thou hast known that they are elders of the people, and its authorities; and thou hast taken them unto the tent of meeting, and they have stationed themselves there with thee,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1921And Jehovah saith unto Moses, 'Go down, protest to the people, lest they break through unto Jehovah to see, and many of them have fallen;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
91And Jehovah saith unto Moses, 'Go in unto Pharaoh, and thou hast spoken unto him, Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Send My people away, and they serve me,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
101And Jehovah saith unto Moses, 'Go in unto Pharaoh, for I have declared hard his heart, and the heart of his servants, so that I set these My signs in their midst,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
81And Jehovah saith unto Moses, 'Go in unto Pharaoh: and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1910And Jehovah saith unto Moses, 'Go unto the people; and thou hast sanctified them to-day and to-morrow, and they have washed their garments,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2712And Jehovah saith unto Moses, 'Go up unto this mount Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
327And Jehovah saith unto Moses, 'Go, descend, for thy people whom thou hast brought up out of the land of Egypt hath done corruptly,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
341And Jehovah saith unto Moses, 'Hew for thyself two tables of stone like the first, and I have written on the tables the words which were on the first tables which thou hast broken;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1628And Jehovah saith unto Moses, 'How long have ye refused to keep My commands, and My laws?
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
329And Jehovah saith unto Moses, 'I have seen this people, and lo, it [is] a stiff-necked people;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
421And Jehovah saith unto Moses, 'In thy going to turn back to Egypt, see - all the wonders which I have put in thy hand - that thou hast done them before Pharaoh, and I - I strengthen his heart, and he doth not send the people away;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1123And Jehovah saith unto Moses, 'Is the hand of Jehovah become short? now thou dost see whether My word meeteth thee or not.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
199And Jehovah saith unto Moses, 'Lo, I am coming unto thee in the thickness of the cloud, so that the people hear in My speaking with thee, and also believe in thee to the age;' and Moses declareth the words of the people unto Jehovah.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
164And Jehovah saith unto Moses, 'Lo, I am raining to you bread from the heavens - and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day - so that I try them whether they walk in My law, or not;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
61And Jehovah saith unto Moses, 'Now dost thou see that which I do to Pharaoh, for with a strong hand he doth send them away, yea, with a strong hand he doth cast them out of his land.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
111And Jehovah saith unto Moses, 'One plague more I do bring in on Pharaoh, and on Egypt, afterwards he doth send you away from this; when he is sending you away, he surely casteth you out altogether from this [place];
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
175And Jehovah saith unto Moses, 'Pass over before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy rod with which thou hast smitten the River take in thy hand, and thou hast gone:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
119And Jehovah saith unto Moses, 'Pharaoh doth not hearken unto you, so as to multiply My wonders in the land of Egypt;'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1710And Jehovah saith unto Moses, 'Put back the rod of Aaron, before the testimony, for a charge, for a sign to the sons of rebellion, and thou dost remove their murmurings from off me, and they do not die;'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
44And Jehovah saith unto Moses, 'Put forth thy hand, and lay hold on the tail of it;' and he putteth forth his hand, and layeth hold on it, and it becometh a rod in his hand -
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
913And Jehovah saith unto Moses, 'Rise early in the morning, and station thyself before Pharaoh, and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Send My people away, and they serve Me,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
820And Jehovah saith unto Moses, 'Rise early in the morning, and station thyself before Pharaoh, lo, he is going out to the waters, and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
85And Jehovah saith unto Moses, 'Say unto Aaron, Stretch out thy hand, with thy rod, against the streams, against the rivers, and against the ponds, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
816And Jehovah saith unto Moses, 'Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, and it hath become gnats in all the land of Egypt.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
719And Jehovah saith unto Moses, 'Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thy hand against the waters of Egypt, against their streams, against their rivers, and against their ponds, and against all their collections of waters; and they are blood - and there hath been blood in all the land of Egypt, both in [vessels of] wood, and in [those of] stone.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
335And Jehovah saith unto Moses, 'Say unto the sons of Israel, Ye [are] a stiff-necked people; one moment - I come up into thy midst, and have consumed thee; and now, put down thine ornaments from off thee, and I know what I do to thee;'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
71And Jehovah saith unto Moses, 'See, I have given thee a god to Pharaoh, and Aaron thy brother is thy prophet;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
922And Jehovah saith unto Moses, 'Stretch forth thy hand towards the heavens, and there is hail in all the land of Egypt, on man, and on beast, and on every herb of the field in the land of Egypt.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1012And Jehovah saith unto Moses, 'Stretch out thy hand against the land of Egypt for the locust, and it goeth up against the land of Egypt, and doth eat every herb of the land - all that the hail hath left.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1426And Jehovah saith unto Moses, 'Stretch out thy hand toward the sea, and the waters turn back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1021And Jehovah saith unto Moses, 'Stretch out thy hand towards the heavens, and there is darkness over the land of Egypt, and the darkness is felt.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3034And Jehovah saith unto Moses, 'Take to thee spices, stacte, and onycha, and galbanum, spices and pure frankincense; they are part for part;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
714And Jehovah saith unto Moses, 'The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2022And Jehovah saith unto Moses, 'Thus dost thou say unto the sons of Israel: Ye - ye have seen that from the heavens I have spoken with you;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1415And Jehovah saith unto Moses, 'What? thou criest unto Me - speak unto the sons of Israel, and they journey;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3233And Jehovah saith unto Moses, 'Whoso hath sinned against Me - I blot him out of My book;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3427And Jehovah saith unto Moses, 'Write for thyself these words, for, according to the tenor of these words I have made with thee a covenant, and with Israel.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1714And Jehovah saith unto Moses, 'Write this, a memorial in a Book, and set [it] in the ears of Joshua, that I do utterly wipe away the remembrance of Amalek from under the heavens;'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1214And Jehovah saith unto Moses, And her father had but spat in her face - is she not ashamed seven days? she is shut out seven days at the outside of the camp, and afterwards she is gathered.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2012And Jehovah saith unto Moses, and unto Aaron, Because ye have not believed in Me to sanctify Me before the eyes of the sons of Israel, therefore ye do not bring in this assembly unto the land which I have given to them.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2134And Jehovah saith unto Moses, Fear him not, for into thy hand I have given him, and all his people, and his land, and thou hast done to him as thou hast done to Sihon king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3116And Jehovah saith unto Moses, Lo, thou art lying down with thy fathers, and this people hath risen, and gone a-whoring after the gods of the stranger of the land into the midst of which it hath entered, and forsaken Me, and broken My covenant which I made with it;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3114And Jehovah saith unto Moses, Lo, thy days have drawn near to die; call Joshua, and station yourselves in the tent of meeting, and I charge him;' and Moses goeth - Joshua also - and they station themselves in the tent of meeting,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
218And Jehovah saith unto Moses, Make for thee a burning [serpent], and set it on an ensign; and it hath been, every one who is bitten and hath seen it - he hath lived.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
340And Jehovah saith unto Moses, Number every first-born male of the sons of Israel from a son of a month and upward, and take up the number of their names;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
711And Jehovah saith unto Moses, One prince a day - one prince a day - do they bring near their offering for the dedication of the altar.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
211And Jehovah saith unto Moses, Speak unto the priests, sons of Aaron, and thou hast said unto them, For any person a priest is not defiled among his people,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
254And Jehovah saith unto Moses, Take all the chiefs of the people, and hang them before Jehovah - over-against the sun; and the fierceness of the anger of Jehovah doth turn back from Israel.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2718And Jehovah saith unto Moses, Take to thee Joshua son of Nun, a man in whom [is] the Spirit, and thou hast laid thine hand upon him,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1535And Jehovah saith unto Moses, The man is certainly put to death, all the company stoning him with stones, at the outside of the camp.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1411And Jehovah saith unto Moses, Until when doth this people despise Me? and until when do they not believe in Me, for all the signs which I have done in its midst?
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1011And Jehovah saith unto the sons of Israel, '[Have I] not [saved you] from the Egyptians, and from the Amorite, from the Bene-Ammon, and from the Philistines?
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
37And Jehovah saith, 'I have certainly seen the affliction of My people who [are] in Egypt, and their cry I have heard, because of its exactors, for I have known its pains;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1420And Jehovah saith, 'I have forgiven, according to thy word;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
67And Jehovah saith, 'I wipe away man whom I have prepared from off the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens, for I have repented that I have made them.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1826And Jehovah saith, 'If I find in Sodom fifty righteous in the midst of the city, then have I borne with all the place for their sake.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
12And Jehovah saith, 'Judah doth go up; lo, I have given the land into his hand.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
116and Jehovah saith, 'Lo, the people [is] one, and one pronunciation [is] to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
63And Jehovah saith, 'My Spirit doth not strive in man -- to the age; in their erring they [are] flesh:' and his days have been an hundred and twenty years.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1820And Jehovah saith, 'The cry of Sodom and Gomorrah -- because great; and their sin -- because exceeding grievous:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1430and Jehovah saveth Israel in that day out of the hand of the Egyptians, and Israel seeth the Egyptians dead on the sea-shore,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3219And Jehovah saw it, and abhorred them, Because of the provocation of his sons and his daughters.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3219And Jehovah saw it, and despised them, Because of the provoking of his sons and of his daughters.
ExodusDarby Translationenglish3
34And Jehovah saw that he turned aside to see, and God called to him out of the midst of the thorn-bush and said, Moses, Moses! And he said, Here am I.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2931And Jehovah saw that Leah was hated, and he opened her womb: but Rachel was barren.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
65And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
GenesisDarby Translationenglish3
65And Jehovah saw that the wickedness of Man was great on the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil continually.
GenesisDarby Translationenglish3
118And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3219And Jehovah seeth and despiseth - For the provocation of His sons and His daughters.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
65And Jehovah seeth that abundant [is] the wickedness of man in the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil all the day;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
34and Jehovah seeth that he hath turned aside to see, and God calleth unto him out of the midst of the bush, and saith, 'Moses, Moses;' and he saith, 'Here [am] I.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2931And Jehovah seeth that Leah [is] the hated one, and He openeth her womb, and Rachel [is] barren;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
42and Jehovah selleth them into the hand of Jabin king of Canaan, who hath reigned in Hazor, and the head of his host [is] Sisera, and he is dwelling in Harosheth of the Goyim;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
216And Jehovah sendeth among the people the burning serpents, and they bite the people, and much people of Israel die;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
216And Jehovah sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
95and Jehovah setteth an appointed time, saying, To-morrow doth Jehovah do this thing in the land.'
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
94And Jehovah shall make a distinction between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
622and Jehovah shewed signs and wonders, great and grievous, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
326And Jehovah sheweth himself wroth with me, for your sake, and hath not hearkened unto me, and Jehovah saith unto me, Enough for thee; add not to speak unto Me any more about this thing:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
622and Jehovah showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his house, before our eyes;
GenesisDarby Translationenglish3
821And Jehovah smelled the sweet odour. And Jehovah said in his heart, I will no more henceforth curse the ground on account of Man, for the thought of Man's heart is evil from his youth; and I will no more smite every living thing, as I have done.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
821And Jehovah smelled the sweet savor; and Jehovah said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake, for that the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more everything living, as I have done.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
821and Jehovah smelleth the sweet fragrance, and Jehovah saith unto His heart, 'I continue not to disesteem any more the ground because of man, though the imagination of the heart of man [is] evil from his youth; and I continue not to smite any more all living, as I have done;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
2035And Jehovah smiteth Benjamin before Israel, and the sons of Israel destroy in Benjamin, on that day, twenty and five thousand, and a hundred men; all these [are] drawing sword.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2035And Jehovah smote Benjamin before Israel; and the children of Israel destroyed of Benjamin that day twenty and five thousand and a hundred men: all these drew the sword.
JudgesDarby Translationenglish3
2035And Jehovah smote Benjamin before Israel; and the children of Israel destroyed of the Benjaminites that day twenty-five thousand one hundred men: all these drew the sword.
ExodusDarby Translationenglish3
3235And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron had made.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3235And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron made.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
42And Jehovah sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera, who dwelt in Harosheth of the Gentiles.
JudgesDarby Translationenglish3
42And Jehovah sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor; and the captain of his army was Sisera, who dwelt in Harosheth-Goim.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
124And Jehovah spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tent of meeting. And they three came out.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
188And Jehovah spake unto Aaron, And I, behold, I have given thee the charge of my heave-offerings, even all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, as a portion for ever.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
108And Jehovah spake unto Aaron, saying,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
201And Jehovah spake unto Joshua, saying,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
415And Jehovah spake unto Joshua, saying,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
22And Jehovah spake unto me, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2023And Jehovah spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
121And Jehovah spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
111And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
151And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
613And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1620And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
21And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
131And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
417And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
191And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
78And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
41And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1433And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1426And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3311And Jehovah spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
251And Jehovah spake unto Moses in mount Sinai, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3350And Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
351And Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
91And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
11And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
314And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3248And Jehovah spake unto Moses that selfsame day, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
161And Jehovah spake unto Moses, after the death of the two sons of Aaron, when they drew near before Jehovah, and died;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
331And Jehovah spake unto Moses, Depart, go up hence, thou and the people that thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land of which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
81And Jehovah spake unto Moses, Go in unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
327And Jehovah spake unto Moses, Go, get thee down; for thy people, that thou broughtest up out of the land of Egypt, have corrupted themselves:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
81And Jehovah spake unto Moses, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
141And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1517And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3416And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2326And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
421And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2652And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
728And Jehovah spake unto Moses, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
311And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
181And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
239And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
311And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
311And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
241And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
231And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
151And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
271And Jehovah spake unto Moses, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
401And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
276And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
622And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
74And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
141And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
281And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2510And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
81And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2217And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
171And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1537And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
171And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2226And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
341And Jehovah spake unto Moses, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3112And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
131And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
51And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1623And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
722And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
624And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
85And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2116And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
41And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
35And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
221And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
511And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
823And Jehovah spake unto Moses, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
610And Jehovah spake unto Moses, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
131And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
191And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
359And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
101And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2413And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1644And Jehovah spake unto Moses, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3017And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
68And Jehovah spake unto Moses, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
251And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
121And Jehovah spake unto Moses, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1611And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
201And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2323And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1825And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
207And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
55And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1636And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
61And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2333And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3125And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
99And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
61And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
619And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
344And Jehovah spake unto Moses, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
514And Jehovah spake unto Moses, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3011And Jehovah spake unto Moses, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2516And Jehovah spake unto Moses, saying,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
412And Jehovah spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of words, but ye saw no form; only ye heard a voice.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
108And Jehovah speaketh unto Aaron, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
188And Jehovah speaketh unto Aaron: And I, lo, I have given to thee the charge of My heave-offerings, of all the hallowed things of the sons of Israel - to thee I have given them for the anointing, and to thy sons, by a statute age-during.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
201And Jehovah speaketh unto Joshua, saying,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
415And Jehovah speaketh unto Joshua, saying,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
22And Jehovah speaketh unto me, saying,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
913And Jehovah speaketh unto me, saying, I have seen this people, and lo, a people stiff of neck it [is];
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2023and Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron in mount Hor, on the border of the land of Edom, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
121And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, in the land of Egypt, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
111And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying unto them,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1620And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
417And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
78And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
11And Jehovah speaketh unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year of their going out of the land of Egypt, saying:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
314And Jehovah speaketh unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
331And Jehovah speaketh unto Moses, 'Go, ascend from this [place], thou and the people, whom thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To thy seed I give it,'
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
161And Jehovah speaketh unto Moses, after the death of the two sons of Aaron, in their drawing near before Jehovah, and they die;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
613And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, and chargeth them for the sons of Israel, and for Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from the land of Egypt.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
21And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
131And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
191And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
151And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
41And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1433And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1426And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
251And Jehovah speaketh unto Moses, in mount Sinai, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3350And Jehovah speaketh unto Moses, in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
351And Jehovah speaketh unto Moses, in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
91And Jehovah speaketh unto Moses, in the wilderness of Sinai, in the second year of their going out of the land of Egypt, in the first month, saying,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3248And Jehovah speaketh unto Moses, in this self-same day, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
81And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
141And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1517And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3416And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2326And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
421And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2652And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
728And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
311And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
181And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
239And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
311And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
311And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3022And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
241And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
231And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
151And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
271And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
401And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
276And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
622And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
74And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
141And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
281And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2510And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
81And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2217And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
171And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1537And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
171And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2226And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
341And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3112And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
131And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
51And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1623And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
722And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
624And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
85And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2116And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
41And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
35And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
221And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
511And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
823And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
610And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
131And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
191And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
359And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
101And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2413And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1644And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3017And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
68And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
251And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
121And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1611And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
201And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2323And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1825And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
207And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
55And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1636And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
61And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2333And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3125And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
99And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
61And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
619And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
344And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
514And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3011And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2516And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
412And Jehovah speaketh unto you out of the midst of the fire; a voice of words ye are hearing and a similitude ye are not seeing, only a voice;
NumbersDarby Translationenglish3
188And Jehovah spoke to Aaron, And I, behold, I have given thee the charge of my heave-offerings, of all the hallowed things of the children of Israel; to thee have I given them, because of the anointing, and to thy sons by an everlasting statute.
LeviticusDarby Translationenglish3
108And Jehovah spoke to Aaron, saying,
JoshuaDarby Translationenglish3
201And Jehovah spoke to Joshua, saying,
JoshuaDarby Translationenglish3
415And Jehovah spoke to Joshua, saying,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
22And Jehovah spoke to me, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
161And Jehovah spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they came near before Jehovah and died;
ExodusDarby Translationenglish3
121And Jehovah spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
2023And Jehovah spoke to Moses and to Aaron in mount Hor, on the border of the land of Edom, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
613And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, and gave them a commandment to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
LeviticusDarby Translationenglish3
111And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
NumbersDarby Translationenglish3
1620And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
21And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
131And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
417And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
191And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
78And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
151And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
41And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
1433And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
1426And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
251And Jehovah spoke to Moses in mount Sinai, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
3350And Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
351And Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
11And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year after their departure from the land of Egypt, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
91And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after their departure from the land of Egypt, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
314And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
81And Jehovah spoke to Moses saying,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3248And Jehovah spoke to Moses that same day, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
1517And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
3416And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
2326And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
421And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
2652And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
728And Jehovah spoke to Moses, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
311And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
181And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
239And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
311And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
311And Jehovah spoke to Moses, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
3022And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
241And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
231And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
151And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
271And Jehovah spoke to Moses, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
401And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
276And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
622And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
74And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
141And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
281And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
2510And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
81And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
171And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
2217And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
1537And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
171And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
2226And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
341And Jehovah spoke to Moses, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
3112And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
131And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
51And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
1623And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
722And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
624And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
85And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
2116And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
41And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
35And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
221And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
511And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
823And Jehovah spoke to Moses, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
610And Jehovah spoke to Moses, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
131And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
191And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
359And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
101And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
2413And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
1644And Jehovah spoke to Moses, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
3017And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
68And Jehovah spoke to Moses, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
251And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
121And Jehovah spoke to Moses, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
1611And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
201And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
2323And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
1825And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
207And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
55And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
1636And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
61And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
2333And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
3125And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
99And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
61And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
619And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
344And Jehovah spoke to Moses, saying,
LeviticusDarby Translationenglish3
514And Jehovah spoke to Moses, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
3011And Jehovah spoke to Moses, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
2516And Jehovah spoke to Moses, saying,
ExodusDarby Translationenglish3
141And Jehovah spoke to Moses, saying,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
412And Jehovah spoke to you from the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but ye saw no form; only [ye heard] a voice.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
913And Jehovah spoke unto me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people.
ExodusDarby Translationenglish3
3311And Jehovah spoke with Moses face to face, as a man speaks with his friend. And he returned to the camp; but his attendant, Joshua the son of Nun, a young man, departed not from within the tent.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
148and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursueth after the sons of Israel, and the sons of Israel are going out with a high hand,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1027And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not been willing to send them away;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
912And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken unto Moses.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1020and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not sent the sons of Israel away.
JudgesDarby Translationenglish3
1121And Jehovah the God of Israel gave Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smote them; and Israel took possession of the whole land of the Amorites, who dwelt in that country.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
305and Jehovah thy God hath brought thee in unto the land which thy fathers have possessed, and thou hast inherited it, and He hath done thee good, and multiplied thee above thy fathers.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
722And Jehovah thy God hath cast out these nations from thy presence little [by] little, (thou art not able to consume them hastily, lest the beast of the field multiply against thee),
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
306And Jehovah thy God hath circumcised thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, for the sake of thy life;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2013and Jehovah thy God hath given it into thy hand, and thou hast smitten every male of it by the mouth of the sword.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
723and Jehovah thy God hath given them before thee, and destroyed them - a great destruction - till their destruction;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
72and Jehovah thy God hath given them before thee, and thou hast smitten them - thou dost utterly devote them - thou dost not make with them a covenant, nor dost thou favour them.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
309and Jehovah thy God hath made thee abundant in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah turneth back to rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
235and Jehovah thy God hath not been willing to hearken unto Balaam, and Jehovah thy God doth turn for thee the reviling to a blessing, because Jehovah thy God hath loved thee;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
307and Jehovah thy God hath put all this oath on thine enemies, and on those hating thee, who have pursued thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
305and Jehovah thy God will bring thee into the land that thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
305and Jehovah thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
722And Jehovah thy God will cast out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
722And Jehovah thy God will cast out those nations from before thee by little and little; thou shalt not be able to make an end of them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
306And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul, that thou mayest live.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
306And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
309And Jehovah thy God will make thee abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
309And Jehovah thy God will make thee plenteous in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good: for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
307And Jehovah thy God will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
307And Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.
ExodusDarby Translationenglish3
1019And Jehovah turned a very powerful west wind, which took away the locusts, and drove them into the Red Sea: there remained not one locust in all the borders of Egypt.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1019And Jehovah turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea; there remained not one locust in all the border of Egypt.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1019and Jehovah turneth a very strong sea wind, and it lifteth up the locust, and bloweth it into the Red Sea - there hath not been left one locust in all the border of Egypt;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
614And Jehovah turneth unto him and saith, 'Go in this - thy power; and thou hast saved Israel out of the hand of Midian - have not I sent thee.'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2231And Jehovah uncovereth the eyes of Balaam, and he seeth the messenger of Jehovah standing in the way, and his drawn sword in his hand, and he boweth and doth obeisance, to his face;
GenesisDarby Translationenglish3
211And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did to Sarah as he had spoken.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
211And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
421And Jehovah was angry with me on your account, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not enter in to that good land which Jehovah thy God giveth thee [for] an inheritance;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
920And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
GenesisDarby Translationenglish3
3921And Jehovah was with Joseph, and extended mercy to him, and gave him favour in the eyes of the chief of the tower-house.
GenesisDarby Translationenglish3
392And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
392And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
JoshuaDarby Translationenglish3
627And Jehovah was with Joshua; and his fame was in all the land.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
119And Jehovah was with Judah; and drove out the inhabitants of the hill-country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
JudgesDarby Translationenglish3
119And Jehovah was with Judah; and he took possession of the hill-country, for he did not dispossess the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
GenesisDarby Translationenglish3
1833And Jehovah went away when he had ended speaking to Abraham; and Abraham returned to his place.
ExodusDarby Translationenglish3
1321And Jehovah went before their face by day in a pillar of a cloud, to lead them [in] the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; so that they could go day and night.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1321And Jehovah went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1833And Jehovah went his way, as soon as he had left off communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2868And Jehovah will bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I said unto thee, Thou shalt see it again no more; and there ye shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and there shall be no man to buy [you].
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2868And Jehovah will bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I said unto thee, Thou shalt see it no more again: and there ye shall sell yourselves unto your enemies for bondmen and for bondwomen, and no man shall buy you.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
315And Jehovah will deliver them up before you, and ye shall do unto them according unto all the commandment which I have commanded you.
ExodusDarby Translationenglish3
94And Jehovah will distinguish between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that the children of Israel have.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
314And Jehovah will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land; whom he destroyed.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
314And Jehovah will do unto them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and unto their land; whom he destroyed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2811And Jehovah will give thee abundance of good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land that Jehovah swore unto thy fathers to give thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2811And Jehovah will make thee plenteous for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which Jehovah sware unto thy fathers to give thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2813And Jehovah will make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou hearken unto the commandments of Jehovah thy God, which I command thee this day, to keep and to do them,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2813And Jehovah will make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou shalt hearken unto the commandments of Jehovah thy God, which I command thee this day, to observe and to do them,
ExodusDarby Translationenglish3
1223And Jehovah will pass through to smite the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two door-posts, Jehovah will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come into your houses to smite [you].
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2864And Jehovah will scatter thee among all peoples, from one end of the earth even unto the other end of the earth; and thou shalt there serve other gods, whom thou hast not known, neither thou nor thy fathers, wood and stone.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2864And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
427And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left a small company among the nations to which Jehovah will lead you.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
427And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2921and Jehovah will separate him for mischief out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of the law.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2921And Jehovah will set him apart unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of the law.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
715and Jehovah will take away from thee all sickness, and none of the evil infirmities of Egypt, which thou knowest, will he put upon thee; but he will lay them upon all them that hate thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
715And Jehovah will take away from thee all sickness; and none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, will he put upon thee, but will lay them upon all them that hate thee.
JoshuaDarby Translationenglish3
235And Jehovah your God, he will expel them from before you, and dispossess them from out of your sight; and ye shall take possession of their land, as Jehovah your God hath said unto you.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
235And Jehovah your God, he will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as Jehovah your God spake unto you.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
318and Jehovah [is] He who is going before thee, He himself is with thee; He doth not fail thee nor forsake thee; fear not, nor be affrighted.
NumbersDarby Translationenglish3
3213And Jehovah's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation was consumed that had done evil in the eyes of Jehovah.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3213And Jehovah's anger was kindled against Israel, and he made them wander to and fro in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of Jehovah, was consumed.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3210And Jehovah's anger was kindled in that day, and he sware, saying,
NumbersDarby Translationenglish3
3210And Jehovah's anger was kindled the same time, and he swore, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3137and Jehovah's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1117and Jehovah's wrath kindle against you, and he shut up the heavens, that there be no rain, and that the ground yield not its produce, and ye perish quickly from off the good land which Jehovah is giving you.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1121and Jehovah, God of Israel, giveth Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smite them, and Israel possesseth all the land of the Amorite, the inhabitant of that land,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
318And Jehovah, he it is that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
318And Jehovah, he it is that goeth before thee: he will be with thee; he will not leave thee, nor forsake thee; fear not, neither be dismayed.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1121And Jehovah, the God of Israel, delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smote them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1945And Jehud and Bene-berak and Gath-rimmon;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1945and Jehud, and Bene-Barak, and Gath-Rimmon,
JoshuaKing James Versionenglish5
1945And Jehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1945and Jehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,
JoshuaDarby Translationenglish3
1945and Jehud, and Beneberak, and Gath-Rimmon,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1026And Jektan begot Elmodad, and Saleth, and Sarmoth, and Jarach,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1553and Jemain, and Baethachu, and Phacua,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1114And Jephte again sent word by them, and commanded them to say to the king of Ammon:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1132And Jephte passed over to the children of Ammon, to fight against them: and the Lord delivered them into his hands.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
127And Jephte the Galaadite judged Israel six years: and he died, and was buried in his city of Galaad.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1132And Jephthae advanced to meet the sons of Ammon to fight against them; and the Lord delivered them into his hand.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1114And Jephthae again sent messengers to the king of the children of Ammon,
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1134And Jephthae came to Massepha to his house; and behold, his daughter came forth to meet him with timbrels and dances; and she was his only child, he had not another son or daughter.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
113And Jephthae fled from the face of his brethren, and lived in the land of Tob; and vain men gathered to Jephthae, and went out with him.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
124And Jephthae gathered all the men of Galaad, and fought with Ephraim; and the men of Galaad struck Ephraim, because they that were escaped of Ephraim said, You are of Galaad in the midst of Ephraim and in the midst of Manasse.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
127And Jephthae judged Israel six years; and Jephthae the Galaadite died, and was buried in his city Galaad.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
117And Jephthae said to the elders of Galaad, Did you not hate me, and cast me out of my father's house, and banish me from you? and therefore are you come to me now when you lack me?
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
119And Jephthae said to the elders of Galaad, If you turn me back to fight with the children of Ammon, and the Lord should deliver them before me, then will I be your head.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
122And Jephthae said to them, I and my people and the children of Ammon were very much engaged in war; and I called for you, and you did not save me out of their hand.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1112And Jephthae sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What have I to do with you, that you have come against me to fight in my land?
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
111And Jephthae the Galaadite was a mighty man; and he was the son of a harlot, who bore Jephthae to Galaad.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1130And Jephthae vowed a vow to the Lord, and said, If you will indeed deliver the children of Ammon into my hand,
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1111And Jephthae went with the elders of Galaad, and the people made him head and ruler over them: and Jephthae spoke all his words before the Lord in Massepha.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1114And Jephthah addeth yet and sendeth messengers unto the king of the Bene-Ammon,
JudgesDarby Translationenglish3
1134And Jephthah came to Mizpah to his house, and behold, his daughter came out to meet him with tambours and with dances; and she was an only child: besides her he had neither son nor daughter.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1134And Jephthah came to Mizpah unto his house; and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; besides her he had neither son nor daughter.
JudgesKing James Versionenglish5
1134And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1134And Jephthah cometh into Mizpeh, unto his house, and lo, his daughter is coming out to meet him with timbrels, and with choruses, and save her alone, he hath none, son or daughter.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
113And Jephthah fleeth from the face of his brethren, and dwelleth in the land of Tob; and vain men gather themselves together unto Jephthah, and they go out with him.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
124And Jephthah gathered all the men of Gilead, and fighteth with Ephraim, and the men of Gilead smite Ephraim, because they said, 'Fugitives of Ephraim [are] ye Gileadites, in the midst of Ephraim - in the midst of Manasseh.'
JudgesDarby Translationenglish3
124And Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim; and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye, Gilead, ye are fugitives of Ephraim in the midst of Ephraim, [and] in the midst of Manasseh.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1111And Jephthah goeth with the elders of Gilead, and the people set him over them for head and for captain, and Jephthah speaketh all his words before Jehovah in Mizpeh.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
127And Jephthah judged Israel six years, and Jephthah the Gileadite dieth, and is buried in [one of] the cities of Gilead.
JudgesDarby Translationenglish3
127And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite died, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
JudgesKing James Versionenglish5
127And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
127And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
JudgesDarby Translationenglish3
1132And Jephthah passed over to the children of Ammon to fight against them; and Jehovah gave them into his hand.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1132And Jephthah passeth over unto the Bene-Ammon to fight against them, and Jehovah giveth them into his hand,
JudgesDarby Translationenglish3
117And Jephthah said to the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come to me now when ye are in trouble?
JudgesDarby Translationenglish3
119And Jephthah said to the elders of Gilead, If ye take me back to fight against the children of Ammon, and Jehovah give them up before me, shall I be your head?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
122And Jephthah said to them, I and my people were in danger, and the children of Ammon were very cruel to us, and when I sent for you, you gave me no help against them.
JudgesDarby Translationenglish3
122And Jephthah said to them, I was at great strife, I and my people, with the children of Ammon; and I called you, but ye saved me not out of their hand.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
117And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and drive me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
JudgesKing James Versionenglish5
117And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
JudgesKing James Versionenglish5
119And Jephthah said unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall I be your head?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
119And Jephthah said unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight with the children of Ammon, and Jehovah deliver them before me, shall I be your head?
JudgesKing James Versionenglish5
122And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
122And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye saved me not out of their hand.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
117And Jephthah saith to the elders of Gilead, 'Have not ye hated me? and ye cast me out from the house of my father, and wherefore have ye come unto me now when ye are in distress?'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
119And Jephthah saith unto the elders of Gilead, 'If ye are taking me back to fight against the Bene-Ammon, and Jehovah hath given them before me - I, am I to you for a head?'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
122And Jephthah saith unto them, 'A man of great strife I have been (I and my people) with the Bene-Ammon, and I call you, and ye have not saved me out of their hand,
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1112And Jephthah sendeth messengers unto the king of the Bene-Ammon, saying, 'What - to me and to thee, that thou hast come in unto me, to fight in my land.'
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1114And Jephthah sent again to the king of the children of Ammon,
JudgesDarby Translationenglish3
1114And Jephthah sent messengers again to the king of the children of Ammon,
JudgesKing James Versionenglish5
1114And Jephthah sent messengers again unto the king of the children of Ammon:
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1114And Jephthah sent messengers again unto the king of the children of Ammon;
JudgesDarby Translationenglish3
1112And Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come against me to fight against my land?
JudgesKing James Versionenglish5
1112And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1112And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come unto me to fight against my land?
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
111And Jephthah the Gileadite hath been a mighty man of valour, and he [is] son of a woman, a harlot; and Gilead begetteth Jephthah,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1130And Jephthah took an oath to the Lord, and said, If you will give the children of Ammon into my hands,
JudgesDarby Translationenglish3
1130And Jephthah vowed a vow to Jehovah, and said, If thou wilt without fail give the children of Ammon into my hand,
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1130And Jephthah vowed a vow unto Jehovah, and said, If thou wilt indeed deliver the children of Ammon into my hand,
JudgesKing James Versionenglish5
1130And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands,
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1130And Jephthah voweth a vow to Jehovah, and saith, 'If Thou dost at all give the Bene-Ammon into my hand -
JudgesWycliffe Bibleenglish7
119And Jepte seide to hem, Whether ye camen verili to me, that Y fiyte for you ayens the sones of Amon, and if the Lord schal bitake hem in to myn hondis, schal Y be youre prince?
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1132And Jepte yede to the sones of Amon, to fiyte ayens hem, whiche the Lord bitook in to hise hondis;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
61And Jericho shutteth itself up, and is shut up, because of the presence of the sons of Israel - none going out, and none coming in;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1535And Jerimoth and Adullam, Socho and Azeca,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2129and Jerimoth, and Engannym, with her subarbis; 'foure citees.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1535and Jermuth, and Odollam, and Membra, and Saocho, and Jazeca.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
71And Jerobaal rose early, the same is Gedeon, and all the people with him, and encamped at the fountain of Arad; and the camp of Madiam was to the north of him, reaching from Gabaathamorai, in the valley.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
829And Jerobaal the son of Joas went and sat in his house.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1938And Jeron and Magdalel, Herem, and Bethanath and Bethsames: nineteen cities, and their villages.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
71And Jerubbaal (he [is] Gideon) riseth early, and all the people who [are] with him, and they encamp by the well of Harod, and the camp of Midian hath been on the south of him, on the height of Moreh, in the valley.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
829And Jerubbaal son of Joash goeth and dwelleth in his own house,
JudgesDarby Translationenglish3
829And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his house.
JudgesKing James Versionenglish5
829And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
829And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
829And Jerubbaal, the son of Joash, went back to his house and was living there.
JudgesDarby Translationenglish3
71And Jerubbaal, who is Gideon, arose early, and all the people that were with him, and they encamped beside the spring Harod; and he had the camp of Midian on the north by the hill of Moreh in the valley.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3215And Jeshurun waxeth fat, and doth kick: Thou hast been fat - thou hast been thick, Thou hast been covered. And he leaveth God who made him, And dishonoureth the Rock of his salvation.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2114And Jether and Estemo,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2114and Jether, and Yschymon,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1524and Jethnan, and Ipheth, and Thelon,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
181And Jethro priest of Midian, father-in-law of Moses, heareth all that God hath done for Moses, and for Israel his people, that Jehovah hath brought out Israel from Egypt,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
189And Jethro rejoiced for all the good things that the Lord had done to Israel, because he had delivered them out of the hands of the Egyptians.
ExodusDarby Translationenglish3
189And Jethro rejoiced for all the goodness that Jehovah had done to Israel; that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
189And Jethro rejoiced for all the goodness which Jehovah had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.
ExodusKing James Versionenglish5
189And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
189And Jethro rejoiceth for all the good which Jehovah hath done to Israel, whom He hath delivered from the hand of the Egyptians;
ExodusDarby Translationenglish3
1810And Jethro said, Blessed be Jehovah, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1810And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
ExodusKing James Versionenglish5
1810And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1810And Jethro said, Praise be to the Lord, who has taken you out of the hand of Pharaoh and out of the hand of the Egyptians; freeing the people from the yoke of the Egyptians.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1810and Jethro saith, 'Blessed [is] Jehovah, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh - who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
185And Jethro the kinsman of Moses came with his sons and his wife, to Moses into the desert, where he was camped by the mountain of God.
ExodusDarby Translationenglish3
181And Jethro the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done to Moses, and to Israel his people; that Jehovah had brought Israel out of Egypt.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
189And Jethro was glad because the Lord had been good to Israel, freeing them from the power of the Egyptians.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
185And Jethro, father-in-law of Moses, cometh, and his sons, and his wife, unto Moses, unto the wilderness where he is encamping - the mount of God;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1812And Jethro, father-in-law of Moses, taketh a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron cometh in, and all the elders of Israel, to eat bread with the father-in-law of Moses, before God.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
182and Jethro, father-in-law of Moses, taketh Zipporah, wife of Moses, besides her parents,
ExodusKing James Versionenglish5
185And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:
ExodusKing James Versionenglish5
1812And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.
ExodusDarby Translationenglish3
185And Jethro, Moses' father-in-law, came to Moses with his sons and his wife into the wilderness, where he encamped at the mountain of God.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
185And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to where Moses had put up his tent in the waste land, by the mountain of God.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
185And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1812And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God.
ExodusDarby Translationenglish3
1812And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
182And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
182And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,
ExodusDarby Translationenglish3
182And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1810And Jetro seide, Blessid be 'the Lord, that delyuerede you fro the hond of Egipcians, and fro 'the hond of Farao, which Lord delyuered his puple fro the hond of Egipt;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1817And Jetro seide, Thou doist a thing not good,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
189And Jetro was glad on alle the goodis whiche the Lord hadde do to Israel, for he delyuerede Israel fro the hond of Egipcians.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
253And Jezan begot Saba and Dedan. And the sons of Dedan were the Assurians and the Latusians, and Laomim.
JoshuaKing James Versionenglish5
1556And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1556and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1556and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1556And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah;
JoshuaKing James Versionenglish5
1543And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1543and Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
JoshuaDarby Translationenglish3
1543and Jiphthah, and Ashnah, and Nezib,
JoshuaDarby Translationenglish3
1938and Jiron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh: nineteen cities and their hamlets.
JoshuaDarby Translationenglish3
1556and Jizreel, and Jokdeam, and Zanoah,
JudgesDarby Translationenglish3
631And Joash said to all that stood near him, Will ye contend for Baal? or will ye save him? he that contends for him, let him be put to death whilst it is yet morning. If he be a god, let him plead for himself, because they have broken down his altar.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
631And Joash said unto all that stood against him, Will ye contend for Baal? Or will ye save him? he that will contend for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god, let him contend for himself, because one hath broken down his altar.
JudgesKing James Versionenglish5
631And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
631And Joash saith to all who have stood against him, 'Ye, do ye plead for Baal? ye - do ye save him? he who pleadeth for him is put to death during the morning; if he [is] a god he himself doth plead against him, because he hath broken down his altar.'
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
921And Joatham fled, and ran away, and went as far as Baeer, and lived there out of the way of his brother Abimelech.
GenesisKing James Versionenglish5
3634And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3634And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3634And Jobab died; and Asom, from the land of the Thaemanites, reigned in his stead.
GenesisDarby Translationenglish3
3634And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3634and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1559and Jodor, Mareth, and Bethanoth, and Bethecen, sixe citees, and the townes of tho;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
349and join ye in marriage with us; your daughters ye give to us, and our daughters ye take to yourselves,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
253And Jokshan became the father of Sheba and Dedan. And from Dedan came the Asshurim and Letushim and Leummim.
GenesisKing James Versionenglish5
253And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
253And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
GenesisDarby Translationenglish3
253And Jokshan begot Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were the Asshurim, and the Letushim, and the Leummim.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
253And Jokshan hath begotten Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim;
GenesisKing James Versionenglish5
1026And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1026And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
GenesisDarby Translationenglish3
1026And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1026And Joktan hath begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1026And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1820And Jordan shall be their boundary on the east: this is the inheritance of the children of Benjamin, these are their borders round about according to their families.
JoshuaKing James Versionenglish5
1820And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5025And Joseph adjured the sons of Israel, saying, At the visitation with which God shall visit you, then you shall carry up my bones hence with you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4018And Joseph answered and said to him, This is the interpretation of it; The three baskets are three days.
GenesisDarby Translationenglish3
4018And Joseph answered and said, This is the interpretation of it: the three baskets are three days.
GenesisKing James Versionenglish5
4018And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4018And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4116And Joseph answered Pharao and said, Without God an answer of safety shall not be given to Pharao.
GenesisKing James Versionenglish5
4116And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
GenesisDarby Translationenglish3
4116And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4116And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4018And Joseph answereth and saith, 'This [is] its interpretation: the three baskets are three days;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4116and Joseph answereth Pharaoh, saying, 'Without me -- God doth answer Pharaoh with peace.'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4726And Joseph appointed it to them for an ordinance until this day; to reserve a fifth part for Pharao, on the land of Egypt, except only the land of the priests, that was not Pharao's.
GenesisKing James Versionenglish5
4720And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4720And Joseph bought all the land of the Egyptians, for Pharao; for the Egyptians sold their land to Pharao; for the famine prevailed against them, and the land became Pharao's.
GenesisDarby Translationenglish3
4720And Joseph bought all the soil of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them; and the land became Pharaoh's.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
477And Joseph bringeth in Jacob his father, and causeth him to stand before Pharaoh; and Jacob blesseth Pharaoh.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4812And Joseph bringeth them out from between his knees, and boweth himself on his face to the earth;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
477And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharao; and Jacob blessed Pharao.
GenesisKing James Versionenglish5
477And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
477And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
GenesisDarby Translationenglish3
477And Joseph brought Jacob his father, and set him before Pharaoh. And Jacob blessed Pharaoh.
GenesisKing James Versionenglish5
4812And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4812And Joseph brought them out from between his knees, and they did reverence to him, with their face to the ground.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4812And Joseph brought them out from between his knees; and he bowed himself with his face to the earth.
GenesisDarby Translationenglish3
4812And Joseph brought them out from his knees, and bowed down with his face to the earth.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4720And Joseph buyeth all the ground of Egypt for Pharaoh, for the Egyptians have sold each his field, for the famine hath been severe upon them, and the land becometh Pharaoh's;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4151And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my father's house.
GenesisDarby Translationenglish3
4151And Joseph called the name of the firstborn Manasseh- For God has made me forget all my toil, and all my father's house.
GenesisKing James Versionenglish5
4151And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4151And Joseph called the name of the firstborn, Manasse; for God, said he, has made me forget all my toils, and all my father's house.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4151and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: 'for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
471And Joseph came and told Pharao, saying, My father, and my brethren, and their cattle, and their oxen, and all their possessions, are come out of the land of Chanaan, and behold, they are in the land of Gesem.
GenesisDarby Translationenglish3
471And Joseph came and told Pharaoh and said, My father and my brethren, and their sheep and their cattle, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen.
GenesisDarby Translationenglish3
406And Joseph came in to them in the morning, and looked on them, and behold, they were sad.
GenesisKing James Versionenglish5
406And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
406And Joseph came in unto them in the morning, and saw them, and, behold, they were sad.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
5025And Joseph causeth the sons of Israel to swear, saying, 'God doth certainly inspect you, and ye have brought up my bones from this [place].'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
441And Joseph charged the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put the money of each in the mouth of his sack.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
406And Joseph cometh in unto them in the morning, and seeth them, and lo, they [are] morose;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4326And Joseph cometh into the house, and they bring to him the present which [is] in their hand, into the house, and bow themselves to him, to the earth;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
471And Joseph cometh, and declareth to Pharaoh, and saith, 'My father, and my brethren, and their flock, and their herd, and all they have, have come from the land of Canaan, and lo, they [are] in the land of Goshen.'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
502And Joseph commanded his servants the embalmers to embalm his father; and the embalmers embalmed Israel.
GenesisDarby Translationenglish3
502And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. And the physicians embalmed Israel.
GenesisKing James Versionenglish5
502And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
502And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
441And Joseph commanded the steward of his house, saying: Fill their sacks with corn, as much as they can hold: and put the money of every one in the top of his sack.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
502and Joseph commandeth his servants, the physicians, to embalm his father, and the physicians embalm Israel;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4225And Joseph commandeth, and they fill their vessels [with] corn, also to put back the money of each unto his sack, and to give to them provision for the way; and one doth to them so.
GenesisDarby Translationenglish3
451And Joseph could not control himself before all them that stood by him, and he cried, Put every man out from me! And no man stood with him when Joseph made himself known to his brethren.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
451And Joseph could not refrain himself when all were standing by him, but said, Dismiss all from me; and no one stood near Joseph, when he made himself known to his brethren.
GenesisDarby Translationenglish3
5026And Joseph died, a hundred and ten years old; and they embalmed him; and he was put in a coffin in Egypt.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5026And Joseph died, aged an hundred and ten years; and they prepared his corpse, and put him in a coffin in Egypt.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
16And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
ExodusDarby Translationenglish3
16And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
ExodusKing James Versionenglish5
16And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
16And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
5026And Joseph dieth, a son of an hundred and ten years, and they embalm him, and he is put into a coffin in Egypt.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
16And Joseph dieth, and all his brethren, and all that generation;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
428And Joseph discerneth his brethren, but they have not discerned him,
GenesisKing James Versionenglish5
375And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
375And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more.
GenesisDarby Translationenglish3
375And Joseph dreamed a dream, and told [it] to his brethren, and they hated him yet the more.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
375And Joseph dreameth a dream, and declareth to his brethren, and they add still more to hate him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
375And Joseph dreamt a dream, and reported it to his brethren.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
5022And Joseph dwelleth in Egypt, he and the house of his father, and Joseph liveth a hundred and ten years,
GenesisDarby Translationenglish3
5022And Joseph dwelt in Egypt, he and his father's house; and Joseph lived a hundred and ten years.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
5022And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived a hundred and ten years.
GenesisKing James Versionenglish5
5022And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4326And Joseph entered into the house, and they brought him the gifts which they had in their hands, into the house; and they did him reverence with their face to the ground.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
501And Joseph falleth on his father's face, and weepeth over him, and kisseth him;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
501And Joseph fell upon his father's face, and wept on him, and kissed him.
GenesisDarby Translationenglish3
501And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
GenesisKing James Versionenglish5
501And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
501And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
394and Joseph findeth grace in his eyes and serveth him, and he appointeth him over his house, and all that he hath he hath given into his hand.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
394And Joseph foond grace bifor his lord, and 'mynystride to hym, of whom Joseph was maad souereyn of alle thingis, and gouernede the hows bitaken to hym, and alle thingis that weren bitakun to hym.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
394And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
GenesisDarby Translationenglish3
394And Joseph found favour in his eyes, and attended on him; and he set him over his house, and all that he had he gave into his hand.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
394And Joseph found favour in the sight of his master, and ministered to him: and being set over all by him, he governed the house committed to him, and all things that were delivered to him:
GenesisKing James Versionenglish5
394And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
394And Joseph found grace in the presence of his lord, and was well- pleasing to him; and he set him over his house, and all that he had he gave into the hand of Joseph.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4714And Joseph gathered all the money that was found in the land of Egypt, and the land of Chanaan, in return for the corn which they bought, and he distributed corn to them; and Joseph brought all the money into the house of Pharao.
GenesisKing James Versionenglish5
4149And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
GenesisKing James Versionenglish5
4714And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4714And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
GenesisDarby Translationenglish3
4714And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought; and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4149And Joseph gathered very much corn as the sand of the sea, until it could not be numbered, for there was no number of it.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4714and Joseph gathereth all the silver that is found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn that they are buying, and Joseph bringeth the silver into the house of Pharaoh.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4149and Joseph gathereth corn as sand of the sea, multiplying exceedingly, until that he hath ceased to number, for there is no number.
GenesisDarby Translationenglish3
4225And Joseph gave orders to fill their vessels with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way. And thus did they to them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4225And Joseph gave orders to fill their vessels with corn, and to return their money to each into his sack, and to give them provision for the way; and it was so done to them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
502And Joseph gave orders to his servants who had the necessary knowledge, to make his father's body ready, folding it in linen with spices, and they did so.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4712And Joseph gave provision to his father, and his brethren, and to all the house of his father, corn for each person.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
507And Joseph goeth up to bury his father, and go up with him do all the servants of Pharaoh, elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4629And Joseph got his carriage ready and went to Goshen for the meeting with his father; and when he came before him, he put his arms round his neck, weeping.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4148And Joseph got together all the food of those seven years, and made a store of food in the towns: the produce of the fields round every town was stored up in the town.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4620And Joseph had Manasseh and Ephraim in the land of Egypt, by Asenath, the daughter of Poti-phera, priest of On.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4629and Joseph harnesseth his chariot, and goeth up to meet Israel his father, to Goshen, and appeareth unto him, and falleth on his neck, and weepeth on his neck again;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4330And Joseph hasteth, for his bowels have been moved for his brother, and he seeketh to weep, and entereth the inner chamber, and weepeth there;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4330And Joseph hastide in to the hous, for his entrailis weren moued on his brother, and teeris brasten out, and he entride into a closet, and wepte.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
391And Joseph hath been brought down to Egypt, and Potiphar, a eunuch of Pharaoh, head of the executioners, an Egyptian man, buyeth him out of the hands of the Ishmaelites who have brought him thither.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
451And Joseph hath not been able to refrain himself before all those standing by him, and he calleth, 'Put out every man from me;' and no man hath stood with him when Joseph maketh himself known unto his brethren,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4629And Joseph having made ready his chariots, went up to meet Israel his father, at the city of Heroes; and having appeared to him, fell on his neck, and wept with abundant weeping.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4817And Joseph having seen that his father put his right hand on the head of Ephraim- it seemed grievous to him; and Joseph took hold of the hand of his father, to remove it from the head of Ephraim to the head of Manasse.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
426and Joseph is the ruler over the land, he who is selling to all the people of the land, and Joseph's brethren come and bow themselves to him -- face to the earth.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4515And Joseph kissed all his brethren, and wept upon every one of them: after which they were emboldened to speak to him.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4515And Joseph kisside alle hise britheren, and wepte on alle; aftir whiche thingis thei weren hardi to speke to hym.
GenesisDarby Translationenglish3
428And Joseph knew his brethren, but they did not know him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
428And Joseph knew his brethren, but they knew not him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
428And Joseph knew his brethren, but they knew not him.
GenesisKing James Versionenglish5
428And Joseph knew his brethren, but they knew not him.
GenesisDarby Translationenglish3
4149And Joseph laid up corn as sand of the sea exceeding much, until they left off numbering; for it was without number.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4149And Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he left off numbering; for it was without number.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4329And Joseph lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, born of the same mother; and he said, Is this your younger brother, whom you spoke of bringing to me? and he said, God have mercy on you, my son.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4329And Joseph lifting up his eyes, saw Benjamin his brother, by the same mother, and said: Is this your young brother, of whom you told me? And he said: God be gracious to thee, my son.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5022And Joseph lived in Egypt, he and his brethren, and all the family of his father; and Joseph lived a hundred and ten years.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
5023and Joseph looketh on Ephraim's sons of the third [generation]; sons also of Machir, son of Manasseh, have been born on the knees of Joseph.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4711And Joseph made a place for his father and his brothers, and gave them a heritage in the land of Egypt, in the best of the land, the land of Rameses, as Pharaoh had given orders.
GenesisDarby Translationenglish3
4330And Joseph made haste, for his bowels burned for his brother; and he sought [a place] to weep, and he went into the chamber, and wept there.
GenesisKing James Versionenglish5
4330And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4330And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
GenesisDarby Translationenglish3
4726And Joseph made it a law over the land of Egypt to this day, [that] the fifth should be for Pharaoh, except the land of the priests: theirs alone did not become Pharaoh's.
GenesisKing James Versionenglish5
4726And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part, except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4726And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests alone became not Pharaoh's.
GenesisKing James Versionenglish5
4629And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4629And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
GenesisDarby Translationenglish3
4712And Joseph maintained his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to the number of the little ones.
GenesisKing James Versionenglish5
4712And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4712And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4712and Joseph nourisheth his father, and his brethren, and all the house of his father [with] bread, according to the mouth of the infants.
GenesisKing James Versionenglish5
4711And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4711And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
501And Joseph put his head down on his father's face, weeping and kissing him.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
452And Joseph reiside the vois with wepyng, which Egipcians herden, and al the hows of Farao.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
429And Joseph remembered his dream, which he saw; and he said to them, You are spies; to observe the marks of the land are you come.
GenesisDarby Translationenglish3
429And Joseph remembered the dreams that he had dreamt of them; and he said to them, Ye are spies: to see the exposed places of the land ye are come.
GenesisKing James Versionenglish5
429And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
429And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
429and Joseph remembereth the dreams which he dreamed of them, and saith unto them, 'Ye [are] spies; to see the nakedness of the land ye have come.'
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
5014And Joseph returned into Egypt with his brethren, and all that were in his company, after he had buried his father.
GenesisKing James Versionenglish5
5014And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
5014And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5014And Joseph returned to Egypt, he and his brethren, and those that had gone up with him to bury his father.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4723And Joseph said to all the Egyptians, Behold, I have bought you and your land this day for Pharao; take seed for you, and sow the land.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4012And Joseph said to him, This is the interpretation of it. The three stems are three days.
GenesisDarby Translationenglish3
4012And Joseph said to him, This is the interpretation of it: the three branches are three days.
GenesisDarby Translationenglish3
4631And Joseph said to his brethren and to his father's house, I will go up, and tell Pharaoh, and say to him, My brethren and my father's house, who were in the land of Canaan, are come to me;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4631And Joseph said to his brethren, and to all his father's house: I will go up, and will tell Pharao, and will say to him: My brethren and my father's house, that were in the land of Chanaan, are come to me:
GenesisDarby Translationenglish3
454And Joseph said to his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
454And Joseph said to his brethren, Draw near to me; and they drew near; and he said, I am your brother Joseph, whom you sold into Egypt.
GenesisDarby Translationenglish3
453And Joseph said to his brethren, I am Joseph. Does my father yet live? And his brethren could not answer him, for they were troubled at his presence.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
453And Joseph said to his brethren, I am Joseph; does my father yet live? And his brethren could not answer him, for they were troubled.
GenesisDarby Translationenglish3
5024And Joseph said to his brethren, I die; and God will certainly visit you, and bring you up out of this land, into the land that he swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4631And Joseph said to his brethren, I will go up and tell Pharao, and will say to him, My brethren, and my father's house, who were in the land of Chanaan, are come to me.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4631And Joseph said to his brothers and to his father's people, I will go and give the news to Pharaoh, and say to him, My brothers and my father's people, from the land of Canaan, have come to me;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
453And Joseph said to his brothers, I am Joseph: is my father still living? But his brothers were not able to give him an answer for they were troubled before him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4818And Joseph said to his father, Not so, father; for this is the firstborn; lay your right- hand upon his head.
GenesisDarby Translationenglish3
4818And Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the firstborn: put thy right hand on his head.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4818And Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the older; put your right hand on his head.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
489And Joseph said to his father, They are my sons, whom God gave me here; and Jacob said, Bring me them, that I may bless them.
GenesisDarby Translationenglish3
489And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me here. And he said, Bring them, I pray thee, to me, that I may bless them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
489And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me in this land. And he said, Let them come near me, and I will give them a blessing.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4125And Joseph said to Pharao, The dream of Pharao is one; whatever God does, he has shown to Pharao.
GenesisDarby Translationenglish3
4125And Joseph said to Pharaoh, The dream of Pharaoh is one. What God will do he has made known to Pharaoh.
GenesisDarby Translationenglish3
4723And Joseph said to the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and sow the land.
GenesisDarby Translationenglish3
4218And Joseph said to them the third day, This do, that ye may live: I fear God.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4716And Joseph said to them, Bring your cattle, and I will give you bread for your cattle, if your money is spent.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5019And Joseph said to them, Fear not, for I am God's.
GenesisDarby Translationenglish3
5019And Joseph said to them, Fear not: am I then in the place of God?
GenesisDarby Translationenglish3
4214And Joseph said to them, That is it that I have spoken to you, saying, Ye are spies.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4214And Joseph said to them, This is it that I spoke to you, saying, you are spies;
GenesisDarby Translationenglish3
4415And Joseph said to them, What deed is this which ye have done? Did ye not know that such a man as I can certainly divine?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4415And Joseph said to them, What is this thing that you have done? know you not that a man such as I can surely divine?
GenesisKing James Versionenglish5
4012And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4012And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: the three branches are three days;
GenesisKing James Versionenglish5
4631And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4631And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and tell Pharaoh, and will say unto him, My brethren, and my father's house, who were in the land of Canaan, are come unto me;
GenesisKing James Versionenglish5
454And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
454And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
GenesisKing James Versionenglish5
453And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
453And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
GenesisKing James Versionenglish5
5024And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
5024And Joseph said unto his brethren, I die; but God will surely visit you, and bring you up out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
GenesisKing James Versionenglish5
4818And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4818And Joseph said unto his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
489And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
GenesisKing James Versionenglish5
489And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
GenesisKing James Versionenglish5
4125And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to do.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4125And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: what God is about to do he hath declared unto Pharaoh.
GenesisKing James Versionenglish5
4218And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4218And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
5019And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
GenesisKing James Versionenglish5
5019And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
GenesisKing James Versionenglish5
4214And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4214And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4415And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine?
GenesisKing James Versionenglish5
4415And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4417And Joseph said, Far be it from me to do this thing; the man with whom the cup has been found, he shall be my servant; but do you go up with safety to your father.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4716And Joseph said, Give me your cattle; I will give you grain in exchange for your cattle if your money is all gone.
GenesisDarby Translationenglish3
4716And Joseph said, Give your cattle, and I will give you for your cattle, if [your] money be all gone.
GenesisKing James Versionenglish5
4716And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4716And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
5019And Joseph said, Have no fear: am I in the place of God?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4214And Joseph said, It is as I said; you have come with some secret purpose;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4415And Joseph said, What is this thing which you have done? had you no thought that such a man as I would have power to see what is secret?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4012And Joseph saith to him, 'This [is] its interpretation: the three branches are three days;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4415and Joseph saith to them, 'What [is] this deed that ye have done? have ye not known that a man like me doth diligently observe?'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
454And Joseph saith unto his brethren, 'Come nigh unto me, I pray you,' and they come nigh; and he saith, 'I [am] Joseph, your brother, whom ye sold into Egypt;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
5024And Joseph saith unto his brethren, 'I am dying, and God doth certainly inspect you, and hath caused you to go up from this land, unto the land which He hath sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
453And Joseph saith unto his brethren, 'I [am] Joseph, is my father yet alive?' and his brethren have not been able to answer him, for they have been troubled at his presence.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4631And Joseph saith unto his brethren, and unto the house of his father, 'I go up, and declare to Pharaoh, and say unto him, My brethren, and the house of my father who [are] in the land of Canaan have come in unto me;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4818and Joseph saith unto his father, 'Not so, my father, for this [is] the first-born; set thy right hand on his head.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
489and Joseph saith unto his father, 'They [are] my sons, whom God hath given to me in this [place];' and he saith, 'Bring them, I pray thee, unto me, and I bless them.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4125And Joseph saith unto Pharaoh, 'The dream of Pharaoh is one: that which God is doing he hath declared to Pharaoh;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4723And Joseph saith unto the people, 'Lo, I have bought you to-day and your ground for Pharaoh; lo, seed for you, and ye have sown the ground,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4218And Joseph saith unto them on the third day, 'This do and live; God I fear!
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
5019And Joseph saith unto them, 'Fear not, for [am] I in the place of God?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4214And Joseph saith unto them, 'This [is] that which I have spoken unto you, saying, Ye [are] spies,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4716and Joseph saith, 'Give your cattle; and I give to you for your cattle, if the money hath ceased.'
GenesisDarby Translationenglish3
4316And Joseph saw Benjamin with them, and said to the [man] who was over his house, Bring the men into the house, and slaughter cattle, and make ready; for the men shall eat with me at noon.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
5023And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: and the children of Machir, the son of Manasseh, came to birth on Joseph's knees.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
5023And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph's knees.
GenesisKing James Versionenglish5
5023And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees.
GenesisDarby Translationenglish3
5023And Joseph saw Ephraim's children of the third [generation]; the sons also of Machir the son of Manasseh were born on Joseph's knees.
GenesisKing James Versionenglish5
427And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
427And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly with them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
GenesisDarby Translationenglish3
427And Joseph saw his brethren, and knew them; but he made himself strange to them, and spoke roughly to them, and said to them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan, to buy food.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5023And Joseph saw the children of Ephraim to the third generation; and the sons of Machir the son of Manasse were borne on the sides of Joseph.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4316And Joseph saw them and his brother Benjamin, born of the same mother; and he said to the steward of his household, Bring the men into the house, and kill beasts and make ready, for the men are to eat bread with me at noon.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4817And Joseph seeing that his father had put his right hand upon the head of Ephraim, was much displeased: and taking his father's hand he tried to lift it from Ephraim's head, and to remove it to the head of Manasses.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4316and Joseph seeth Benjamin with them, and saith to him who [is] over his house, 'Bring the men into the house, and slaughter an animal, and make ready, for with me do the men eat at noon.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
427And Joseph seeth his brethren, and discerneth them, and maketh himself strange unto them, and speaketh with them sharp things, and saith unto them, 'From whence have ye come?' and they say, 'From the land of Canaan -- to buy food.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4817And Joseph seeth that his father setteth his right hand on the head of Ephraim, and it is wrong in his eyes, and he supporteth the hand of his father to turn it aside from off the head of Ephraim to the head of Manasseh;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
376And Joseph seide to his britheren, Here ye the sweuene which Y seiy,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4334And Joseph sent food to them from his table, but he sent five times as much to Benjamin as to any of the others. And they took wine freely with him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4726and Joseph setteth it for a statute unto this day, concerning the ground of Egypt, [that] Pharaoh hath a fifth; only the ground of the priests alone hath not become Pharaoh's.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4711And Joseph settled his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best land, in the land of Ramesses, as Pharao commanded.
GenesisDarby Translationenglish3
4711And Joseph settled his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4711And Joseph settleth his father and his brethren, and giveth to them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh commanded;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4631And Joseph spak to hise brithren, and to al 'the hows of his fadir, I schal stie, and 'Y schal telle to Farao, and Y schal seie to hym, My britheren, and the hows of my fadir, that weren in the lond of Canaan, ben comun to me,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5024And Joseph spoke to his brethren, saying, I die, and God will surely visit you, and will bring you out of this land to the land concerning which God sware to our fathers, Abraam, Isaac, and Jacob.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4813and Joseph taketh them both, Ephraim in his right hand towards Israel's left, and Manasseh in his left towards Israel's right, and bringeth [them] nigh to him.
GenesisDarby Translationenglish3
5025And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will certainly visit you; and ye shall carry up my bones hence.
GenesisKing James Versionenglish5
5025And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
5025And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4712And Joseph took care of his father and his brothers and all his father's people, giving them food for the needs of their families.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4813And Joseph took his two sons, both Ephraim in his right hand, but on the left of Israel, and Manasse on his left hand, but on the right of Israel, and brought them near to him.
GenesisKing James Versionenglish5
4813And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4813And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.
GenesisDarby Translationenglish3
4813And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought [them] near to him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4224And Joseph turned away from them, and wept; and again he came to them, and spoke to them; and he took Symeon from them, and bound him before their eyes.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
5014And Joseph turnede ayen in to Egipt with hise britheren and al the felouschipe, whanne the fadir was biried.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
5014And Joseph turneth back to Egypt, he and his brethren, and all who are going up with him to bury his father, after his burying his father.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
391And Joseph was brought down to Egypt; and Petephres the eunuch of Pharao, thecaptain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ismaelites, who brought him down there.
GenesisDarby Translationenglish3
391And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, a chamberlain of Pharaoh, the captain of the life-guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites who had brought him down thither.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
391And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, that had brought him down thither.
GenesisKing James Versionenglish5
391And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
391And Joseph was brought into Egypt, and Putiphar an eunuch of Pharao, chief captain of the army, an Egyptian, bought him of the Ismaelites, by whom he was brought.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
426And Joseph was governor in the land of Egypt, and corn was sold by his direction to the people. And when his brethren had bowed down to him,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
426And Joseph was prince of Egipt, and at his wille whetis weren seeld to puplis. And whanne hise britheren hadden worschipid hym,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
426And Joseph was ruler of the land; he sold to all the people of the land. And the brethren of Joseph, having come, did reverence to him, bowing with the face to the ground.
GenesisKing James Versionenglish5
426And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
426And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land. And Joseph's brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4146And Joseph was thirty years old when he stood before Pharao, king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharao, and went through all the land of Egypt.
GenesisDarby Translationenglish3
4146And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh, and passed through the whole land of Egypt.
GenesisKing James Versionenglish5
4146And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4146And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4330And Joseph was troubled, for his bowels yearned over his brother, and he sought to weep; and he went into his chamber, and wept there.
GenesisKing James Versionenglish5
507And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
GenesisDarby Translationenglish3
507And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the bondmen of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
507And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4146And Joseph [is] a son of thirty years in his standing before Pharaoh king of Egypt, and Joseph goeth out from the presence of Pharaoh, and passeth over through all the land of Egypt;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3920and Joseph's lord taketh him, and putteth him unto the round-house, a place where the king's prisoners [are] bound; and he is there in the round-house.
GenesisDarby Translationenglish3
3920And Joseph's lord took him and put him into the tower-house, [the] place where the king's prisoners were confined; and he was there in the tower-house.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3920And Joseph's master took him and put him in prison, in the place where the king's prisoners were kept in chains, and he was there in the prison-house.
GenesisKing James Versionenglish5
3920And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3920And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
GenesisKing James Versionenglish5
423And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
423And Joseph's ten brethren went down to buy grain from Egypt.
GenesisDarby Translationenglish3
423And Joseph's ten brethren went down to buy [grain] out of Egypt.
GenesisDarby Translationenglish3
426And Joseph, he was the governor over the land- he it was that sold [the corn] to all the people of the land. And Joseph's brethren came and bowed down to him, the face to the earth.
JoshuaKing James Versionenglish5
626And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
626And Joshua adjured them on that day before the Lord, saying, Cursed be the man who shall build that city: he shall lay the foundation of it in his firstborn, and he shall set up the gates of it in his youngest son. And so did Hozan of Baethel; he laid the foundation in Abiron his firstborn, and set up the gates of it in his youngest surviving son.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
626And Joshua adjureth [them] at that time, saying, 'Cursed [is] the man before Jehovah who raiseth up and hath built this city, [even] Jericho; in his first-born he doth lay its foundation, and in his youngest he doth set up its doors;'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
821and Joshua and all Israel have seen that the ambush hath captured the city, and that the smoke of the city hath gone up, and they turn back and smite the men of Ai;
JoshuaDarby Translationenglish3
815And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness.
JoshuaKing James Versionenglish5
815And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
815And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1038And Joshua and all Israel returned to Dabir; and they encamped about it;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
821And Joshua and all Israel saw that the ambuscade had taken the city, and that the smoke of the city went up to heaven; and they turned and struck the men of Gai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1034And Joshua and all Israel with him departed from Lachis to Odollam, and he besieged it and took it.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1031And Joshua and all Israel with him departed from Lebna to Lachis, and he encamped about it, and besieged it.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1029And Joshua and all Israel with him departed out of Makeda to Lebna, and besieged Lebna.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1036And Joshua and all Israel with him departed to Chebron, and encamped about it.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1034And Joshua and all Israel with him went on from Lachish to Eglon: and they took up their position against it and made an attack on it;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1038And Joshua and all Israel with him went on to make an attack on Debir;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1036And Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron, and made an attack on it;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
815And Joshua and all Israel [seem] stricken before them, and flee the way of the wilderness,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
117And Joshua and all the men of war came upon them at the water of Maron suddenly; and they attacked them in the hill country.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
83And Joshua and all the men of war rose to go up to Gai; and Joshua chose out thirty thousand mighty men, and he sent them away by night.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
815And Joshua and Israel saw, and retreated from before them.
JoshuaKing James Versionenglish5
1715And Joshua answered them, If thou be a great people, then get thee up to the wood country, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if mount Ephraim be too narrow for thee.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
810And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
JoshuaDarby Translationenglish3
83And Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai. And Joshua chose thirty thousand valiant men, and sent them away by night.
JoshuaKing James Versionenglish5
1110And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1413And Joshua blessed him, and gave Chebron to Chaleb the son of Jephone the son of Kenez for an inheritance.
JoshuaDarby Translationenglish3
1413And Joshua blessed him, and gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
JoshuaKing James Versionenglish5
1413And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1413And Joshua blessed him; and he gave Hebron unto Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
226And Joshua blessed them, and dismissed them; and they went to their homes.
JoshuaDarby Translationenglish3
226And Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1413And Joshua blesseth him, and giveth Hebron to Caleb son of Jephunneh for an inheritance,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
226And Joshua blesseth them, and sendeth them away, and they go unto their tents.
ExodusDarby Translationenglish3
1713And Joshua broke the power of Amalek and his people with the edge of the sword.
JoshuaDarby Translationenglish3
828And Joshua burned Ai, and made it an everlasting heap of desolation to this day.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
828And Joshua burneth Ai, and maketh it a heap age-during - a desolation unto this day;
JoshuaKing James Versionenglish5
828And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
828And Joshua burnt the city with fire: he made it an uninhabited heap for ever, even to this day.
JoshuaKing James Versionenglish5
232And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
922And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?
JoshuaKing James Versionenglish5
922And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?
JoshuaDarby Translationenglish3
922And Joshua called for them, and he spoke to them, saying, Why have ye deceived us, saying, We are very far from you; whereas ye dwell in our midst?
JoshuaDarby Translationenglish3
44And Joshua called the twelve men, whom he had appointed of the children of Israel, a man out of every tribe;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
922And Joshua called them together and said to them, Why have you deceived me, saying, We live very far from you; whereas you are fellow-countrymen of those who dwell amongst us?
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
232And Joshua called together all the children of Israel, and their elders, and their chiefs, and their judges, and their officers; and said to them, I am old and advanced in years.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
232and Joshua calleth for all Israel, for its elders, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and saith unto them, 'I have become old; I have entered into days;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
922And Joshua calleth for them, and speaketh unto them, saying, 'Why have ye deceived us, saying, We are very far from you, and ye in our midst dwelling?
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
44And Joshua calleth unto the twelve men whom he prepared out of the sons of Israel, one man - one man out of a tribe;
JoshuaDarby Translationenglish3
1121And Joshua came at that time and cut off the Anakim from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountain of Judah, and from all the mountain of Israel: Joshua destroyed them utterly, with their cities.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1121And Joshua came at that time and put an end to the Anakim in the hill-country, in Hebron, in Debir, in Anab, and in all the hill-country of Judah and Israel: Joshua gave them and their towns to the curse.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1121And Joshua came at that time, and cut off the Anakim from the hill-country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill-country of Judah, and from all the hill-country of Israel: Joshua utterly destroyed them with their cities.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1121And Joshua came at that time, and utterly destroyed the Enakim out of the hill country, from Chebron and from Dabir, and from Anaboth, and from all the race of Israel, and from all the mountain of Juda with their cities; and Joshua utterly destroyed them.
JoshuaDarby Translationenglish3
109And Joshua came upon them suddenly; he went up from Gilgal all night.
JoshuaDarby Translationenglish3
1810And Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah. And there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1810And Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.
JoshuaKing James Versionenglish5
1810And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1810And Joshua cast the lot for them in Selo before the Lord.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1810And Joshua casteth for them a lot in Shiloh before Jehovah, and there Joshua apportioneth the land to the sons of Israel, according to their divisions.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
417And Joshua charged the priests, saying, Go up out of Jordan.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
626And Joshua charged them with an oath at that time, saying, Cursed be the man before Jehovah, that riseth up and buildeth this city Jericho: with the loss of his first-born shall he lay the foundation thereof, and with the loss of his youngest son shall he set up the gates of it.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1121And Joshua cometh at that time, and cutteth off the Anakim from the hill-country, from Hebron, from Debir, from Anab, even from all the hill-country of Judah, and from all the hill-country of Israel; with their cities hath Joshua devoted them.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
109And Joshua cometh in unto them suddenly (all the night he hath gone up from Gilgal),
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
117And Joshua cometh, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and they fall on them;
JoshuaDarby Translationenglish3
110And Joshua commanded the officers of the people, saying,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
610And Joshua commanded the people, saying, Cry not out, nor let any one hear your voice, until he himself declare to you the time to cry out, and then you shall cry out.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
610And Joshua commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.
JoshuaDarby Translationenglish3
417And Joshua commanded the priests, saying, Come up out of the Jordan.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
110And Joshua commanded the scribes of the people, saying,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
110And Joshua commandeth the authorities of the people, saying,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
417And Joshua commandeth the priests, saying, 'Come ye up out of the Jordan.'
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
621and Joshua devoted it to destruction, and all things that were in the city, man and woman, young man and old, and calf and ass, with the edge of the sword.
ExodusDarby Translationenglish3
1710And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek; and Moses, Aaron and Hur went up to the top of the hill.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1710And Joshua did as Moses said to him, and he went out and set the army in array against Amalec, and Moses and Aaron and Or went up to the top of the hill.
JoshuaDarby Translationenglish3
826And Joshua did not draw back his hand, which he had stretched out with the javelin, until they had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
JoshuaDarby Translationenglish3
119And Joshua did to them as Jehovah had said to him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
119And Joshua did to them as the Lord had said to him; he had the leg-muscles of their horses cut and their war-carriages burned with fire.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
119And Joshua did to them, as the Lord commanded him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
119And Joshua did unto them as Jehovah bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.
JoshuaKing James Versionenglish5
119And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
ExodusKing James Versionenglish5
1713And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1713And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
JudgesDarby Translationenglish3
26And Joshua dismissed the people, and the children of Israel went every man to his inheritance to possess the land.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
26And Joshua dismissed the people, and they went every man to his inheritance, to inherit the land.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2428And Joshua dismissed the people, and they went every man to his place.
JoshuaDarby Translationenglish3
2428And Joshua dismissed the people, every man to his inheritance.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1710And Joshua doth as Moses hath said to him, to fight with Amalek, and Moses, Aaron, and Hur, have gone up [to] the top of the height;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
119and Joshua doth to them as Jehovah said to him; their horses he hath houghed, and their chariots burnt with fire.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
515And Joshua fell on his face upon the earth, and said to him, Lord, what command you your servant?
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
241And Joshua gathered all the tribe of Israel to Selo, and convoked their elders, and their officers, and their judges, and set them before God.
JoshuaDarby Translationenglish3
241And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
JoshuaKing James Versionenglish5
241And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
241And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
241And Joshua gathereth all the tribes of Israel to Shechem, and calleth for the elders of Israel, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and they station themselves before God.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2234And Joshua gave a name to the altar of the children of Ruben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasse; and said, It is a testimony in the midst of them, that the Lord is their God.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1413And Joshua gave him his blessing; and he gave Hebron to Caleb, the son of Jephunneh, for his heritage.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2124And Joshua gave to the sons of Gedson the Levites out of the other half tribe of Manasse cities set apart for the slayers, Gaulon in the country of Basan, and its suburbs; and Bosora and its suburbs; two cities.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
107And Joshua goeth up from Gilgal, he, and all the people of war with him, even all the mighty men of valour.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1036And Joshua goeth up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron, and they fight against it,
JoshuaDarby Translationenglish3
610And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, Shout; then shall ye shout.
JoshuaKing James Versionenglish5
610And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
826And Joshua hath not brought back his hand which he stretched out with the javelin till that he hath devoted all the inhabitants of Ai;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
44And Joshua having called twelve men of distinction amongst the children of Israel, one of each tribe,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3217And Joshua having heard the voice of the people crying, says to Moses, There is a noise of war in the camp.
ExodusDarby Translationenglish3
3217And Joshua heard the noise of the people as they shouted, and said to Moses, There is a shout of war in the camp.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3217And Joshua heareth the voice of the people in their shouting, and saith unto Moses, 'A noise of battle in the camp!'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
131And Joshua is old, entering into days, and Jehovah saith unto him, 'Thou hast become aged, thou hast entered into days; as to the land, very much hath been left to possess.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1026And Joshua killed them, and hanged them on five trees; and they hung upon the trees until the evening.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
26And Joshua let the people go away, and the children of Israel went, every man to his heritage, to take the land for themselves.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
53And Joshua made him knives of flint, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
JoshuaKing James Versionenglish5
53And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
JoshuaDarby Translationenglish3
53And Joshua made him stone-knives, and circumcised the children of Israel at the hill of Araloth.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
915And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
JoshuaDarby Translationenglish3
915And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live; and the princes of the assembly swore unto them.
JoshuaKing James Versionenglish5
915And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
915And Joshua made peace with them, and they made a covenant with them to preserve them; and the princes of the congregation sware to them.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
53And Joshua made sharp knives of stone, and circumcised the children of Israel at the place called the ?Hill of Foreskins.?
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1810And Joshua made the distribution for them in Shiloh by the decision of the Lord, marking out the land for the children of Israel by their divisions.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
927And Joshua made them in that day hewers of wood and drawers of water to the whole congregation, and for the altar of God: therefore the inhabitants of Gabaon became hewers of wood and drawers of water for the altar of God until this day, even for the place which the Lord should choose.
JoshuaDarby Translationenglish3
927And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the assembly, and for the altar of Jehovah, to this day, in the place which he should choose.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
927And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of Jehovah, unto this day, in the place which he should choose.
JoshuaKing James Versionenglish5
927And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2425And Joshua maketh a covenant with the people on that day, and layeth on it a statute and an ordinance, in Shechem.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
53and Joshua maketh for him knives of flint, and circumciseth the sons of Israel at the height of the foreskins.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
927and Joshua maketh them on that day hewers of wood and drawers of water for the company, and for the altar of Jehovah, unto this day, at the place which He doth choose.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
915and Joshua maketh with them peace, and maketh with them a covenant, to keep them alive; and swear to them do the princes of the company.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1713And Joshua overcame Amalek and his people with the sword.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1034And Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, unto Eglon; and they encamped against it, and fought against it;
JoshuaKing James Versionenglish5
1031And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1031And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1029And Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
JoshuaDarby Translationenglish3
1031And Joshua passed, and all Israel with him, from Libnah to Lachish, and encamped against it, and fought against it.
JoshuaDarby Translationenglish3
1029And Joshua passed, and all Israel with him, from Makkedah to Libnah, and fought against Libnah.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1034And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Lachish to Eglon, and they encamp against it, and fight against it,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1031And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Libnah to Lachish, and encampeth against it, and fighteth against it;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1029And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Makkedah [to] Libnah, and fighteth with Libnah;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2426And Joshua put these words on record, writing them in the book of the law of God; and he took a great stone, and put it up there under the oak-tree which was in the holy place of the Lord.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
49And Joshua put up twelve stones in the middle of Jordan, where the feet of the priests who took up the ark of the agreement had been placed: and there they are to this day.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
76And Joshua rendeth his garments, and falleth on his face to the earth before the ark of Jehovah till the evening, he and the elders of Israel, and they cause dust to go up on their head.
JoshuaDarby Translationenglish3
76And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of Jehovah until the evening, he and the elders of Israel, and threw dust upon their heads.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
76And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of Jehovah until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust upon their heads.
JoshuaKing James Versionenglish5
76And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1110And Joshua returned at that time, and took Asor and her king; now Asor in former time was the chief of these kingdoms.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1038And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it:
JoshuaDarby Translationenglish3
1038And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it.
JoshuaKing James Versionenglish5
1038And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it:
JoshuaDarby Translationenglish3
1015And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp, to Gilgal.
JoshuaDarby Translationenglish3
1043And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp, to Gilgal.
JoshuaKing James Versionenglish5
1015And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1015And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
JoshuaKing James Versionenglish5
1043And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1043And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
716And Joshua riseth early in the morning, and bringeth Israel near by its tribes, and the tribe of Judah is captured;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
810And Joshua riseth early in the morning, and inspecteth the people, and goeth up, he and the elders of Israel, before the people to Ai;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
612And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
31And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
83And Joshua riseth, and all the people of war, to go up to Ai, and Joshua chooseth thirty thousand men, mighty ones of valour, and sendeth them away by night,
JoshuaDarby Translationenglish3
716And Joshua rose early in the morning, and caused Israel to come forward by their tribes, and the tribe of Judah was taken.
JoshuaDarby Translationenglish3
810And Joshua rose early in the morning, and inspected the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
JoshuaDarby Translationenglish3
612And Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Jehovah.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
612And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah.
JoshuaKing James Versionenglish5
612And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
JoshuaKing James Versionenglish5
31And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
JoshuaDarby Translationenglish3
31And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
31And Joshua rose up early in the morning, and departed from Sattin; and they came as far as Jordan, and lodged there before they crossed over.
JoshuaKing James Versionenglish5
810And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
810And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people; and he went up, he and the elders before the people to Gai.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
31And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
716And Joshua rose up early, and brought the people by their tribes; and the tribe of Juda was pointed out.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1713And Joshua routed Amalec and all his people with the slaughter of the sword.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
719And Joshua said to Achan, My son, give glory and praise to the Lord, the God of Israel; give me word now of what you have done, and keep nothing back from me.
JoshuaDarby Translationenglish3
719And Joshua said to Achan, My son, give, I pray thee, glory to Jehovah the God of Israel, and make confession to him: tell me now what thou hast done, keep it not back from me.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
719And Joshua said to Achar, Give glory this day to the Lord God of Israel, and make confession; and tell me what you have done, and hide it not from me.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
725And Joshua said to Achar, Why have you destroyed us? the Lord destroy you as at this day. And all Israel stoned him with stones.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2427And Joshua said to all the people, See now, this stone is to be a witness against us; for all the words of the Lord have been said to us in its hearing: so it will be a witness against you if you are false to the Lord your God.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
242And Joshua said to all the people, These are the words of the Lord, the God of Israel: In the past your fathers, Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor, were living on the other side of the River: and they were worshipping other gods.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
242And Joshua said to all the people, Thus says the Lord God of Israel, Your fathers at first sojourned beyond the river, even Thara, the father of Abraam and the father of Nachor; and they served other gods.
JoshuaDarby Translationenglish3
39And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
39And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and listen to the word of the Lord our God.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
39And Joshua said to the children of Israel, Come to me here: and give ear to the words of the Lord your God.
JoshuaDarby Translationenglish3
183And Joshua said to the children of Israel, How long will ye shew yourselves slack to go to take possession of the land which Jehovah the God of your fathers hath given you?
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2427And Joshua said to the people, Behold, this stone shall be amongst you for a witness, for it has heard all the words that have been spoken to it by the Lord; for he has spoken to you this day; and this stone shall be amongst you for a witness in the last days, whenever you shall deal falsely with the Lord my God.
JoshuaDarby Translationenglish3
35And Joshua said to the people, Hallow yourselves; for to-morrow Jehovah will do wonders in your midst.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2419And Joshua said to the people, Indeed you will not be able to serve the Lord, for God is holy; and he being jealous will not forgive your sins and your transgressions.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
35And Joshua said to the people, Make yourselves holy, for tomorrow the Lord will do works of wonder among you.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
35And Joshua said to the people, Sanctify yourselves against to-morrow, for to-morrow the Lord will do wonders amongst you.
JoshuaDarby Translationenglish3
2419And Joshua said to the people, Ye cannot serve Jehovah, for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2419And Joshua said to the people, You are not able to be the servants of the Lord, for he is a holy God, a God who will not let his honour be given to another: he will have no mercy on your wrongdoing or your sins.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2422And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have made the decision to be the servants of the Lord. And they said, We are witnesses.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2422And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves, that you have chosen the Lord to serve him.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
36And Joshua said to the priests, Take up the ark of the covenant of the Lord, and go before the people: and the priests took up the ark of the covenant of the Lord, and went before the people.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
183And Joshua said to the sons of Israel, How long will you be slack to inherit the land, which the Lord our God has given you?
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1717And Joshua said to the sons of Joseph, If you are a great people, and have great strength, you shall not have only one inheritance.
JoshuaDarby Translationenglish3
622And Joshua said to the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house and bring out thence the woman, and all that she has, as ye swore unto her.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
622And Joshua said to the two young men who had acted a spies, Go into the house of the woman, and bring her out thence, and all that she has.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1025And Joshua said to them, Do not fear them, neither be cowardly; be courageous and strong, for thus the Lord will do to all your enemies, against whom you fight.
JoshuaDarby Translationenglish3
1025And Joshua said to them, Fear not, neither be dismayed; be strong and courageous, for thus will Jehovah do to all your enemies against whom ye fight.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1025And Joshua said to them, Have no fear and do not be troubled; be strong and take heart: for so will the Lord do to all against whom you make war.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1715And Joshua said to them, If you be a great people, go up to the forest, and clear the land for yourself, If mount Ephraim be too little for you.
JoshuaDarby Translationenglish3
45and Joshua said to them, Pass before the ark of Jehovah your God into the midst of the Jordan, and lift up each of you a stone [and put it] upon his shoulder, according to the number of the tribes of the children of Israel,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
719And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to Jehovah, the God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.
JoshuaKing James Versionenglish5
719And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2427And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it hath heard all the words of Jehovah which he spake unto us: it shall be therefore a witness against you, lest ye deny your God.
JoshuaDarby Translationenglish3
2427And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us, for it hath heard all the words of Jehovah which he spoke unto us; and it shall be a witness against you, lest ye deny your God.
JoshuaKing James Versionenglish5
2427And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God.
JoshuaDarby Translationenglish3
242And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the river, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
242And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.
JoshuaKing James Versionenglish5
242And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
39And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
JoshuaKing James Versionenglish5
39And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
183And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go in to possess the land, which Jehovah, the God of your fathers, hath given you?
JoshuaKing James Versionenglish5
183And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you?
JoshuaKing James Versionenglish5
35And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
35And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Jehovah will do wonders among you.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2422And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you Jehovah, to serve him. And they said, We are witnesses.
JoshuaDarby Translationenglish3
2422And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you Jehovah, to serve him. And they said, [We are] witnesses.
JoshuaKing James Versionenglish5
2422And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, We are witnesses.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2419And Joshua said unto the people, Ye cannot serve Jehovah; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.
JoshuaKing James Versionenglish5
2419And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
622And Joshua said unto the two men that had spied out the land, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
JoshuaKing James Versionenglish5
1025And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1025And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed; be strong and of good courage: for thus shall Jehovah do to all your enemies against whom ye fight.
JoshuaDarby Translationenglish3
1715And Joshua said unto them, If thou art a great people, then get thee up to the wood, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if the hill-country of Ephraim is too narrow for thee.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1715And Joshua said unto them, If thou be a great people, get thee up to the forest, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim; since the hill-country of Ephraim is too narrow for thee.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
45and Joshua said unto them, Pass over before the ark of Jehovah your God into the midst of the Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel;
JoshuaKing James Versionenglish5
45And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take ye up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel:
JoshuaDarby Translationenglish3
77And Joshua said, Alas, Lord Jehovah, wherefore hast thou at all brought this people over the Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? Oh that we had been content and had remained beyond the Jordan!
JoshuaKing James Versionenglish5
77And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan!
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
77And Joshua said, Alas, O Lord Jehovah, wherefore hast thou at all brought this people over the Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? would that we had been content and dwelt beyond the Jordan!
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
310And Joshua said, By this you will see that the living God is among you, and that he will certainly send out from before you the Canaanite and the Hittite and the Hivite and the Perizzite and the Girgashite and the Amorite and the Jebusite.
JoshuaDarby Translationenglish3
310And Joshua said, Hereby shall ye know that the living God is in your midst, and [that] he will without fail dispossess from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
310And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanite, and the Hittite, and the Hivite, and the Perizzite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Jebusite.
JoshuaKing James Versionenglish5
310And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
JoshuaDarby Translationenglish3
725And Joshua said, How hast thou troubled us! Jehovah will trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
77And Joshua said, I pray, Lord, therefore has your servant brought this people over Jordan to deliver them to the Amorite to destroy us? would we had remained and settled ourselves beyond Jordan.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1018And Joshua said, Let great stones be rolled against the mouth of the hole, and let men keep watch by it:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
77And Joshua said, O Lord God, why have you taken us over Jordan only to give us up into the hands of the Amorites for our destruction? If only it had been enough for us to keep on the other side of Jordan!
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1022And Joshua said, Open the cave, and bring out these five kings out of the cave.
JoshuaDarby Translationenglish3
1022And Joshua said, Open the mouth of the cave, and bring forth to me those five kings out of the cave.
JoshuaDarby Translationenglish3
1018And Joshua said, Roll great stones before the mouth of the cave, and set men before it to keep them.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1018And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
JoshuaKing James Versionenglish5
1018And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1018And Joshua said, Roll stones to the mouth of the cave, and set men to watch over them.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
725And Joshua said, Why hast thou troubled us? Jehovah shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.
JoshuaKing James Versionenglish5
725And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
725And Joshua said, Why have you been a cause of trouble to us? Today the Lord will send trouble on you. And all Israel took part in stoning him; they had him stoned to death and then burned with fire.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
45and Joshua saith to them, 'Pass over before the ark of Jehovah your God unto the midst of the Jordan and lift up for you each, one stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the sons of Israel,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
719And Joshua saith unto Achan, 'My son, put, I pray thee, honour on Jehovah, God of Israel, and give to Him thanks, and declare, I pray thee, to me, what thou hast done - hide not from me.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2427And Joshua saith unto all the people, 'Lo, this stone is against us for a witness, for it hath heard all the sayings of Jehovah which He hath spoken with us, and it hath been against you for a witness, lest ye lie against your God.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
242And Joshua saith unto all the people, 'Thus said Jehovah, God of Israel, Beyond the River have your fathers dwelt of old - Terah father of Abraham and father of Nachor - and they serve other gods;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
35And Joshua saith unto the people, 'Sanctify yourselves, for to-morrow doth Jehovah do in your midst wonders.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2422And Joshua saith unto the people, 'Witnesses ye are against yourselves, that ye have chosen for you Jehovah to serve Him (and they say, 'Witnesses!')
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2419And Joshua saith unto the people, 'Ye are not able to serve Jehovah, for a God most holy He [is]; a zealous God He [is]; He doth not bear with your transgression and with your sins.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
39And Joshua saith unto the sons of Israel, 'Come nigh hither, and hear the words of Jehovah your God;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
183and Joshua saith unto the sons of Israel, 'Till when are ye remiss to go in to possess the land which He hath given to you, Jehovah, God of your fathers?
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1025And Joshua saith unto them, 'Fear not, nor be affrighted; be strong and courageous; for thus doth Jehovah do to all your enemies with whom ye are fighting;'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1715And Joshua saith unto them, 'If thou [art] a numerous people, go up for thee to the forest, then thou hast prepared for thee there, in the land of the Perizzite, and of the Rephaim, when mount Ephraim hath been narrow for thee.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
77And Joshua saith, 'Ah, Lord Jehovah, why hast Thou at all caused this people to pass over the Jordan, to give us into the hand of the Amorite to destroy us? - and oh that we had been willing - and we dwell beyond the Jordan!
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
310and Joshua saith, 'By this ye know that the living God [is] in your midst, and He doth certainly dispossess from before you the Canaanite, and the Hittite, and the Hivite, and the Perizzite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Jebusite:
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1022And Joshua saith, 'Open ye the mouth of the cave, and bring out unto me these five kings from the cave;'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1018And Joshua saith, 'Roll great stones unto the mouth of the cave, and appoint over it men to watch them;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
725And Joshua saith, 'What! thou hast troubled us! - Jehovah doth trouble thee this day;' and all Israel cast stones at him, and they burn them with fire, and they stone them with stones,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
625And Joshua saved alive Raab the harlot, and all the house of her father, and caused her to dwell in Israel until this day, because she hid the spies which Joshua sent to spy out Jericho.
JoshuaDarby Translationenglish3
625And Joshua saved alive Rahab the harlot, and her father's household, and all that she had, and she dwelt in the midst of Israel to this day; because she hid the messengers whom Joshua had sent to spy out Jericho.
JoshuaKing James Versionenglish5
625And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel even unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
72And Joshua sendeth men from Jericho to Ai, which [is] near Beth-Aven, on the east of Bethel, and speaketh unto them, saying, 'Go up and spy the land;' and the men go up and spy Ai,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
722And Joshua sendeth messengers, and they run unto the tent, and lo, it is hidden in his tent, and the silver under it;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
26And Joshua sendeth the people away, and the sons of Israel go, each to his inheritance, to possess the land;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2428And Joshua sendeth the people away, each to his inheritance.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
89And Joshua sendeth them away, and they go unto the ambush, and abide between Bethel and Ai, on the west of Ai; and Joshua lodgeth on that night in the midst of the people.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
72And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-aven, on the east side of Beth-el, and spake unto them, saying, Go up and spy out the land. And the men went up and spied out Ai.
JoshuaKing James Versionenglish5
72And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-aven, on the east side of Beth-el, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
JoshuaDarby Translationenglish3
72And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, Go up and spy out the country. And the men went up and spied out Ai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
72And Joshua sent men to Gai, which is by Baethel, saying, Spy out Gai: and the men went up and spied Gai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
722And Joshua sent messengers, and they ran to the tent into the camp; and these things were hidden in his tent, and the silver under them.
JoshuaDarby Translationenglish3
722And Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
JoshuaDarby Translationenglish3
89And Joshua sent them forth; and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west of Ai. And Joshua lodged that night among the people.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
89And Joshua sent them forth; and they went to the ambushment, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
89And Joshua sent them, and they went to lie in ambush; and they lay between Baethel and Gai, westward of Gai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
49And Joshua set also other twelve stones in Jordan itself, in the place that was under the feet of the priests that bore the ark of the covenant of the Lord; and there they are to this day.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
420And Joshua set these twelve stones which he took out of Jordan, in Galgala,
JoshuaKing James Versionenglish5
49And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
49And Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests that bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1040And Joshua smiteth all the land of the hill-country, and of the south, and of the low-country, and of the springs, and all their kings - he hath not left a remnant, and all that doth breathe he hath devoted, as Jehovah, God of Israel, commanded.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1026and Joshua smiteth them afterwards, and putteth them to death, and hangeth them on five trees; and they are hanging on the trees till the evening.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1041And Joshua smiteth them from Kadesh-Barnea, even unto Gaza, and all the land of Goshen, even unto Gibeon;
JoshuaDarby Translationenglish3
1040And Joshua smote the whole country, the mountain, and the south, and the lowland, and the hill-slopes, and all their kings: he let none remain, but he utterly destroyed all that breathed, as Jehovah the God of Israel had commanded.
JoshuaDarby Translationenglish3
1041And Joshua smote them from Kadesh-barnea even to Gazah, and all the country of Goshen, even to Gibeon;
JoshuaKing James Versionenglish5
1041And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1041And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
66And Joshua son of Nun calleth unto the priests, and saith unto them, 'Bear ye the ark of the covenant, and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark of Jehovah;'
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
349And Joshua son of Nun is full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him, and the sons of Israel hearken unto him, and do as Jehovah commanded Moses.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
21And Joshua son of Nun sendeth from Shittim, two men, spies, silently, saying, 'Go, see the land - and Jericho;' and they go and come into the house of a woman, a harlot, and her name [is] Rahab, and they lie down there.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1438and Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, have lived of those men who go to spy out the land.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
146And Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, of those spying the land, have rent their garments,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1128And Joshua son of Nun, minister of Moses, [one] of his young men, answereth and saith, My lord Moses, restrain them.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
28And Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,
JoshuaKing James Versionenglish5
1717And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1717And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power; thou shalt not have one lot only:
JoshuaKing James Versionenglish5
36And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
36And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1717And Joshua speaketh unto the house of Joseph, to Ephraim and to Manasseh, saying, 'Thou [art] a numerous people, and hast great power; thou hast not one lot [only],
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
36And Joshua speaketh unto the priests, saying, 'Take up the ark of the covenant, and pass over before the people;' and they take up the ark of the covenant, and go before the people.
JoshuaDarby Translationenglish3
1717And Joshua spoke to the house of Joseph, to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only,
JoshuaDarby Translationenglish3
36And Joshua spoke to the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and go over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
819And Joshua stretched out his hand and his spear towards the city, and the ambuscade rose up quickly out of their place; and they came forth when he stretched out his hand; and they entered into the city, and took it; and they hasted and burnt the city with fire.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1040And Joshua struck all the land of the hill country, and Nageb and the plain country, and Asedoth, and her kings, they did not leave of them one that was saved: and they utterly destroyed every thing that had the breath of life, as the Lord God of Israel commanded,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1042And Joshua struck, once for all, all their kings, and their land, because the Lord God of Israel fought on the side of Israel.
JoshuaDarby Translationenglish3
626And Joshua swore at that time, saying, Cursed be the man before Jehovah who shall rise up and build this city Jericho! In his first-born shall he lay its foundation, and in his youngest son shall he set up its gates.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
724And Joshua taketh Achan son of Zerah, and the silver, and the robe, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his ox, and his ass, and his flock, and his tent, and all that he hath, and all Israel with him, and they cause them to go up the valley of Achor.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1116And Joshua taketh all this land: the hill-country, and all the south, and all the land of Goshen, and the low country, and the plain, even the hill-country of Israel and its low lands,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1123And Joshua taketh the whole of the land, according to all that Jehovah hath spoken unto Moses, and Joshua giveth it for an inheritance to Israel according to their divisions, by their tribes; and the land hath rest from war.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1438And Joshua the son of Naue and Chaleb the son of Jephonne still lived of those men that went to spy out the land.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
21And Joshua the son of Naue sent out of Sattin two young men to spy the land, saying, Go up and view the land and Jericho: and the two young men went and entered into Jericho; and they entered into the house of a harlot, whose name was Raab, and lodged there.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
349And Joshua the son of Naue was filled with the spirit of knowledge, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel listened to him; and they did as the Lord commanded Moses.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
66And Joshua the son of Naue went in to the priests, and spoke to them, saying,
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
28And Joshua the son of Naue, the servant of the Lord, died, a hundred and ten years old.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1128And Joshua the son of Naue, who attended on Moses, the chosen one, said, My lord Moses, forbid them.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
146And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of them that spied out the land, rent their clothes:
JoshuaDarby Translationenglish3
66And Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Carry the ark of the covenant, and seven priests shall carry seven blast-trumpets before the ark of Jehovah.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
66And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of Jehovah.
JoshuaKing James Versionenglish5
66And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD.
JoshuaDarby Translationenglish3
21And Joshua the son of Nun sent from Shittim two spies secretly, saying, Go, see the land, even Jericho. And they went, and came into a harlot's house, named Rahab, and they lay down there.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
21And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men as spies secretly, saying, Go, view the land, and Jericho. And they went and came into the house of a harlot whose name was Rahab, and lay there.
JoshuaKing James Versionenglish5
21And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
349And Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah had commanded Moses.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
349And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah commanded Moses.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
349And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses.
NumbersDarby Translationenglish3
146And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, of them that searched out the land, rent their garments.
NumbersKing James Versionenglish5
146And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes:
NumbersDarby Translationenglish3
1128And Joshua the son of Nun, the attendant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them!
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1128And Joshua the son of Nun, the minister of Moses, one of his chosen men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
JudgesDarby Translationenglish3
28And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
28And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
NumbersKing James Versionenglish5
1128And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
JudgesKing James Versionenglish5
28And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
724And Joshua took Achar the son of Zara, and brought him to the valley of Achor, and his sons, and his daughters, and his calves, and his asses, and all his sheep, and his tent, and all his property, and all the people were with him; and he brought them to Emec Achor.
JoshuaDarby Translationenglish3
1116And Joshua took all that land, the mountain and all the south, and all the land of Goshen, and the lowland, and the plain, and the mountain of Israel, and its lowland;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1112And Joshua took all the cities of the kingdoms, and their kings, and killed them with the edge of the sword; and utterly killed them, as Moses the servant of the Lord commanded.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1116And Joshua took all the hill country, and all the land of Nageb, and all the land of Gosom, and the plain country, and that towards the west, and the mountain of Israel and the low country by the mountain;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1123And Joshua took all the land, as the Lord commanded Moses; and Joshua gave them for an inheritance to Israel by division according to their tribes; and the land ceased from war.
JoshuaDarby Translationenglish3
1028And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, him and all the souls that were therein he utterly destroyed; he let none remain; and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1028And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof: he utterly destroyed them and all the souls that were therein; he left none remaining; and he did to the king of Makkedah as he had done unto the king of Jericho.
JoshuaDarby Translationenglish3
1123And Joshua took the whole land, according to all that Jehovah had said to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions, by their tribes. And the land rested from war.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
76And Joshua tore his garments; and Joshua fell on the earth on his face before the Lord until evening, he and the elders of Israel; and they cast dust on their heads.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1110And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
JoshuaDarby Translationenglish3
1110And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword; for Hazor was in times past the head of all those kingdoms.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1110And Joshua turneth back at that time, and captureth Hazor, and its king he hath smitten by the sword; for Hazor formerly [is] head of all these kingdoms;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1038And Joshua turneth back, and all Israel with him, to Debir, and fighteth against it,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1015And Joshua turneth back, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1043and Joshua turneth back, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
131And Joshua was old and very advanced in years; and the Lord said to Joshua, You are advanced in years, and there is much land left to inherit.
JoshuaDarby Translationenglish3
131And Joshua was old, advanced in age, and Jehovah said to him, Thou art old, advanced in age, and there remaineth yet very much land to take possession of.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1713and Joshua weakeneth Amalek and his people by the mouth of the sword.
JoshuaKing James Versionenglish5
1036And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1036And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
107And Joshua went up from Galgala, he and all the people of war with him, every one mighty in strength.
JoshuaDarby Translationenglish3
1036And Joshua went up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron; and they fought against it.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2426And Joshua writeth these words in the Book of the Law of God, and taketh a great stone, and raiseth it up there under the oak which [is] in the sanctuary of Jehovah.
JoshuaKing James Versionenglish5
2426And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD.
JoshuaDarby Translationenglish3
2426And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Jehovah.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2426And Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Jehovah.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
832And Joshua wrote upon the stones a copy of the law, even the law of Moses, before the children of Israel.
JoshuaDarby Translationenglish3
1034And Joshua, and all Israel with him, passed from Lachish to Eglon; and they encamped against it, and fought against it.
JoshuaKing James Versionenglish5
724And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
724And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the mantle, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them up unto the valley of Achor.
JoshuaDarby Translationenglish3
117And Joshua, and all the people of war with him, came upon them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
146And Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, two of those who had been to see the land, giving signs of grief,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
349And Joshua, the son of Nun, was full of the spirit of wisdom; for Moses had put his hands on him: and the children of Israel gave ear to him, and did as the Lord had given orders to Moses.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1015And Joshua, with all Israel, went back to the tent-circle at Gilgal.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
83And Josue arose, and all the army of the fighting men with him, to go up against Hai: and he sent thirty thousand chosen valiant men in the night,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1413And Josue blessed him, and gave him Hebron in possession.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
226And Josue blessed them, and sent them away, and they returned to their dwellings.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
226And Josue blesside hem, and lefte hem, whiche turneden ayen in to her tabernaclis.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1413And Josue blesside hym, and yaf to hym Ebron in to possessioun.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
44And Josue called twelve men, whom he had chosen out of the children of Israel, one out of every tribe,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
117And Josue cam, and al his oost with hym, ayens hem sodenli, at the watris of Meron, 'and felden on hem.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
117And Josue came, and all the army with him, against them to the waters of Merom on a sudden, and fell upon them.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
44And Josue clepide twelue men, whiche he hadde chose of the sones of Israel, of ech lynage o man;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
417And Josue comaundide to hem, and seide, Stie ye fro Jordan.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
110And Josue comaundide to the princis of the puple, and seide, Passe ye thoruy the myddis of the castels; and comaunde 'ye to the puple, and seie ye, Make ye redi metis to you,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1022And Josue comaundide, and seide, Opene ye the 'mouth of the denne, and brynge forth to me the fyue kyngis that ben hid therynne.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
110And Josue commanded the princes of the people, saying: Pass through the midst of the camp, and command the people, and say:
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1713And Josue droof a wey Amalech and his puple, in 'the mouth of swerd, that is, bi the scharpnesse of the swerd.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
241And Josue gaderide alle the lynagis of Israel in to Sechem; and he clepide the grettere men in birthe, and the princes, and iugis, and maistris; and thei stoden in the siyt of the Lord.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
241And Josue gathered together all the tribes of Israel in Sichem, and called for the ancients, and the princes, and the judges, and the masters: and they stood in the sight of the Lord:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1022And Josue gave orders, saying: Open the mouth of the cave, and bring forth to me the five kings that lie hid therein.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3217And Josue hearing the noise of the people shouting, said to Moses: The noise of battle is heard in the camp.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
89And Josue lefte hem, and thei yeden to the place of buyschementis, and saten bitwixe Bethel and Hay, at the west coost of the citee of Hay. Forsothe Josue dwellide 'in that nyyt in the myddis of the puple.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
915And Josue made peace with them, and entering into a league promised that they should not be slain: the princes also of the multitude swore to them.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
915And Josue made pees with hem. And whanne the boond of pees was maad, he bihiyte, that thei schulden not be slayn; and the princes of the multitude sworen to hem.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1713And Josue put Amalec and his people to flight, by the edge of the sword.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
49And Josue put other twelve stones in the midst of the channel of the Jordan, where the priests stood that carried the ark of the covenant: and they are there until this present day.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1015And Josue returned with all Israel into the camp of Galgal.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
612And Josue rising before day, the priests took the ark of the Lord,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
83And Josue roos, and al the oost of fiyteris with hym, to stie in to Hay; and bi nyyte he sente thretti chosen thousynde of stronge men;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
31And Josue rose before daylight, and removed the camp: and they departed from Setim, and came to the Jordan, he, and all the children of Israel, and they abode there for three days.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
719And Josue said to Achan: My son, give glory to the Lord God of Israel, and confess, and tell me what thou hast done, hide it not.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
39And Josue said to the children of Israel: Come hither and hear the word of the Lord your God.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1717And Josue said to the house of Joseph, to Ephraim and Manasses: Thou art a great people, and of great strength, thou shalt not have one lot only:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
35And Josue said to the people: Be ye sanctified: for tomorrow the Lord will do wonders among you.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2422And Josue said to the people: You are witnesses, that you yourselves have chosen you the Lord to serve him. And they answered: We are witnesses.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2419And Josue said to the people: You will not be able to serve the Lord: for he is a holy God, and mighty and jealous, and will not forgive your wickedness and sins.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
183And Josue said to them: How long are you indolent and slack, and go not in to possess the land which the Lord the God of your fathers hath given you?
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1715And Josue said to them: If thou be a great people, go up into the woodland, and cut down room for thyself in the land of the Pherezite and the Raphaims: because the possession of mount Ephraim is too narrow for thee.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
77And Josue said: Alas, O Lord God, why wouldst thou bring this people over the river Jordan, to deliver us into the hand of the Amorrhite, and to destroy us? would God, we had stayed beyond the Jordan as we began.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1717And Josue seide to the hows of Joseph, and of Effraym, and of Manasses, Thou art myche puple, and of greet strengthe; thou schalt not haue o lot,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
36And Josue seide to the preestis, Take ye the arke of the boond of pees 'of the Lord, and go ye bifor the puple. Whiche filliden the heestis, and tooken the arke, and yeden bifor hem.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
35And Josue seide to the puple, Be ye halewid, for to morew the Lord schal make merueilis among you.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2422And Josue seide to the puple, Ye ben witnessis, that ye han chose the Lord to you, that ye serue him. And thei answeriden, We ben witnessis.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2419And Josue seide to the puple, Ye moun not serue the Lord; for God is hooli, and a strong feruent louyere, and he foryyueth not youre trespassis and synnes.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
39And Josue seide to the sones of Israel, Neiye ye hidur, and here ye the word of youre Lord God.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
77And Josue seide, Alas! alas! Lord God, what woldist thou lede this puple ouer the flood Jordan, that thou schuldist bitake vs in the hond of Ammorrey, and schulde leese vs? Y wolde, that as we bygunnen, we hadden dwellid biyondis Jordan.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
26And Josue sent away the people, and the children of Israel went every one to his own possession to hold it:
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
821And Josue siy, and al Israel, that the citee was takun, and the smoke of the citee stiede; and he turnede ayen, and smoot the men of Hay.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1026And Josue smoot, and killide hem, and hangide on fyue trees; and thei weren hangid 'til to euentid.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
107And Josue stiede fro Galgala, and al the oost of fiyters, 'the strengeste men, 'with hym.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1026And Josue struck, and slew them, and hanged them upon five gibbets, and they hung until the evening.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
21And Josue the son of Nun sent from Setim two men, to spy secretly: and said to them: Go, and view the land and the city of Jericho. They went and entered into the house of a woman that was a harlot named Rahab, and lodged with her.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
349And Josue the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, because Moses had laid his hands upon him. And the children of Israel obeyed him, and did as the Lord commanded Moses.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
28And Josue the son of Nun, the servant of the Lord, died, being a hundred and ten years old,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1015And Josue turnede ayen, with al Israel, in to the tentis of Galgala.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
107And Josue went up from Galgal, and all the army of the warriors with him, most valiant men.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
921And Jotham hasteth, and fleeth, and goeth to Beer, and dwelleth there, from the face of Abimelech his brother.
JudgesDarby Translationenglish3
921And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, because of Abimelech his brother.
JudgesKing James Versionenglish5
921And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
921And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1814And Jothor having seen all that Moses did to the people, says, What is this that you do to the people? therefore sit you alone, and all the people stand by you from morning till evening?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1810And Jothor said, Blessed be the Lord, because he has rescued them out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharao.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1812And Jothor the father - in - law of Moses took whole burnt offerings and sacrifices for God, for Aaron and all the elders of Israel came to eat bread with the father - in - law of Moses before God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
185And Jothor the father - in - law of Moses, and his sons and his wife, went forth to Moses into the wilderness, where he encamped on the mount of God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
182And Jothor the father - in - law of Moses, took Sepphora the wife of Moses after she had been sent away,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
181And Jothor the priest of Madiam, the father - in - law of Moses, heard of all that the Lord did to his people Israel; for the Lord brought Israel out of Egypt.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
189And Jothor was amazed at all the good things which the Lord did to them, forasmuch as he rescued them out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharao.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2111And journeying on again from Oboth, they put up their tents in Iye-abarim, in the waste land before Moab looking east.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
338And journeying on from before Hahiroth, they went through the sea into the waste land: they went three days' journey through the waste land of Etham and put up their tents in Marah.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1945And Jud and Bane and Barach and Gethremmon:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4414And Juda at the head of his brethren went in to Joseph, (for he was not yet gone out of the place,) and they altogether fell down before him on the ground.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
110And Juda going forward against the Chanaanite, that dwelt in Hebron (the name whereof was in former times Cariath-Arbe) slew Sesai, and Ahiman, and Tholmai:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4416And Juda said to him: What shall we answer my lord? or what shall we say, or be able justly to allege? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are all bondmen to my lord, both we, and he with whom the cup was found.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3726And Juda said to his brethren: What will it profit us to kill our brother, and conceal his blood?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
438And Juda said to his father: Send the boy with me, that we may set forward, and may live: lest both we and our children perish.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
13And Juda said to Simeon his brother: Come up with me into my lot, and fight against the Chanaanite, that I also may go along with thee into thy lot. And Simeon went with him.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
13And Juda seide to Symeon, his brother, Stie thou with me in my lot, and fiyte thou ayens Cananei, that Y go with thee in thi lot.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3820And Juda sent a kid by his shepherd, the Odollamite, that he might receive the pledge again, which he had given to the woman: but he, not finding her,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
386And Juda took a wife for Her his firstborn, whose name was Thamar.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
118And Juda took Gaza with its confines, and Ascalon and Accaron with their confines.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
14And Juda went up, and the Lord delivered the Chanaanite, and the Pherezite into their hands: and they slew of them in Bezec ten thousand men.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
117And Juda went with Simeon his brother, and they together defeated the Chanaanites that dwelt in Sephaath, and slew them. And the name of the city was called Horma, that is, Anathema.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4414And Judah -- his brethren also -- cometh in unto the house of Joseph, and he is yet there, and they fall before him to the earth;
GenesisKing James Versionenglish5
3826And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3826And Judah acknowledged them, and said, She is more righteous than I, forasmuch as I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
GenesisDarby Translationenglish3
3826And Judah acknowledged [them], and said, She is more righteous than I, because I have not given her to Shelah my son. And he knew her again no more.
GenesisDarby Translationenglish3
4414And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was still there; and they fell down before him to the ground.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4414And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was yet there: and they fell before him on the ground.
GenesisKing James Versionenglish5
4414And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
118And Judah captureth Gaza and its border, and Askelon and its border, and Ekron and its border;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4418And Judah cometh nigh unto him, and saith, 'O, my lord, let thy servant speak, I pray thee, a word in the ears of my lord, and let not thine anger burn against thy servant -- for thou art as Pharaoh.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3826And Judah discerneth and saith, 'She hath been more righteous than I, because that I did not give her to Shelah my son;' and he hath not added to know her again.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
110and Judah goeth unto the Canaanite who is dwelling in Hebron (and the name of Hebron formerly [is] Kirjath-Arba), and they smite Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
14And Judah goeth up, and Jehovah giveth the Canaanite and the Perizzite into their hand, and they smite them in Bezek - ten thousand men;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
117And Judah goeth with Simeon his brother, and they smite the Canaanite inhabiting Zephath, and devote it; and [one] calleth the name of the city Hormah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4628And Judah he hath sent before him unto Joseph, to direct before him to Goshen, and they come into the land of Goshen;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
433And Judah said to him, The man said to us with an oath, You are not to come before me again without your brother.
GenesisDarby Translationenglish3
3726And Judah said to his brethren, What profit is it that we kill our brother and secrete his blood?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3726And Judah said to his brothers, What profit is there in putting our brother to death and covering up his blood?
GenesisDarby Translationenglish3
438And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we and thou and our little ones.
JudgesDarby Translationenglish3
13And Judah said to Simeon his brother, Come up with me into my lot, and let us fight against the Canaanites, and I likewise will go with thee into thy lot; and Simeon went with him.
GenesisDarby Translationenglish3
3811And Judah said to Tamar his daughter-in-law, Remain a widow in thy father's house, until Shelah my son is grown; for he said, Lest he die also, as his brethren. And Tamar went and remained in her father's house.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3726And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?
GenesisKing James Versionenglish5
3726And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
GenesisKing James Versionenglish5
438And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
438And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
GenesisKing James Versionenglish5
388And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
388And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and perform the duty of a husband's brother unto her, and raise up seed to thy brother.
JudgesKing James Versionenglish5
13And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
13And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3823And Judah said, Let her keep the things, so that we may not be shamed; I sent the young goat, but you did not see the woman.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3823And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
GenesisKing James Versionenglish5
3823And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4416And Judah said, What are we to say to my lord? how may we put ourselves right in his eyes? God has made clear the sin of your servants: now we are in your hands, we and the man in whose bag your cup was seen.
GenesisDarby Translationenglish3
4416And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak, and how justify ourselves? God has found out the iniquity of thy servants; behold, we are my lord's bondmen, both we, and he in whose hand the cup has been found.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4416And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is found.
GenesisKing James Versionenglish5
4416And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
388And Judah saith to Onan, 'Go in unto the wife of thy brother, and marry her, and raise up seed to thy brother;'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
13And Judah saith to Simeon his brother, 'Go up with me into my lot, and we fight against the Canaanite - and I have gone, even I, with thee into thy lot;' and Simeon goeth with him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3811And Judah saith to Tamar his daughter-in-law, Abide a widow at thy father's house, till Shelah my son groweth up;' for he said, 'Lest he die -- even he -- like his brethren;' and Tamar goeth and dwelleth at her father's house.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3726And Judah saith unto his brethren, 'What gain when we slay our brother, and have concealed his blood?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
438And Judah saith unto Israel his father, 'Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3823and Judah saith, 'Let her take to herself, lest we become despised; lo, I sent this kid, and thou hast not found her.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4416And Judah saith, 'What do we say to my lord? what do we speak? and what -- do we justify ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants; lo, we [are] servants to my lord, both we, and he in whose hand the cup hath been found;'
GenesisDarby Translationenglish3
3815And Judah saw her, and took her for a harlot; because she had covered her face.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
382And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her, and went in unto her.
GenesisKing James Versionenglish5
382And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.
GenesisDarby Translationenglish3
382And Judah saw there the daughter of a Canaanitish man whose name was Shua; and he took her, and went in to her.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3815And Judah seeth her, and reckoneth her for a harlot, for she hath covered her face,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
382and Judah seeth there the daughter of a man, a Canaanite, whose name [is] Shuah, and taketh her, and goeth in unto her.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3820And Judah sendeth the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the hand of the woman, and he hath not found her.
GenesisKing James Versionenglish5
3820And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3820And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand: but he found her not.
GenesisDarby Translationenglish3
3820And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand; but he found her not.
GenesisKing James Versionenglish5
433And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
433And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
433And Judah speaketh unto him, saying, 'The man protesting protested to us, saying, Ye do not see my face without your brother [being] with you;
GenesisDarby Translationenglish3
433And Judah spoke to him, saying, The man did positively testify to us, saying, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
386And Judah taketh a wife for Er, his first-born, and her name [is] Tamar;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
386And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar.
GenesisDarby Translationenglish3
386And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.
GenesisKing James Versionenglish5
386And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
386And Judah took a wife for his first son Er, and her name was Tamar.
JudgesDarby Translationenglish3
118And Judah took Gazah and its border, and Ashkelon and its border, and Ekron and its border.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
110And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron (now the name of Hebron beforetime was Kiriath-arba); and they smote Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
JudgesDarby Translationenglish3
110And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron - the name of Hebron before was Kirjath-Arba; and they slew Sheshai and Ahiman and Talmai.
JudgesKing James Versionenglish5
110And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjath-arba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
JudgesDarby Translationenglish3
14And Judah went up; and Jehovah delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand, and they smote them in Bezek, ten thousand men.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
14And Judah went up; and Jehovah delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they smote of them in Bezek ten thousand men.
JudgesKing James Versionenglish5
14And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
14And Judah went up; and the Lord gave the Canaanites and the Perizzites into their hands; and they overcame ten thousand of them in Bezek.
JudgesKing James Versionenglish5
117And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
JudgesDarby Translationenglish3
117And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it; and they called the name of the city Hormah.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
117And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
117And Judah went with Simeon, his brother, and overcame the Canaanites living in Zephath, and put it under the curse; and he gave the town the name of Hormah.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4414And Judas and his brethren came in to Joseph, while he was yet there, and fell on the ground before him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4418And Judas drew near him, and said, I pray, Sir, let your servant speak a word before you, and be not angry with your servant, for you are next to Pharao.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4414And Judas entride 'the firste with brithren to Joseph; for he hadde not go yit fro the place; and alle felden togidere on erthe bifore hym.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3816And Judas entride to hir, and seide, Suffre me that Y ligge with thee; for he wiste not that sche was the wijf of his sone. And whanne sche answeride, What schalt thou yyue to me, that thou ligge bi me?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3826And Judas knew them, and said, Thamar is cleared rather than I, forasmuch as I gave her not to Selom my son: and he knew her not again.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
388And Judas said to Aunan, Go in to your brother's wife, and marry her as her brother- in- law, and raise up seed to your brother.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3726And Judas said to his brethren, What profit is it if we kill our brother, and conceal his blood?
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
13And Judas said to his brother Symeon, Come up with me into my lot, and let us array ourselves against the Chananites, and I also will go with you into your lot: and Symeon went with him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
438And Judas said to his father Israel, Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you, and our store.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3811And Judas said to Thamar, his daughter- in- law, Sit you a widow in the house of your father- in- law, until Selom my son be grown; for he said, lest he also die as his brethren; and Thamar departed, and sat in the house of her father.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3823And Judas said, Let her have them, but let us not be ridiculed; I sent this kid, but you have not found her.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4416And Judas said, What shall we answer to our lord, or what shall we say, or wherein should we be justified? whereas God has discovered the unrighteousness of your servants; behold, we are slaves to our lord, both we and he with whom the cup has been found.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
382And Judas saw there the daughter of a Chananitish man, whose name was Sava; and he took her, and went in to her.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
438And Judas seide to his fadir, Sende the child with me, that we go, and moun lyue, lest we dien, and oure litle children [] ;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3820And Judas sent the kid of the goats by the hand of his shepherd the Odollamite, to receive the pledge from the woman; and he found her not.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
433And Judas spoke to him, saying, The man, the lord of the country, positively testified to us, saying, You shall not see my face, unless your younger brother be with you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
386And Judas took a wife for Er his firstborn, whose name was Thamar.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
118And Judas took Gaza with hise coostis, and Ascolon, and Accaron with hise termes.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
110And Judas went to the Chananite who lived in Chebron; and Chebron came out against him; and the name of Chebron before was Cariatharbocsepher: and they struck Sessi, and Achiman, and Tholmi, children of Enac.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
14And Judas went up; and the Lord delivered the Chananite and the Pherezite into their hands, and they struck them in Bezek to the number of ten thousand men.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
117And Judas went with Symeon his brother, and struck the Chananite that inhabited Sepheth, and they utterly destroyed them; and they called the name of the city Anathema.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
110And Judas yede ayens Cananei, that dwellide in Ebron, whos name was bi eld tyme Cariatharbe; and Judas killide Sisay, and Achyman, and Tholmai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1319and Kariathaim, and Sebama, and Serada, and Sion in mount Enab;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1915And Kattath and Nahalal and Shimron and Idalah and Beth-lehem; twelve towns with their unwalled places.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1915and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
JoshuaDarby Translationenglish3
1915and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Jidalah, and Beth-lehem: twelve cities and their hamlets.
JoshuaKing James Versionenglish5
1915And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-lehem: twelve cities with their villages.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1915and Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-Lehem; twelve cities and their villages.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1937And Kedesh and Edrei and En-Hazor
JoshuaDarby Translationenglish3
1937and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor,
JoshuaKing James Versionenglish5
1937And Kedesh, and Edrei, and En-hazor,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1937and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1937and Kedesh, and Edrei, and En-hazor,
JoshuaKing James Versionenglish5
1523And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1523and Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1523and Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1523And Kedesh, and Hazor, and Ithnan;
JoshuaDarby Translationenglish3
1523and Kedesh, and Hazor, and Jithnan,
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
194And keep hold on him doth his father-in-law, father of the young woman, and he abideth with him three days, and they eat and drink, and lodge there.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
515And keep in mind that you were a servant in the land of Egypt, and that the Lord your God took you out of that land by his strong hand and his stretched-out arm: for this reason the Lord has given you orders to keep the Sabbath day.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1515And keep in mind that you yourself were a servant in the land of Egypt, and the Lord your God made you free: so I give you this order today.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
82And keep in mind the way by which the Lord your God has taken you through the waste land these forty years, so that he might make low your pride and put you to the test, to see what was in your heart and if you would keep his orders or not.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
208And keep my rules and do them: I am the Lord, who make you holy.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1013And keep the commandments of the Lord, and his ceremonies, which I command thee this day, that it may be well with thee?
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2022And keep you all my ordinances, and my judgements; and you shall do them, and the land shall not be aggrieved with you, into which I bring you to dwell upon it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
440And keep you his commandments, and his ordinances, all that I command you this day; that it may be well with you, and with your sons after you, that you may be long-lived upon the earth, which the Lord your God gives you for ever.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1224And keep you this thing as an ordinance for yourself and for your children for ever.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
347and keeping justice and mercy for thousands, taking away iniquity, and unrighteousness, and sins; and he will not clear the guilty; bringing the iniquity of the fathers upon the children, and to the children's children, to the third and fourth generation.
JoshuaDarby Translationenglish3
1544and Keilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities and their hamlets.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1544and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities and their villages.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1544and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages.
JoshuaKing James Versionenglish5
1544And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1544And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine towns with their unwalled places.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1544and Keilam, and Akiezi, and Kezib, and Bathesar, and Aelom: ten cities, and their villages;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
513and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
512And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
512And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
37and kept his charge, and the charge of all the company before the tent of meeting, to do the service of the tabernacle;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
265and kepte 'my preceptis and comaundementis, and kepte cerymonyes and lawis.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1938and Keroe, and Megalaarim, and Baetthame, and Thessamys.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2122And Kibzaim and Beth-horon with their grass-lands, four towns.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2122and Kibzaim and its suburbs, and Beth-Horon and its suburbs - four cities.
JoshuaDarby Translationenglish3
2122and Kibzaim and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs: four cities;
JoshuaKing James Versionenglish5
2122And Kibzaim with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs; four cities.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2122and Kibzaim with its suburbs, and Beth-horon with its suburbs; four cities.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
621And killed all that were in it, man and woman, young and old. The oxen also and the sheep, and the asses, they slew with the edge of the sword.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
621and killiden alle thingis that weren therynne, fro man 'til to womman, fro yong child 'til to eld man; also thei smytiden bi the scharpnesse of swerd, oxun, and scheep, and assis.
JoshuaDarby Translationenglish3
1522and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
JoshuaKing James Versionenglish5
1522And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1522and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1522and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1522And Kinah, and Dimonah, and Adadah;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
155and kindleth fire in the torches, and sendeth [them] out into the standing corn of the Philistines, and burneth [it] from heap even unto standing corn, even unto vineyard - olive-yard.
NumbersKing James Versionenglish5
3340And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3340And king Arad the Chanaanite, who dwelt towards the south, heard that the children of Israel were come to the land of Chanaan.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1319and Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth-shahar in the mount of the valley,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1319And Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth-shahar in the mountain of the valley;
JoshuaKing James Versionenglish5
1319And Kirjathaim, and Sibmah, and Zareth-shahar in the mount of the valley,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1319and Kirjathaim, and Sibmah, and Zareth-Shahar, in the mount of the valley,
JoshuaDarby Translationenglish3
1319and Kirjathaim, and Sibmah, and Zereth-shahar in the mountain of the vale,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
225and knewe hem.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
85And know in thy heart that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
112And know ye this day...; for [I speak] not with your children who have not known, and who have not seen the chastisement of Jehovah your God, his greatness, his powerful hand, and his stretched-out arm,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
112And know ye this day: for I speak not with your children that have not known, and that have not seen the chastisement of Jehovah your God, his greatness, his mighty hand, and his outstretched arm,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
112And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the LORD your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
183And knowing the voice of the young man the Levite, and lodging with him, they said to him: Who brought thee hither? what dost thou here? why wouldst thou come hither?
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
38And knowing their sorrow, I am come down to deliver them out of the hands of the Egyptians, and to bring them out of that land into a good and spacious land, into a land that floweth with milk and honey, to the places of the Chanaanite, and Hethite, and Amorrhite, and Pherezite, and Hevite, and Jebusite.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
428and knowith his synne, he schal offre a geet without wem;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1619And Korah assembled all the congregation against them unto the door of the tent of meeting: and the glory of Jehovah appeared unto all the congregation.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1619And Korah assembleth against them all the company unto the opening of the tent of meeting, and the honour of Jehovah is seen by all the company.
NumbersKing James Versionenglish5
1619And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.
NumbersDarby Translationenglish3
1619And Korah gathered the whole assembly against them to the entrance of the tent of meeting. And the glory of Jehovah appeared to all the assembly.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1619And Korah made all the people come together against them to the door of the Tent of meeting: and the glory of the Lord was seen by all the people.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
161And Korah, son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, taketh both Dathan and Abiram sons of Eliab, and On son of Peleth, sons of Reuben,
NumbersDarby Translationenglish3
161And Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, made bold, and [with him] Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, the sons of Reuben;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3149And Laban addide, The Lord biholde, and deme bitwixe vs, whanne we schulen go awei fro yow;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2450And Laban and Bathuel answered and said, This matter has come forth from the Lord, we shall not be able to answer you bad or good.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2450And Laban and Bathuel answered: The word hath proceeded from the Lord, we cannot speak any other thing to thee but his pleasure.
GenesisDarby Translationenglish3
2450And Laban and Bethuel answered and said, The thing proceeds from Jehovah: we cannot speak to thee bad or good.
GenesisDarby Translationenglish3
3143And Laban answered and said to Jacob, The daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flock is my flock, and all that thou seest is mine; but as for my daughters, what can I do this day to them, or to their sons whom they have brought forth?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3143And Laban answered and said to Jacob, The daughters are my daughters, and the sons my sons, and the cattle are my cattle, and all things which you see are mine, and the property of my daughters; what shall I do to them today, or their children which they bore?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3143And Laban answered and said unto Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children whom they have borne?
GenesisKing James Versionenglish5
3143And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2926And Laban answered, It is not done thus in our country, to give the younger before the elder.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2450And Laban answereth -- Bethuel also -- and they say, 'The thing hath gone out from Jehovah; we are not able to speak unto thee bad or good;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3143And Laban answereth and saith unto Jacob, 'The daughters [are] my daughters, and the sons my sons, and the flock my flock, and all that thou art seeing [is] mine; and to my daughters -- what do I to these to-day, or to their sons whom they have born?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3147And Laban called it Jegar-saha-dutha: but Jacob called it Galeed.
GenesisDarby Translationenglish3
3147And Laban called it Jegar-sahadutha, and Jacob called it Galeed.
GenesisKing James Versionenglish5
3147And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3147And Laban called it The witness heap: and Jacob, The hillock of testimony: each of them according to the propriety of his language.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3147And Laban called it, the Heap of Testimony; and Jacob called it, the Witness Heap.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3147and Laban calleth it Jegar-Sahadutha; and Jacob hath called it Galeed.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3125And Laban came up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain: and Laban with his brethren encamped in the mountain of Gilead.
GenesisDarby Translationenglish3
3125And Laban came up with Jacob; and Jacob had pitched his tent on the mountain; Laban also with his brethren pitched on mount Gilead.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3147And Laban clepide it the heep of wittnesse, and Jacob clepide it the heep of witnessyng; euer eithir clepide bi the proprete of his langage.
GenesisDarby Translationenglish3
2922And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
GenesisKing James Versionenglish5
2922And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2922And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2922And Laban gathered together all the men of the place, and made a marriage- feast.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2922and Laban gathereth all the men of the place, and maketh a banquet.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2929And Laban gave Rachel his servant-girl Bilhah to be her waiting-woman.
GenesisDarby Translationenglish3
2924And Laban gave to her Zilpah, his maidservant, to be maidservant to Leah his daughter.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2929And Laban gave to his daughter his handmaid Balla, for a handmaid to her.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2924And Laban gave to his daughter Lea, Zelpha his handmaid, as a handmaid for her.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2929And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.
GenesisKing James Versionenglish5
2929And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
GenesisDarby Translationenglish3
2929And Laban gave to Rachel his daughter, Bilhah, his maidservant, to be her maidservant.
GenesisKing James Versionenglish5
2924And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2924And Laban gave Zilpah his handmaid unto his daughter Leah for a handmaid.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2924And Laban gave Zilpah, his servant-girl, to Leah, to be her waiting-woman.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2924and Laban giveth to her Zilpah, his maid-servant, to Leah his daughter, a maid-servant.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2929and Laban giveth to Rachel his daughter Bilhah his maid-servant, for a maid-servant to her.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3133And Laban goeth into the tent of Jacob, and into the tent of Leah, and into the tent of the two handmaidens, and hath not found; and he goeth out from the tent of Leah, and goeth into the tent of Rachel.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2922And Laban got together all the men of the place and gave a feast.
GenesisDarby Translationenglish3
3119And Laban had gone to shear his sheep. And Rachel stole the teraphim that [belonged] to her father.
GenesisKing James Versionenglish5
2916And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2916And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
GenesisDarby Translationenglish3
2916And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger, Rachel.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3119And Laban hath gone to shear his flock, and Rachel stealeth the teraphim which her father hath;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2916And Laban hath two daughters, the name of the elder [is] Leah, and the name of the younger Rachel,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3125And Laban overtaketh Jacob; and Jacob hath fixed his tent in the mount; and Laban with his brethren have fixed [theirs] in the mount of Gilead.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3125And Laban overtook Jacob; and Jacob pitched his tent in the mountain; and Laban stationed his brothers in the mount Galaad.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3155and Laban riseth early in the morning, and kisseth his sons and his daughters, and blesseth them; and Laban goeth on, and turneth back to his place.
GenesisDarby Translationenglish3
3155And Laban rose early in the morning, and kissed his sons and his daughters, and blessed them; and Laban went and returned to his place.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3155And Laban rose up in the morning, and kissed his sons and his daughters, and blessed them; and Laban having turned back, departed to his place.
GenesisDarby Translationenglish3
3027And Laban said to him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes- I have discovered that Jehovah has blessed me for thy sake.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3027And Laban said to him, If I have found grace in your sight, I would augur well, for the Lord has blessed me at your coming in.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2919And Laban said to him, It is better that I should give her to you, than that I should give her to another man; dwell with me.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3034And Laban said to him, Let it be according to your word.
GenesisKing James Versionenglish5
2914And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2914And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
GenesisDarby Translationenglish3
2914And Laban said to him, Thou art indeed my bone and my flesh. And he abode with him a month's time.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2914And Laban said to him, Truly, you are my bone and my flesh. And he kept Jacob with him for the space of a month.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3031And Laban said to him, What shall I give you? and Jacob said to him, You shall not give me anything; if you will do this thing for me, I will again tend your flocks and keep them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2914And Laban said to him, You are of my bones and of my flesh; and he was with him a full month.
GenesisDarby Translationenglish3
2915And Laban said to Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou serve me for nothing? tell me, what shall be thy wages?
GenesisDarby Translationenglish3
3151And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have set up between me and thee:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3151And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar, which I have set betwixt me and thee.
GenesisKing James Versionenglish5
3151And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3148And Laban said to Jacob, Behold this heap, and the pillar, which I have set between me and you; this heap witnesses, and this pillar witnesses; therefore its name was called, the Heap witnesses.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3151And Laban said to Jacob, Behold, this heap, and this pillar are a witness.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2915And Laban said to Jacob, Surely you shall not serve me for nothing, because you are my brother; tell me what your reward is to be.
GenesisDarby Translationenglish3
3126And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast deceived me, and hast carried away my daughters as captives of war?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3126And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?
GenesisKing James Versionenglish5
3126And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3126And Laban said to Jacob, What have you done? therefore did you run away secretly, and pillage me, and lead away my daughters as captives taken with the sword?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3126And Laban said to Jacob, Why did you go away secretly, taking my daughters away like prisoners of war?
GenesisKing James Versionenglish5
3027And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the Lord hath blessed me for thy sake.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3027And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, tarry: for I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake.
GenesisKing James Versionenglish5
2915And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2915And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
GenesisKing James Versionenglish5
3034And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3034And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3027And Laban said, If you will let me say so, do not go away; for I have seen by the signs that the Lord has been good to me because of you.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2926And Laban said, In our country we do not let the younger daughter be married before the older.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2919And Laban said, It is better for you to have her than another man: go on living here with me.
GenesisDarby Translationenglish3
2919And Laban said, It is better that I give her to thee than that I should give her to another man: abide with me.
GenesisKing James Versionenglish5
2919And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2919And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2926And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
GenesisDarby Translationenglish3
2926And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.
GenesisKing James Versionenglish5
2926And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3034And Laban said, Let it be as you say.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3151And Laban said, See these stones and this pillar which I have put between you and me;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3148And Laban said, These stones are a witness between you and me today. For this reason its name was Galeed,
GenesisDarby Translationenglish3
3148And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed,
GenesisKing James Versionenglish5
3148And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3148And Laban said, This heap is witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed:
GenesisDarby Translationenglish3
3034And Laban said, Well, let it be according to thy word.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3031And Laban said, What am I to give you? And Jacob said, Do not give me anything; but I will again take up the care of your flock if you will only do this for me:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3034And Laban said: I like well what thou demandest.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3148And Laban said: This heap shall be a witness between me and thee this day, and therefore the name thereof was called Galaad, that is, The witness heap.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3031And Laban said: What shall I give thee? But he said: I require nothing: but if thou wilt do what I demand, I will feed, and keep thy sheep again.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2914and Laban saith to him, 'Only my bone and my flesh [art] thou;' and he dwelleth with him a month of days.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2915And Laban saith to Jacob, 'Is it because thou [art] my brother that thou hast served me for nought? declare to me what [is] thy hire.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3151And Laban saith to Jacob, 'Lo, this heap, and lo, the standing pillar which I have cast between me and thee;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3126And Laban saith to Jacob, 'What hast thou done that thou dost deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3027And Laban saith unto him, 'If, I pray thee, I have found grace in thine eyes -- I have observed diligently that Jehovah doth bless me for thy sake.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2919and Laban saith, 'It is better for me to give her to thee than to give her to another man; dwell with me;'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2926And Laban saith, 'It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3034And Laban saith, 'Lo, O that it were according to thy word;'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3148And Laban saith, 'This heap [is] witness between me and thee to-day;' therefore hath he called its name Galeed;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3148And Laban seide, This heep schal be witnesse bytwixe me and thee to day, and herfor the name therof was clepid Galaad, that is, the heep of witnesse.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3031And Laban seide, What schal Y yyue to thee? And Jacob seide, Y wole no thing [] but if thou doist that that Y axe, eft Y schal fede and kepe thi scheep.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3034And Laban seide, Y haue acceptable that that thou axist.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3124And Laban seiy in sleep the Lord seiynge to him, Be war that thou speke not ony thing sharpli ayens Jacob.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3123And Laban took his britheren, and pursuede hym seuene daies, and took hym in the hil of Galaad.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3133And Laban went in and searched in the house of Lea, and found them not; and he went out of the house of Lea, and searched in the house of Jacob, and in the house of the two maidservants, and found them not; and he went also into the house of Rachel.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3133And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maid-servants; but he found them not. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
GenesisDarby Translationenglish3
3133And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two handmaids' tents, and found nothing; and he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
GenesisKing James Versionenglish5
3133And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
GenesisKing James Versionenglish5
3119And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3119And Laban went to shear his sheep; and Rachel stole her father's images.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2913And Laban, hearing news of Jacob, his sister's son, came running, and took Jacob in his arms, and kissing him, made him come into his house. And Jacob gave him news of everything.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1532and Labos, and Sale, and Eromoth; twenty-nine cities, and their villages.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2214and laid against her actions of words, and brought out against her an evil name, and said, This woman I have taken, and I draw near unto her, and I have not found in her tokens of virginity:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
419And Lamech had two wives; the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
528And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
528And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:
GenesisKing James Versionenglish5
530And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
530And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
530And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
530And Lamech lived after his begetting Noe, five hundred and sixty and five years, and begot sons and daughters.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
528And Lamech lived an hundred and eighty and eight years, and begot a son.
GenesisKing James Versionenglish5
528And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
530And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
528And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
423And Lamech said to his wives Ada and Sella: Hear my voice, ye wives of Lamech, hearken to my speech: for I have slain a man to the wounding of myself, and a stripling to my own bruising.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
423And Lamech said to his wives, Ada and Sella, Hear my voice, you wives of Lamech, consider my words, because I have slain a man to my sorrow and a youth to my grief.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
423And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, give ear to my voice; you wives of Lamech, give attention to my words, for I would put a man to death for a wound, and a young man for a blow;
GenesisKing James Versionenglish5
423And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
423And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me:
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
423And Lamech saith to his wives: -- Adah and Zillah, hear my voice; Wives of Lamech, give ear [to] my saying: For a man I have slain for my wound, Even a young man for my hurt;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
419And Lamech taketh to himself two wives, the name of the one Adah, and the name of the second Zillah.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
419And Lamech took to himself two wives; the name of the one was Ada, and the name of the second Sella.
GenesisKing James Versionenglish5
419And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
419And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
528And Lamech was a hundred and eighty-two years old when he had a son:
GenesisWycliffe Bibleenglish7
530And Lameth lyuede after that he gendride Noe fyue hundrid 'nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
423And Lameth seide to his wyues Ada and Sella, Ye wyues of Lameth, here my vois, and herkne my word; for Y haue slayn a man bi my wounde, and a yong wexynge man bi my 'violent betyng;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3432And later, all the children of Israel came near, and he gave them all the orders which the Lord had given him on Mount Sinai.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2214and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2723and layeth his hands upon him, and chargeth him, as Jehovah hath spoken by the hand of Moses.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2723And laying his hands on his head, he repeated all things that the Lord had commanded.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3220And laying hold of the calf which they had made, he burnt it, and beat it to powder, which he strowed into water, and gave thereof to the children of Israel to drink.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1629And laying hold on both the pillars on which the house rested, and holding the one with his right hand, and the other with his left,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
337And Lea and her children drew near and did reverence; and after this drew near Rachel and Joseph, and did reverence.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3019And Lea conceived again, and bore Jacob a sixth son.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2932And Lea conceived and bore a son to Jacob; and she called his name, Ruben; saying, Because the Lord has looked on my humiliation, and has given me a son, now then my husband will love me.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3020And Lea said, God has given me a good gift in this time; my husband will choose me, for I have born him six sons: and she called his name, Zabulon.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3018And Lea said, God has given me my reward, because I gave my maid to my husband; and she called his name Issachar, which is, Reward.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3013And Lea said, I am blessed, for the women will pronounce me blessed; and she called his name, Aser.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3015And Lea said, Is it not enough for you that you have taken my husband, will you also take my son's mandrakes? And Rachel said, Not so: let him lie with you tonight for your son's mandrakes.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3011And Lea said, It is happily: and she called his name, Gad.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
309And Lea saw that she ceased from bearing, and she took Zelpha her maid, and gave her to Jacob for a wife; and he went in to her.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3118and leadeth all his cattle, and all his substance which he hath acquired, the cattle of his getting, which he hath acquired in Padan-Aram, to go unto Isaac his father, to the land of Canaan.
GenesisDarby Translationenglish3
3019And Leah again conceived, and bore Jacob a sixth son;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
337And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
337and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves.
GenesisKing James Versionenglish5
337And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
GenesisDarby Translationenglish3
337And Leah also, with her children, drew near, and they bowed. And lastly Joseph drew near, and Rachel, and they bowed.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
337And Leah came near with her children, and then Joseph and Rachel, and they did the same.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3019And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob.
GenesisKing James Versionenglish5
3019And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2932And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Because Jehovah hath looked upon my affliction; for now my husband will love me.
GenesisKing James Versionenglish5
2932And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the Lord hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
GenesisDarby Translationenglish3
2932And Leah conceived, and bore a son, and called his name Reuben; for she said, Because Jehovah has looked upon my affliction; for now my husband will love me.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2932and Leah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Reuben, for she said, 'Because Jehovah hath looked on mine affliction; because now doth my husband love me.'
GenesisKing James Versionenglish5
3011And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3011And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.
GenesisDarby Translationenglish3
3011And Leah said, Fortunately! and she called his name Gad.
GenesisDarby Translationenglish3
3020and Leah said, God has endowed me with a good dowry; this time will my husband dwell with me, because I have borne him six sons. And she called his name Zebulun.
GenesisDarby Translationenglish3
3018And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maidservant to my husband; and she called his name Issachar.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3020And Leah said, God hath endowed me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun.
GenesisKing James Versionenglish5
3020And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3018And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.
GenesisKing James Versionenglish5
3018And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3013And Leah said, Happy am I! and all women will give witness to my joy: and she gave him the name Asher.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3013And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.
GenesisKing James Versionenglish5
3013And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
GenesisDarby Translationenglish3
3013And Leah said, Happy am I; for the daughters will call me blessed! and she called his name Asher.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3011And Leah said, It has gone well for me: and she gave him the name Gad.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3013and Leah saith, 'Because of my happiness, for daughters have pronounced me happy;' and she calleth his name Asher.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3020and Leah saith, 'God hath endowed me -- a good dowry; this time doth my husband dwell with me, for I have borne to him six sons;' and she calleth his name Zebulun;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3018and Leah saith, 'God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;' and she calleth his name Issachar.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3011and Leah saith, A troop is coming;' and she calleth his name Gad.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
309And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2932And Leah was with child, and gave birth to a son to whom she gave the name Reuben: for she said, The Lord has seen my sorrow; now my husband will have love for me.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2917And Leah's eyes were clouded, but Rachel was fair in face and form.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2917And Leah's eyes were tender; but Rachel was beautiful and well-favored.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4520And leave nothing of your household stuff: for all the riches of Egypt shall be yours.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1532and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages.
JoshuaKing James Versionenglish5
1532And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
JoshuaDarby Translationenglish3
1532and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities twenty-nine, and their hamlets.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1532and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the cities [are] twenty and nine, and their villages.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1532And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the towns are twenty-nine, with their unwalled places.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
387And ledde in to the serclis that stonden forth in the sidis of the auter. Forsothe thilke auter was not sad, but holowe of the bildyngis of tablis, and voide with ynne.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
269and ledde vs in to this place; and yaf to vs a lond flowynge with mylk and hony.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3429and ledden prisoneris the litle children, and wyues of tho men.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
816and lede out with thee alle lyuynge beestis that ben at thee of ech fleisch, as wel in volatilis as in vnresonable beestis, and alle 'reptils that crepen on erthe; and entre ye on the erthe, encreesse ye, and be ye multiplied on erthe.
GenesisDarby Translationenglish3
528And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
GenesisDarby Translationenglish3
530And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
GenesisDarby Translationenglish3
423And Lemech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice, Ye wives of Lemech, listen to my speech. For I have slain a man for my wound, and a youth for my bruise.
GenesisDarby Translationenglish3
419And Lemech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the second, Zillah.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
419and lest having looked up to the sky, and having seen the sun and the moon and the stars, and all the heavenly bodies, you should go astray and worship them, and serve them, which the Lord your God has distributed to all the nations under heaven.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1828and lest the land be aggrieved with you in your polluting it, as it was aggrieved with the nations before you.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
419and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the moon, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
419And lest thou lift up thine eyes towards the heavens, and hast seen the sun, and the moon, and the stars, all the host of the heavens, and thou hast been forced, and hast bowed thyself to them, and served them, which Jehovah thy God hath apportioned to all the peoples under the whole heavens.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
419and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
419And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
817and lest thou say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
419and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
817and lest you say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
294And let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting, and there let them be washed with water.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2932And let Aaron and his sons make a meal of it, with the bread in the basket, at the door of the Tent of meeting.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
173And let Aaron's name be placed on the rod of Levi: for there is to be one rod for the head of every family.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
431And let all its fat be taken away, as the fat is taken away from the peace-offerings, and let it be burned on the altar by the priest for a sweet smell to the Lord; and the priest will take away his sin and he will have forgiveness.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
83And let all the people come together at the door of the Tent of meeting.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2725And let all your values be based on the shekel of the holy place, that is, twenty gerahs to the shekel.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4917And let Dan be a serpent in the way, besetting the path, biting the heel of the horse (and the rider shall fall backward),
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3250And let death come to you on the mountain where you are going, and be put to rest with your people; as death came to Aaron, your brother, on Mount Hor, where he was put to rest with his people:
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3127And let division be made of it into two parts, one for the men of war who went out to the fight, and one for all the people:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3221And let every fighting man pass over the Jordan, until the Lord overthrow his enemies:
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1617And let every man take a vessel for burning perfumes, and put sweet spices in them; let every man take his vessel before the Lord, two hundred and fifty vessels; you and Aaron and everyone with his vessel.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3510And let every wise-hearted man among you come and make whatever has been ordered by the Lord;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3510And let every wise-hearted man among you come, and make all that Jehovah hath commanded:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1314And let her eat nothing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: and whatsoever I have commanded her, let her fulfill and observe.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2113And let her take off the dress in which she was made prisoner and go on living in your house and weeping for her father and mother for a full month: and after that you may go in to her and be her husband and she will be your wife.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
512And let him come to the priest with it, and the priest will take some of it in his hand, to be burned on the altar as a sign, among the offerings of the Lord made by fire: it is a sin-offering.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
239And let him give me the double cave which he has, which is in a part of his field, let him give it me for the money it is worth for possession of a burying- place amongst you.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
714And let him give one out of every offering to be lifted up before the Lord; that it may be for the priest who puts the blood of the peace-offering on the altar.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1616And let him make the holy place free from whatever is unclean among the children of Israel and from their wrongdoing in all their sins; and let him do the same for the Tent of meeting, which has its place among an unclean people.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
313And let him put his hand on the head of it and put it to death before the Tent of meeting; and the sons of Aaron are to put some of its blood on and round the altar.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1613And let him put the perfume on the fire before the Lord so that the ark may be covered with a cloud of the smoke of the perfume, in order that death may not overtake him.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2113And let him take as his wife one who has not had relations with a man.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
435And let him take away all its fat, as the fat is taken away from the lamb of the peace-offerings; and let it be burned by the priest on the altar among the offerings made by fire to the Lord: and the priest will take away his sin and he will have forgiveness.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
165And let him take from the children of Israel two he-goats for a sin-offering and one male sheep for a burned offering.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
22And let him take it to Aaron's sons, the priests; and having taken in his hand some of the meal and of the oil, with all the perfume, let him give it to the priest to be burned on the altar, as a sign, an offering made by fire, for a sweet smell to the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1614And let him take some of the blood of the ox, shaking drops of it from his finger on the cover of the ark on the east side, and before it, seven times.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
58And let him take them to the priest, who will first give the sin-offering, twisting off its head from its neck, but not cutting it in two;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
117And let it be broken open at the wings, but not cut in two; and let it be burned on the altar by the priest on the wood which is on the fire; it is a burned offering; an offering made by fire for a sweet smell to the Lord.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4136And let it be in readiness, against the famine of seven years to come, which shall oppress Egypt, and the land shall not be consumed with scarcity.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
306And let it be placed in front of the veil before the ark of the law, before the cover which is over the law, where I will come face to face with you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
99And let it become dust over all the land of Egypt, and there shall be upon men and upon beasts sore blains breaking forth both on men and on beasts, in all the land of Egypt.
GenesisKing James Versionenglish5
2414And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2414and let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master.
GenesisDarby Translationenglish3
2414And let it come to pass, [that] the maiden to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink, and who will say, Drink, and I will give thy camels drink also, be she whom thou hast appointed for thy servant Isaac; and hereby I shall know that thou hast dealt kindly with my master.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1912And let limits be marked out for the people round the mountain, and say to them, Take care not to go up the mountain or near the sides of it: whoever puts his foot on the mountain will certainly come to his death:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
185And let me get a bit of bread to keep up your strength, and after that you may go on your way: for this is why you have come to your servant. And they said, Let it be so.
ExodusDarby Translationenglish3
242And let Moses alone come near Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2729And let nations serve you, and princes bow down to you, and be you lord of your brother, and the sons of your father shall do you reverence; accursed is he that curses you, and blessed is he that blesses you.
ExodusDarby Translationenglish3
343And let no man go up with thee, neither shall any man be seen on all the mountain; neither shall sheep and oxen feed in front of that mountain.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
343And let no one go up with you, nor be seen in all the mountain; and let not the sheep and oxen feed near that mountain.
GenesisDarby Translationenglish3
4520And let not your eye regret your stuff; for the good of all the land of Egypt shall be yours.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
349And let our two peoples be joined together; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2729And let peoples serve thee, and tribes worship thee: be thou lord of thy brethren, and let thy mother's children bow down before thee. Cursed be he that curseth thee: and let him that blesseth thee be filled with blessings.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4134And let Pharao make and appoint local governors over the land; and let them take up a fifth part of all the produce of the land of Egypt for the seven years of the plenty.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2315And let seven full weeks be numbered from the day after the Sabbath, the day when you give the grain for the wave offering;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
64And let seven priests go before the ark with seven loud-sounding horns in their hands: on the seventh day you are to go round the town seven times, the priests blowing their horns.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
67And let seven priests having seven sacred trumpets proceed thus before the Lord, and let them sound loudly; and let the ark of the covenant of the Lord follow.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
258And let seven Sabbaths of years be numbered to you, seven times seven years; even the days of seven Sabbaths of years, that is forty-nine years;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4136And let that food be kept in store for the land till the seven bad years which are to come in Egypt; so that the land may not come to destruction through need of food.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2628And let the bar in the middle between the posts go through from the one side to the other side.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
415And let the chiefs of the people put their hands on its head before the Lord, and put the ox to death before the Lord.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
92And let the fear and dread of you be upon all the beasts of the earth, and upon all the fowls of the air, and all that move upon the earth: all the fishes of the sea are delivered into your hand.
GenesisDarby Translationenglish3
92And let the fear of you and the dread of you be upon every animal of the earth, and upon all fowl of the heavens: upon all that moveth [on] the ground; and upon all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.
GenesisDarby Translationenglish3
4136And let the food be as store for the land for the seven years of famine, which will be in the land of Egypt, that the land perish not through the famine.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2216And let the girl's father say to the responsible men, I gave my daughter to this man for his wife, but he has no love for her;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2311And let the grain be waved before the Lord, so that you may be pleasing to him; on the day after the Sabbath let it be waved by the priest.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
296And let the head-dress be placed on his head and the holy crown on the head-dress.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2313And let the meal offering with it be two tenth parts of an ephah of the best meal mixed with oil, an offering made by fire to the Lord for a sweet smell; and the drink offering with it is to be of wine, the fourth part of a hin.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
69And let the men of war proceed before, and the priests bringing up the rear behind the ark of the covenant of the Lord proceed sounding the trumpets.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1420And let the Most High God be praised, who has given into your hands those who were against you. Then Abram gave him a tenth of all the goods he had taken.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
208And let the overseers go on to say to the people, If there is any man whose heart is feeble with fear, let him go back to his house before he makes the hearts of his countrymen feeble.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
205And let the overseers say to the people, If there is any man who has made for himself a new house and has not gone into it, let him go back to his house, so that in the event of his death in the fight, another may not take his house for himself.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3525And let the people keep the man responsible for the death safe from the hands of him who has the right of punishment for blood, and send him back to his safe town where he had gone in flight: there let him be till the death of the high priest who was marked with the holy oil.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2712And let the priest put a value on it, if it is good or bad; whatever value the priest puts on it, so will it be.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1416And let the priest put his right finger in the oil which is in his left hand, shaking it out with his finger seven times before the Lord;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1414And let the priest take some of the blood of the offering for wrongdoing and put it on the point of the right ear of him who is to be made clean, and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1922And let the priests also, that come near to Jehovah, sanctify themselves, lest Jehovah break forth upon them.
ExodusKing James Versionenglish5
1922And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1922And let the priests that draw near to the Lord God sanctify themselves, destroy some of them.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1922And let the priests who come near to the Lord make themselves holy, for fear that the Lord may come on them suddenly.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2821And let the stones of the names of the children of Israel be twelve according to their names, engravings as of seals: let them be for the twelve tribes each according to the name.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1638And let the vessels of those men, who with their lives have made payment for their sin, be hammered out into plates as a cover for the altar; for they have been offered before the Lord and are holy; so that they may be a sign to the children of Israel.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
407And let the washing-vessel, with water in it, be put between the Tent of meeting and the altar.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2550And let the years be numbered from the time when he gave himself to his owner till the year of Jubilee, and the price given for him will be in relation to the number of years, on the scale of the payment of a servant.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2918And let them all be burned on the altar as a burned offering to the Lord: a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
115And let them be for light in the firmament of the heaven, so as to shine upon the earth, and it was so.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
115And let them be for lights in the arch of heaven to give light on the earth: and it was so.
GenesisDarby Translationenglish3
115and let them be for lights in the expanse of the heavens, to give light on the earth. And it was so.
GenesisWorld English Bibleenglish6
115and let them be for lights in the expanse of the sky to give light on the earth; and it was so.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
115and let them be for lights in the firmament of heaven to give light upon the earth: and it was so.
GenesisKing James Versionenglish5
115And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1822And let them be judges in the causes of the people at all times: and let them put before you all important questions, but in small things let them give decisions themselves: in this way, it will be less hard for you, and they will take the weight off you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1911And let them be ready against the third day, for on the third day the Lord will descend upon mount Sina before all the people.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1911And let them be ready against the third day: for on the third day the Lord will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
ExodusDarby Translationenglish3
1911and let them be ready for the third day; for on the third day Jehovah will come down before the eyes of all the people on mount Sinai.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
174And let them be stored up in the Tent of meeting, in front of the ark of witness where I come to you.
GenesisDarby Translationenglish3
4135and let them gather all the food of these coming good years, and lay up corn under the hand of Pharaoh, for food in the cities, and keep [it].
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4135And let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4135And let them gather all the food of these seven good years that are coming, and let the corn be gathered under the hand of Pharao; let food be kept in the cities.
GenesisKing James Versionenglish5
4135And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4135And let them get together all the food in those good years and make a store of grain under Pharaoh's control for the use of the towns, and let them keep it.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1822and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge themselves: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.
ExodusKing James Versionenglish5
1822And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
38And let them keep the vessels of the tabernacle, serving in the ministry thereof.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
185And let them make division of it into seven parts: let Judah keep inside his limit on the south, and let the children of Joseph keep inside their limit on the north.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
258And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
258And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
ExodusKing James Versionenglish5
258And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
177And let them make no more offerings to evil spirits, after which they have gone, turning away from the Lord. Let this be a law to them for ever, through all their generations.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
279And let there be an open space round the House, with hangings for its south side of the best linen, a hundred cubits long.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
34And let there be between you and the ark the space of two thousand cubits: that you may see it afar off, and know which way you must go: for you have not gone this way before: and take care you come not near the ark.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1634And let this be an order for ever for you, so that the sin of the children of Israel may be taken away once every year. And he did as the Lord gave orders to Moses.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1629And let this be an order to you for ever: in the seventh month, on the tenth day, you are to keep yourselves from pleasure and do no sort of work, those who are Israelites by birth and those from other lands who are living among you:
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
189And let this be to you from all the holy things that are consecrated to me, even the burnt offerings, from all their gifts, and from all their sacrifices, and from every trespass-offering of theirs, and from all their sin-offerings, whatever things they give to me of all their holy things, they shall be your and your sons'.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
617And let this city be an anathema, and all things that are in it, to the Lord. Let only Rahab the harlot live, with all that are with her in the house: for she hid the messengers whom we sent.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2341And let this feast be kept before the Lord for seven days in the year: it is a rule for ever from generation to generation; in the seventh month let it be kept.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2510And let this fiftieth year be kept holy, and say publicly that everyone in the land is free from debt: it is the Jubilee, and every man may go back to his heritage and to his family.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
353and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
GenesisKing James Versionenglish5
353And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
349And let us contract marriages one with another: give us your daughters and take you our daughters,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
353And let us go up to Beth-el: and there I will make an altar to God, who gave me an answer in the day of my trouble, and was with me wherever I went.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
353And let us rise and go up to Baethel, and let us there make an altar to God who listened to me in the day of calamity, who was with me, and preserved me throughout in the journey, by which I went.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
128And let your food that night be the flesh of the lamb, cooked with fire in the oven, together with unleavened bread and bitter-tasting plants.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1416And let your rod be lifted up and your hand stretched out over the sea, and it will be parted in two; and the children of Israel will go through on dry land.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3128And levy a tribute unto Jehovah of the men of war that went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the oxen, and of the asses, and of the flocks:
NumbersKing James Versionenglish5
3128And levy a tribute unto the LORD of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2932And Lia childide a sone conseyued, and clepide his name Ruben, and seide, The Lord seiy my mekenesse; now myn hosebonde schal loue me.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3019And Lia conceived again, and bore the sixth son,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3013And Lia said: This is for my happiness: for women will call me blessed. Therefore she called him Aser.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3013and Lia seide, This is for my blis, for alle wymmen schulen seie me blessid; therfor sche clepide hym Aser.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1416And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2213And lifting up his eyes, Abraham saw a sheep fixed by its horns in the brushwood: and Abraham took the sheep and made a burned offering of it in place of his son.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
242And lifting up his eyes, he saw Israel abiding in their tents by their tribes: and the spirit of God rushing upon him,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
242And lifting up his eyes, he saw Israel there, with their tents in the order of their tribes: and the spirit of God came on him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
335And lifting up his eyes, he saw the women and their children, and said: What mean these? And do they belong to thee? He answered: They are the children which God hath given to me thy servant.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
182And lifting up his eyes, he saw three men before him; and seeing them, he went quickly to them from the door of the tent, and went down on his face to the earth;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2011And lifting up his hand, Moses gave the rock two blows with his rod: and water came streaming out, and the people and their cattle had drink enough.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2711And likewise for the north side in length there shall be hangings a hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
ExodusKing James Versionenglish5
2711And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
ExodusDarby Translationenglish3
2711And likewise on the north side in length, hangings a hundred [cubits] long, and its twenty pillars, and their twenty bases of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3927And linen breeches of fine linen:
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3923and litle bellis of pureste gold, whiche thei settiden bitwixe pum garnadis, in the 'lowest part of the coote, bi cumpas;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2535and litle rundelis schulen be vndir twey yerdis bi thre places, whiche yerdis to gidere ben maad sixe, comynge forth of o schaft; and therfor the litle rundelis and yerdis
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3721and litle rundels vndur twei schaftis, bi thre placis, whiche to gidre be maad sixe schaftis comynge forth of o barre;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3923And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about:
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2211And lo! an aungel of the Lord criede fro heuene, and seide, Abraham! Abraham!
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1916And lo! an eld man turnede ayen fro the feeld, and fro his werk in the euentid, and apperide to hem, which also hym silf was of the hil of Effraym, and he dwellide a pilgrym in Gabaa. Therfor men of that cuntrey weren the sones of Gemyny.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
422And lo! Barach suede Sisara, 'and cam; and Jahel yede out in to his comyng, and seide to hym, Come, and Y schal schewe to thee the man, whom thou sekist. And whanne he hadde entrid to hir, he siy Sisara liggynge deed, and a nail fastnede in to hise templis.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
924And lo! fier yede out fro the Lord, and deuouride the brent sacrifice, and the ynnere fatnesses that weren on the auter; and whanne the cumpanyes hadden seyn this thing, thei preiseden the Lord, 'and felden on her faces.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3425And lo! in the thridde day, whanne the sorewe of woundis was moost greuous, twei sones of acob, Symeon and Leuy, britheren of Dyna, token swerdis, and entriden in to the citee booldeli; and whanne alle malis weren slayn,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
205And lo! men of that citee cumpassiden in nyyt the hows, in which Y dwellide, and thei wolden sle me, and thei bitraueliden my wijf with vnbileueful woodnesse of letcherie; at the last sche was deed.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4119and lo! seuene othere kiyn, so foule and leene, sueden these, that Y seiy neuere siche in the lond of Egipt;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
256And lo, a man of the sons of Israel hath come, and bringeth in unto his brethren the Midianitess, before the eyes of Moses, and before the eyes of all the company of the sons of Israel, who are weeping at the opening of the tent of meeting;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1916And lo, a man, an aged one, hath come from his work from the field in the evening, and the man [is] of the hill-country of Ephraim, and he [is] a sojourner in Gibeah, and the men of the place [are] Benjamites.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
422And lo, Barak is pursuing Sisera, and Jael cometh out to meet him, and saith to him, 'Come, and I shew thee the man whom thou art seeking;' and he cometh in unto her, and lo, Sisera is fallen - dead, and the pin in his temples.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
412and lo, from the River coming up are seven kine, of fair appearance, and fat [in] flesh, and they feed among the reeds;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2217and lo, he hath laid actions of words, saying, I have not found to thy daughter tokens of virginity - and these [are] the tokens of the virginity of my daughter! and they have spread out the garment before the elders of the city.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2314And lo, I am going, to-day, in the way of all the earth, and ye have known - with all your heart, and with all your soul - that there hath not fallen one thing of all the good things which Jehovah your God hath spoken concerning you; the whole have come to you; there hath not failed of it one thing.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2815And lo, I [am] with thee, and have kept thee whithersoever thou goest, and have caused thee to turn back unto this ground; for I leave thee not till that I have surely done that which I have spoken to thee.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2813and lo, Jehovah is standing upon it, and He saith, 'I [am] Jehovah, God of Abraham thy father, and God of Isaac; the land on which thou art lying, to thee I give it, and to thy seed;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4118and lo, out of the River coming up are seven kine, fat [in] flesh, and of fair form, and they feed among the reeds;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
416and lo, seven ears, thin, and blasted with an east wind, are springing up after them;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4123and lo, seven ears, withered, thin, blasted with an east wind, are springing up after them;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
413and lo, seven other kine are coming up after them out of the River, of bad appearance, and lean [in] flesh, and they stand near the kine on the edge of the River,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4119and lo, seven other kine are coming up after them, thin, and of very bad form, and lean [in] flesh; I have not seen like these in all the land of Egypt for badness.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
154And lo, the word of Jehovah [is] unto him, saying, 'This [one] doth not heir thee; but he who cometh out from thy bowels, he doth heir thee;'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3214And lo, ye have risen in the stead of your fathers, an increase of men - sinners, to add yet to the fury of the anger of Jehovah toward Israel;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4512And lo, your eyes are seeing, and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] my mouth which is speaking unto you;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1512and lomb, and kide;
ExodusKing James Versionenglish5
2540And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.

<<< >>>