Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
11 | 20 | Thou shalt write them upon the posts and the doors of thy house: |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 12 | Thou spakist that thou schuldist do wel to me, and shuldist alarge my seed as the grauel of the see, that mai not be noumbrid for mychilnesse. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
15 | 12 | Thou stretchedst forth thy hand, and the earth swallowed them. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
15 | 12 | Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them. |
Exodus | King James Version | english5 |
15 | 12 | Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
15 | 12 | Thou stretchedst out thy right hand, The earth swallowed them. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 28 | Thou suffridist not that Y schulde kisse my sones and douytris; thou hast wrouyt folili. |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
25 | 36 | thou takest no usury from him, or increase; and thou hast been afraid of thy God; and thy brother hath lived with thee; |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
30 | 12 | thou takest up the sum of the sons of Israel for their numbers, then they have given each an atonement [for] his soul to Jehovah in their being numbered, and there is no plague among them in their being numbered. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 13 | thou were ledere in thi merci to thy puple, which thou ayen bouytist; and thou hast bore hym in thi strengthe to thin holi dwellyng place. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
18 | 18 | Thou wilt be quite exhausted, both thou and this people that is with thee; for the thing is too heavy for thee: thou canst not perform it alone. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
15 | 17 | Thou wilt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O Jehovah, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
18 | 18 | Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for the thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone. |
Exodus | King James Version | english5 |
18 | 18 | Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 26 | thou, and Eleazar, preest, and alle the princes of the comyn puple. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 27 | thou, and thin hows, and the dekene which is withynne thi yatis; be thou war lest thou forsake hym, for he hath not other part in possessioun. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
28 | 1 | thou, bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from the midst of the sons of Israel, for his being priest to Me, [even] Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar and Ithamar, sons of Aaron; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 3 | Thou, Israel, here to dai, ye han batel ayens youre enemyes; youre herte drede not, 'nyle ye drede; nyle ye yyue stede, drede ye not hem; |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
31 | 13 | thou, speak unto the sons of Israel, saying, Only, My sabbaths ye do keep, for it [is] a sign between Me and you, to your generations, to know that I, Jehovah, am sanctifying you; |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
30 | 23 | thou, take to thyself principal spices, wild honey five hundred [shekels]; and spice-cinnamon, the half of that, two hundred and fifty; and spice-cane two hundred and fifty; |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
4 | 35 | Thou, thou hast been shewn [it], to know that Jehovah He [is] God; there is none else besides Him. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
30 | 4 | Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 13 | Thouy Balaach schal yyue to me his hows ful of siluer and of gold, Y schal not mow passe the word of my Lord God, that Y brynge forth of myn herte ony thing, ethir of good ethir of yuel, but what euer thing the Lord schal seie, Y schal speke this? |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 30 | thre and fifti thousynde and foure hundrid. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 43 | thre and fifty thousynde and foure hundrid. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 33 | Thre cuppis as in the maner of a note bi ech yerde, and litle rundelis to gidere, and a lilie, and in lijk maner thre cuppis at the licnesse of a note in the tother, and litle rundelis togidere, and a lilie; this schal be the werk of sixe yerdis, that schulen be brouyt forth of the schaft. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
35 | 14 | thre schulen be ouer Jordan, and thre in the lond of Canaan; |
Exodus | King James Version | english5 |
37 | 19 | Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick. |
Exodus | King James Version | english5 |
25 | 33 | Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
25 | 33 | three calyxes made like almonds in the one branch, a knop and a flower, and three calyxes made like almonds in one branch, a knop and a flower; so for the six branches which are coming out from the candlestick. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
37 | 19 | three calyxes, made like almonds, in the one branch, a knop and a flower; and three calyxes, made like almonds, in another branch, a knop and a flower; so to the six branches which are coming out of the candlestick. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
35 | 14 | Three cities shall ye give on this side of the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
19 | 2 | three cities thou dost separate for thee in the midst of thy land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
25 | 33 | Three cups as it were nuts to every branch, and a bowl withal, and a lily; and three cups, likewise of the fashion of nuts in the other branch, and a bowl withal, and a lily. Such shall be the work of the six branches, that are to come out from the shaft: |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
37 | 19 | Three cups in manner of a nut on each branch, and bowls withal and lilies; and three cups of the fashion of a nut in another branch, and bowls withal and lilies. The work of the six branches that went out from the shaft of the candlestick was equal. |
Exodus | World English Bible | english6 |
37 | 19 | three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower; so for the six branches going out of the lamp stand. |
Exodus | World English Bible | english6 |
25 | 33 | three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lamp stand; |
Exodus | American Standard Version | english9 |
37 | 19 | three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower, and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
25 | 33 | three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick: |
Exodus | Darby Translation | english3 |
25 | 33 | three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower: and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches that come out of the lamp-stand. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
35 | 14 | Three on the other side of Jordan and three in the land of Canaan, to be safe places for flight. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
35 | 14 | Three shall be beyond the Jordan, and three in the land of Chanaan, |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
28 | 12 | Three tenth deals of fine flour mingled with oil for one calf, and two tenth deals of fine flour mingled with oil for one ram. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
23 | 14 | Three times every year you shall celebrate feasts to me. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
16 | 16 | Three times in a year all of your males shall appear before Yahweh your God in the place which he chooses: in the feast of unleavened bread, in the feast of weeks, and in the feast of booths. They shall not appear before Yahweh empty. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
34 | 23 | Three times in a year all thy males shall appear in the sight of the Almighty Lord the God of Israel. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
16 | 16 | Three times in a year doth every one of thy males appear before Jehovah thy God in the place which He doth choose - in the feast of unleavened things, and in the feast of weeks, and in the feast of booths; and they do not appear before Jehovah empty; |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
16 | 16 | Three times in a year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty: |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
16 | 16 | Three times in a year shall all thy males appear before the Lord thy God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles. No one shall appear with his hands empty before the Lord: |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
16 | 16 | Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty: |
Exodus | King James Version | english5 |
23 | 17 | Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
23 | 17 | Three times in the year all thy males shall appear before the Lord Jehovah. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
23 | 17 | Three times in the year all thy males shall appear in the presence of the Lord Jehovah. |
Exodus | World English Bible | english6 |
34 | 24 | Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh, the God of Israel. |
Exodus | World English Bible | english6 |
23 | 17 | Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh. |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
23 | 17 | Three times in the year let all your males come before the Lord God. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
16 | 16 | Three times in the year let all your males come before the Lord your God in the place named by him; at the feast of unleavened bread, the feast of weeks, and the feast of tents: and they are not to come before the Lord with nothing in their hands; |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
34 | 23 | Three times in the year let all your males come before the Lord, the God of Israel. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
16 | 16 | Three times in the year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, at the feast of unleavened bread, and at the feast of weeks, and at the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty: |
Exodus | American Standard Version | english9 |
34 | 23 | Three times in the year shall all thy males appear before the Lord Jehovah, the God of Israel. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
16 | 16 | Three times in the year shall all your males appear before the Lord your God in the place which the Lord shall choose in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: you shall not appear before the Lord your God empty. |
Exodus | British English Septuagint 2012 | english2 |
23 | 17 | Three times in the year shall all your males appear before the Lord your God. |
Exodus | British English Septuagint 2012 | english2 |
34 | 23 | Three times in the year shall every male of your appear before the Lord the God of Israel. |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
23 | 14 | Three times in the year you are to keep a feast to me. |
Exodus | King James Version | english5 |
23 | 14 | Three times thou shalt keep a feast unto me in the year. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
23 | 14 | Three times thou shalt keep a feast unto me in the year. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
23 | 17 | Thrice a year shall all thy males appear before the Lord thy God. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
34 | 23 | Thrice in the year shall all thy males appear before the Lord Jehovah, the God of Israel. |
Exodus | King James Version | english5 |
34 | 23 | Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord GOD, the God of Israel. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
23 | 14 | Thrice in the year thou shalt celebrate a feast to me. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
23 | 17 | Thries in the yeer al thi male kynde schal appere bifore thi Lord God. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
8 | 4 | Through all these forty years your clothing did not get old or your feet become tired. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
25 | 11 | Through Phinehas, and because of his passion for my honour, my wrath has been turned away from the children of Israel, so that I have not sent destruction on them all in my wrath. |
Judges | Young's Literal Translation | english8 |
5 | 28 | Through the window she hath looked out - Yea, she crieth out - the mother of Sisera, Through the lattice: Wherefore is his chariot delaying to come? Wherefore tarried have the steps of his chariot? |
Judges | American Standard Version | english9 |
5 | 28 | Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots? |
Judges | World English Bible | english6 |
5 | 28 | Through the window she looked out, and cried: Sisera's mother looked through the lattice. Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?' |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
6 | 19 | thrusting out all thine enemies from before thee, as Jehovah hath spoken. |
Exodus | World English Bible | english6 |
39 | 32 | Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
9 | 8 | Thus also said God to Noe, and to his sons with him, |
Genesis | World English Bible | english6 |
19 | 36 | Thus both of Lot's daughters were with child by their father. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
12 | 50 | Thus did all the children of Israel; as Jehovah commanded Moses and Aaron, so did they. |
Exodus | King James Version | english5 |
12 | 50 | Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so did they. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
8 | 20 | Thus did Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, unto the Levites: according unto all that Jehovah commanded Moses touching the Levites, so did the children of Israel unto them. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
40 | 16 | Thus did Moses: according to all that Jehovah commanded him, so did he. |
Exodus | King James Version | english5 |
40 | 16 | Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
17 | 11 | Thus did Moses: as Jehovah commanded him, so did he. |
Genesis | King James Version | english5 |
6 | 22 | Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
6 | 22 | Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
1 | 54 | Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so did they. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
2 | 34 | Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set forward, every one by their families, according to their fathers' houses. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
32 | 8 | Thus did your fathers in my sending them from Kadesh-Barnea to see the land; |
Numbers | King James Version | english5 |
32 | 8 | Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
32 | 8 | Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
32 | 8 | Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land: |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
25 | 12 | Thus do you say to him, Behold, I give him a covenant of peace: |
Genesis | King James Version | english5 |
36 | 8 | Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom. |
Numbers | World English Bible | english6 |
20 | 21 | Thus Edom refused to give Israel passage through his border, so Israel turned away from him. |
Numbers | King James Version | english5 |
20 | 21 | Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
20 | 21 | Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
20 | 21 | Thus Edom refused to give Israel passage through his territory; and Israel turned away from him. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
36 | 8 | Thus Esau dwelt in mount Seir; Esau is Edom. |
Genesis | World English Bible | english6 |
31 | 9 | Thus God has taken away your father's livestock, and given them to me. |
Genesis | King James Version | english5 |
31 | 9 | Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
31 | 9 | Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. |
Judges | King James Version | english5 |
9 | 56 | Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren: |
Judges | World English Bible | english6 |
9 | 56 | Thus God repaid the wickedness of Abimelech, which he did to his father in killing his seventy brothers; |
Judges | American Standard Version | english9 |
9 | 56 | Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren; |
Genesis | King James Version | english5 |
31 | 41 | Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
9 | 25 | Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you. |
Genesis | King James Version | english5 |
31 | 40 | Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
31 | 40 | Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes. |
Numbers | King James Version | english5 |
21 | 31 | Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
21 | 31 | Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. |
Numbers | World English Bible | english6 |
21 | 31 | Thus Israel lived in the land of the Amorites. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
15 | 11 | thus it is done for the one ox, or for the one ram, or for a lamb of the sheep or of the goats. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
16 | 11 | Thus it is with you and all your congregation which is gathered together against God: and who is Aaron, that you murmur against him? |
Numbers | World English Bible | english6 |
15 | 11 | Thus it shall be done for each bull, for each ram, for each of the male lambs, or of the young goats. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 16 | Thus it was don continueli, a cloude hilide it bi dai, and as the licnesse of fier bi nyyt. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
31 | 40 | Thus it was with me: in the day the heat consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
14 | 30 | Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea-shore. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
14 | 30 | Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore. |
Judges | British English Septuagint 2012 | english2 |
5 | 31 | Thus let all your enemies perish, O Lord: and they that love him shall be as the going forth of the sun in his strength. |
Genesis | World English Bible | english6 |
6 | 22 | Thus Noah did. He did all that God commanded him. |
Joshua | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 16 | Thus said all the company of Jehovah, What [is] this trespass which ye have trespassed against the God of Israel, to turn back to-day from after Jehovah, by your building for you an altar, for your rebelling to-day against Jehovah? |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
22 | 16 | Thus saith all the people of the Lord: What meaneth this transgression? Why have you forsaken the Lord the God of Israel, building a sacrilegious altar, and revolting from the worship of him? |
Exodus | American Standard Version | english9 |
7 | 17 | Thus saith Jehovah, In this thou shalt know that I am Jehovah: behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
7 | 17 | Thus saith Jehovah: In this shalt thou know that I am Jehovah - behold, I will smite with the staff that is in my hand upon the water which is in the river, and it shall be turned into blood. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
11 | 15 | Thus saith Jephte: Israel did not take away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon: |
Exodus | King James Version | english5 |
7 | 17 | Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood. |
Joshua | Darby Translation | english3 |
22 | 16 | Thus saith the whole assembly of Jehovah: What wickedness is this which ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Jehovah, in that ye have built yourselves an altar, rebelling this day against Jehovah? |
Joshua | American Standard Version | english9 |
22 | 16 | Thus saith the whole congregation of Jehovah, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Jehovah, in that ye have builded you an altar, to rebel this day against Jehovah? |
Joshua | King James Version | english5 |
22 | 16 | Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD? |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
50 | 17 | Thus say you to Joseph, Forgive them their injustice and their sin, forasmuch as they have done you evil; and now pardon the injustice of the servants of the God of your father. And Joseph wept while they spoke to him. |
Joshua | British English Septuagint 2012 | english2 |
22 | 16 | Thus says the whole congregation of the Lord, What is this transgression that you have transgressed before the God of Israel, to turn away today from the Lord, in that you have built for yourselves an altar, so that you should be apostates from the Lord? |
Leviticus | King James Version | english5 |
16 | 3 | Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering. |
Leviticus | British English Septuagint 2012 | english2 |
16 | 3 | Thus shall Aaron enter into the holy place; with a calf of the herd for a sin-offering, and having a ram for a whole burnt offering. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
4 | 20 | Thus shall he do with the bullock; as he did with the bullock of the sin-offering, so shall he do with this; and the priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
15 | 11 | Thus shall it be done for each bullock, or for each ram, or for each of the he-lambs, or of the kids. |
Numbers | King James Version | english5 |
15 | 11 | Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
15 | 11 | Thus shall it be done for one ox, or for one ram, or for a lamb, or for a kid; |
Exodus | British English Septuagint 2012 | english2 |
27 | 11 | Thus shall there be to the side towards the north curtains of a hundred cubits in length; and their pillars twenty, and their sockets twenty of brass, and the rings and the clasps of the pillars, and their sockets overlaid with silver. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
15 | 31 | Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in the midst of them. |
Leviticus | King James Version | english5 |
15 | 31 | Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
50 | 17 | Thus shall ye speak to Joseph: Oh forgive, I pray thee, the transgression of thy brethren, and their sin! for they did evil to thee. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spoke to him. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
20 | 15 | Thus shall you do to all the cities that are very far off from you, not being of the cities of these nations which the Lord your God gives you to inherit their land. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
22 | 3 | Thus shall you do to his ass, and thus shall you do to his garment, and thus shall you do to every thing that your brother has lost; whatever shall have been lost by him, and you shall have found, you shall not have power to overlook. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
15 | 11 | Thus shall you do to one calf or to one ram, or to one lamb of the sheep or kid of the goats. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
20 | 15 | Thus shalt thou do unto all the cities that are very far off from thee, which are not of the cities of these nations. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
20 | 15 | Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
20 | 15 | Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
15 | 11 | Thus shalt thou do: |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
20 | 2 | Thus shalt thou say to the children of Israel: If any man of the children of Israel, or of the strangers, that dwell in Israel, give of his seed to the idol Moloch, dying let him die: the people of the land shall stone him. |
Numbers | King James Version | english5 |
8 | 14 | Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
8 | 14 | Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel; and the Levites shall be mine. |
Numbers | King James Version | english5 |
18 | 26 | Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the LORD, even a tenth part of the tithe. |
Numbers | World English Bible | english6 |
1 | 54 | Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they did. |
Numbers | World English Bible | english6 |
2 | 34 | Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers' houses. |
Genesis | King James Version | english5 |
2 | 1 | Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. |
Exodus | King James Version | english5 |
14 | 30 | Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 17 | Thus therefore saith the Lord: In this thou shalt know that I am the Lord: behold I will strike with the rods that is in my hand, the water of the river, and it shall be turned into blood. |
Joshua | King James Version | english5 |
21 | 13 | Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with her suburbs, |
Judges | King James Version | english5 |
20 | 43 | Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising. |
Genesis | King James Version | english5 |
21 | 32 | Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 15 | Thus thou schalt do to alle the citees, that ben ful fer fro thee, and ben not of these citees which thou schalt take in to possessioun. |
Exodus | King James Version | english5 |
39 | 32 | Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
39 | 32 | Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses; so did they. |
Judges | King James Version | english5 |
8 | 28 | Thus was Midian subdued before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness forty years in the days of Gideon. |
Genesis | King James Version | english5 |
19 | 36 | Thus were both the daughters of Lot with child by their father. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
19 | 36 | Thus were both the daughters of Lot with child by their father. |
Numbers | King James Version | english5 |
10 | 28 | Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
10 | 28 | Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward. |
Numbers | World English Bible | english6 |
10 | 28 | Thus were the travels of the children of Israel according to their armies; and they went forward. |
Exodus | World English Bible | english6 |
14 | 30 | Thus Yahweh saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
18 | 28 | Thus ye also shall offer a heave-offering unto Jehovah of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and thereof ye shall give Jehovah's heave-offering to Aaron the priest. |
Numbers | King James Version | english5 |
18 | 28 | Thus ye also shall offer an heave offering unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the LORD's heave offering to Aaron the priest. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
18 | 28 | Thus ye also shall offer Jehovah's heave-offering of all your tithes, which ye take of the children of Israel; and ye shall give thereof Jehovah's heave-offering to Aaron the priest. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
12 | 11 | thus ye do eat it: your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand, and ye have eaten it in haste; it is Jehovah's passover, |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
50 | 17 | Thus ye do say to Joseph, I pray thee, bear, I pray thee, with the transgression of thy brethren, and their sin, for they have done thee evil; and now, bear, we pray thee, with the transgression of the servants of the God of thy father;' and Joseph weepeth in their speaking unto him. |
Numbers | World English Bible | english6 |
18 | 28 | Thus you also shall offer a wave offering to Yahweh of all your tithes, which you receive of the children of Israel; and of it you shall give Yahweh's wave offering to Aaron the priest. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
20 | 15 | Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
15 | 31 | Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, so they will not die in their uncleanness when they defile my tabernacle that is among them. |
Numbers | World English Bible | english6 |
8 | 14 | Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be mine. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 2 | Thy ancients and judges shall go out, and shall measure from the place where the body lieth the distance of every city round about: |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
33 | 25 | Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
8 | 4 | Thy clothing grew not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
20 | 12 | thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
49 | 26 | Thy father's blessings have been mighty Above the blessings of my progenitors, Unto the limit of the heights age-during They are for the head of Joseph, And for the crown of the one Separate [from] his brethren. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
10 | 22 | Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now Jehovah thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
10 | 22 | Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
8 | 14 | Thy heart be lifted up, and thou remember not the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage: |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
33 | 10 | Thy judgments, O Jacob, and thy law, O Israel: they shall put incense in thy wrath and holocaust upon thy altar. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
25 | 37 | Thy money shalt thou not give him upon usury, nor lend him thy victuals for increase. |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
25 | 37 | thy money thou givest not to him in usury, and for increase thou givest not thy food; |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
8 | 4 | Thy raiment hath not worn out from off thee, and thy foot hath not swelled these forty years, |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
8 | 4 | Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
8 | 4 | Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
8 | 4 | Thy raiment, with which thou wast covered, hath not decayed for age, and thy foot is not worn, lo this is the fortieth year, |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
33 | 27 | Thy refuge is the God of old, And underneath are the eternal arms; And he shall drive out the enemy from before thee, And shall say, Destroy [them]! |
Exodus | Darby Translation | english3 |
15 | 6 | Thy right hand, Jehovah, is become glorious in power: Thy right hand, Jehovah, hath dashed in pieces the enemy. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
15 | 6 | Thy right hand, O Jehovah, Is become honourable in power; Thy right hand, O Jehovah, Doth crush an enemy. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
15 | 6 | Thy right hand, O Jehovah, is glorious in power, Thy right hand, O Jehovah, dasheth in pieces the enemy. |
Exodus | King James Version | english5 |
15 | 6 | Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
15 | 6 | Thy right hand, O Lord, is magnified in strength: thy right hand, O Lord, hath slain the enemy. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
33 | 25 | Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
28 | 32 | Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
28 | 32 | Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and languish for them all the day long; and there shall be no power in thy hand [to help it]. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
28 | 32 | Thy sons and thy daughters shall be given unto another people; and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thy hand. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
28 | 32 | Thy sons and thy daughters [are] given to another people, and thine eyes are looking and consuming for them all the day, and thy hand is not to God! |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
15 | 10 | Thy wind blew and the sea covered them: they sunk as lead in the mighty waters. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
28 | 52 | til he leese thee, and al to-breke in alle thi citees, and til thi sadde and hiye wallis be distried, in whiche thou haddist trust in al thi lond. Thou schalt be bisegid withynne thi yatis in al thi lond, which thi Lord God schal yyue to thee. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 15 | til the Lord yyue reste to youre britheren, as 'he yaf also to you, and 'til also thei welden the lond which youre Lord God schal yyue to hem; and so turne ye ayen in to the lond of youre possessioun, and ye schulen dwelle in that lond which Moises, 'seruaunt of the Lord, yaf to you ouer Jordan, ayens the 'rysyng of the sunne. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
3 | 20 | til the Lord yyue reste to youre brithren, as he yaf to you, and til thei also welden the lond 'which the Lord schal yyue to hem biyonde Jordan; thanne ech man schal turne ayen in to his possessioun which Y yaf to you. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 6 | til thei pursuen, and ben drawun away ferthir fro the citee; for thei schulen gesse, that we schulen fle as bifore. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 8 | til to Balath Brameth, ayens the south coost, weren seuentene citees. This is the eritage of the sones of Symeon, bi her meynees, |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 10 | til to Dibon, and alle the citees of Seon, kyng of Amorreis, that regnyde in Esebon, 'til to the termes of the sones of Amon, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
3 | 20 | till that Jehovah give rest to your brethren like yourselves, and they also have possessed the land which Jehovah your God is giving to them beyond the Jordan, then ye have turned back each to his possession, which I have given to you. |
Joshua | Young's Literal Translation | english8 |
1 | 15 | till that Jehovah giveth rest to your brethren as to yourselves, and they have possessed, even they, the land which Jehovah your God is giving to them; then ye have turned back to the land of your possession, and have possessed it, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan, [at] the sun-rising.' |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
3 | 20 | Till the Lord has given rest to your brothers as to you, and till they have taken for themselves the land which the Lord your God is giving them on the other side of Jordan: then you may go back, every man of you, to the heritage which I have given you. |
Joshua | Bible in Basic English | english1 |
1 | 15 | Till the Lord has given your brothers rest, as he has given it to you, and they have taken their heritage in the land which the Lord your God is giving them: then you will go back to the land of your heritage which Moses, the servant of the Lord, gave you on the east side of Jordan. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
27 | 45 | Till the memory of what you have done to him is past and he is no longer angry: then I will send word for you to come back; are the two of you to be taken from me in one day? |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
8 | 6 | Till they pursuing us be drawn farther from the city: for they will think that we flee as before. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
27 | 45 | till thy brother's anger turn back from thee, and he hath forgotten that which thou hast done to him, and I have sent and taken thee from thence; why am I bereaved even of you both the same day?' |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 17 | times in a year do all thy males appear before the face of the Lord Jehovah. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
34 | 23 | times in a year do all thy males appear before the Lord Jehovah, God of Israel; |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 14 | times thou dost keep a feast to Me in a year; |
Genesis | World English Bible | english6 |
36 | 12 | Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the descendants of Adah, Esau's wife. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
22 | 9 | to 'do fraude; as wel in oxe, as in asse, and in scheep, and in clooth; and what euer thing may brynge in harm, the cause of euer eithir schal come to goddis, and if thei demen, he schal restore the double to his neiybore. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 3 | To 'which wijf an aungel of the Lord apperide, and seide to hir, Thou art bareyn, and with out fre children; but thou schalt conseyue, and schalt bere a sone. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
42 | 12 | To 'whiche he answeride, It is in other maner, ye camen to se the feble thingis of the lond. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 20 | To a stranger thou mayest lend in usury, and to thy brother thou dost not lend in usury, so that Jehovah thy God doth bless thee in every putting forth of thy hand on the land whither thou goest in to possess it. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
3 | 10 | To Aaron and to his sons, to whom they are delivered by the children of Israel. But thou shalt appoint Aaron and his sons over the service of priesthood. The stranger that approacheth to minister, shall be put to death. |
Numbers | World English Bible | english6 |
26 | 60 | To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
23 | 18 | to Abraam for a possession, before the sons of Chet, and all that entered into the city. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 18 | to Abraham by purchase, before the eyes of the sons of Heth, among all entering the gate of his city. |
Genesis | World English Bible | english6 |
23 | 18 | to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city. |
Genesis | World English Bible | english6 |
3 | 17 | To Adam he said, Because you have listened to your wife's voice, and have eaten from the tree, about which I commanded you, saying, 'You shall not eat of it,' the ground is cursed for your sake. You will eat from it with much labor all the days of your life. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
45 | 22 | to all of them hath he given -- to each changes of garments, and to Benjamin he hath given three hundred silverlings, and five changes of garments; |
Genesis | King James Version | english5 |
45 | 22 | To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
45 | 22 | To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 26 | to Aroadi, the family of the Aroadites; to Ariel, the family of the Arielites. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
33 | 24 | To Aser also he said: Let Aser be blessed with children, let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 6 | To Asron, the family of Asroni: to Charmi, the family of Charmi. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 25 | to Azeni, the family of the Azenites; to Addi, the family of the Addites: |
Numbers | World English Bible | english6 |
16 | 40 | to be a memorial to the children of Israel, to the end that no stranger who isn't of the offspring of Aaron, would come near to burn incense before Yahweh, that he not be as Korah and as his company; as Yahweh spoke to him by Moses. |
Numbers | King James Version | english5 |
16 | 40 | To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
16 | 40 | to be a memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, that is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before Jehovah; that he be not as Korah, and as his company: as Jehovah spake unto him by Moses. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
16 | 40 | To be a sign, kept in memory for ever by the children of Israel, that no man who is not of the seed of Aaron has the right of burning spices before the Lord, so that he may not be like Korah and his band: as the Lord said to him by the mouth of Moses. |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
15 | 30 | To be offered by the priest, one for a sin-offering and one for a burned offering; and the priest will take away her sin before the Lord on account of her unclean condition. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
22 | 19 | To be offered by you, it shall be a male without blemish of the beeves, or of the sheep, or of the goats. |
Judges | British English Septuagint 2012 | english2 |
9 | 24 | to bring the injury done to the seventy sons of Jerobaal, and to lay their blood upon their brother Abimelech, who killed them, and upon the men of Sicima, because they strengthened his hands to kill his brethren. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
3 | 27 | To Caath belonged one division, that of Amram, and another division, that of Issaar, and another division, that of Chebron, and another division, that of Oziel: these are the divisions of Caath, according to number. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
4 | 25 | To carry the curtains of the tabernacle and the roof of the covenant, the other covering, and the violet covering over all, and the hanging that hangeth in the entry of the tabernacle of the covenant, |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
6 | 19 | To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
6 | 19 | to chase all your enemies from before your face, as the Lord said. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 29 | To Chober, the family of the Choberites; to Melchiel, the family of the Melchielites. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
14 | 49 | To cleanse the house he shall take two birds, cedar wood, scarlet, and hyssop. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
10 | 5 | To cover the face of the earth that nothing thereof may appear, but that which the hail hath left may be eaten: for they shall feed upon all the trees that spring in the fields. |
Judges | British English Septuagint 2012 | english2 |
5 | 23 | to curse Meroz: Curse you it, said the angel of the Lord; cursed is every one that dwells in it, because they came not to the help of the Lord, to his help amongst the mighty. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 16 | To dai thi Lord God comaundide to thee, that thou do these comaundementis and domes, that thou kepe and fille of al thin herte, and of al thi soule. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
4 | 14 | to dai thou castist me out fro the face of the erthe; and Y schal be hid fro thi face, and Y schal be vnstable of dwellyng and fleynge aboute in erthe; therfore ech man that schal fynde me schal slee me. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 25 | To dai Y schal bigynne to sende thi drede and strengthe in to puplis that dwellen vndir al heuene, that whanne thi name is herd, thei drede, and tremble bi the maner of wymmen trauelynge of child, and 'be holdun with sorewe. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 4 | To dai ye gon out, in the monethe of new fruytis; |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
33 | 22 | To Dan also he said: Dan is a young lion, he shall flow plentifully from Basan. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
4 | 38 | To destroy at thy coming very great nations, and stronger than thou art, and to bring thee in, and give thee their land for a possession, as thou seest at this present day. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
4 | 38 | to destroy nations great and stronger than you before your face, to bring you in, to give you their land to inherit, as you have it this day. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
35 | 32 | To devise and to work in gold and silver and brass, |
Exodus | Darby Translation | english3 |
31 | 4 | to devise artistic work - to work in gold, and in silver, and in copper, |
Exodus | King James Version | english5 |
31 | 4 | To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass, |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
31 | 4 | to devise devices to work in gold, and in silver, and in brass, |
Exodus | American Standard Version | english9 |
31 | 4 | to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass, |
Exodus | World English Bible | english6 |
31 | 4 | to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in bronze, |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
31 | 4 | To devise whatsoever may be artificially made of gold, and silver, and brass, |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
35 | 34 | to direct He hath put in his heart, he and Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan; |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
14 | 57 | to direct in the day of being unclean, and in the day of being clean; this is the law of the leprosy. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
4 | 38 | to dispossess nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
4 | 38 | to dispossess nations greater and stronger than thou, from thy presence, to bring thee in to give to thee their land - an inheritance, as [at] this day. |
Leviticus | British English Septuagint 2012 | english2 |
10 | 10 | to distinguish between sacred and profane, and between clean and unclean, |
Leviticus | British English Septuagint 2012 | english2 |
11 | 47 | to distinguish between the unclean and the clean; and between those that bring forth alive, such as should be eaten, and those that bring forth alive, such as should not be eaten. |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
31 | 4 | To do all sorts of delicate work in gold and silver and brass; |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
22 | 9 | To do any fraud, either in ox, or in ass, or sheep, or raiment, or any thing that may bring damage: the cause of both parties shall come to the gods: and if they give judgment, he shall restore double to his neighbour. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
6 | 19 | to drive away all thine enemies from thy presence, as Jehovah hath spoken. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
4 | 38 | To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
4 | 38 | to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
4 | 38 | to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is today. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
45 | 22 | To each one of them all he gave changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver and five changes of clothing. |
Genesis | World English Bible | english6 |
10 | 25 | To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan. |
Joshua | British English Septuagint 2012 | english2 |
13 | 17 | to Esebon, and all the cities in Misor, and Daebon, and Baemon-Baal, and the house of Meelboth; |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 35 | To Esriel, the family of the Esrielites; to Sychem, the family of the Sychemites. |
Genesis | World English Bible | english6 |
1 | 30 | To every animal of the earth, and to every bird of the sky, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food; and it was so. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
45 | 22 | To every one of them he gave three changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred bits of silver and five changes of clothing. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
35 | 32 | to fynde out and to make werk in gold, and siluer, and bras, and in stoonys to be grauun, |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 4 | to fynde out what euer thing may be maad suteli, of gold, and siluer, and bras, and marbil, |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
3 | 21 | To Gedson belongs the family of Lobeni, and the family of Semei: these are the families of Gedson. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
27 | 17 | To go out and come in before them and be their guide; so that the people of the Lord may not be like sheep without a keeper. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
1 | 18 | To have rule over the day and the night, and for a division between the light and the dark: and God saw that it was good. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
12 | 11 | To him succeeded Ahialon a Zabulonite: and he judged Israel ten years: |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
10 | 3 | To him succeeded Jair the Galaadite, who judged Israel for two and twenty years. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
6 | 7 | to his father or his mother, or to his brother or his sister; he shall not defile himself for them, when they have died, because the vow of God is upon him on his head. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 20 | To Jasub, the family of the Jasubites; to Samram, the family of the Samramites. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
32 | 6 | To Jehovah do ye act thus, O people foolish and not wise? Is not He thy father - thy possessor? He made thee, and doth establish thee. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 49 | To Jeser, the family of the Jeserites; to Sellem, the family of the Sellemites. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
33 | 13 | To Joseph also he said: Of the blessing of the Lord be his land, of the fruits of heaven, and of the dew, and of the deep that lieth beneath. |
Genesis | World English Bible | english6 |
46 | 20 | To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him. |
Genesis | World English Bible | english6 |
41 | 50 | To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
10 | 13 | to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day for thy good? |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
10 | 13 | to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day, for thy good? |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
10 | 13 | to keep the commandments of the Lord your God, and his ordinances, all that I charge you today, that it may be well with you? |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
10 | 13 | To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good? |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
10 | 13 | to keep the commands of Jehovah, and His statutes which I am commanding thee to-day, for good to thee? |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
10 | 13 | to keep Yahweh's commandments and statutes, which I command you today for your good? |
Exodus | British English Septuagint 2012 | english2 |
35 | 32 | to labour skilfully in all works of cunning workmanship, to form the gold and the silver and the brass, |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
33 | 8 | To Levi also he said: Thy perfection, and thy doctrine be to thy holy man, whom thou hast proved in the temptation, and judged at the waters of contradiction: |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
30 | 20 | to love Jehovah thy God, to hearken to His voice, and to cleave to Him (for He [is] thy life, and the length of thy days), to dwell on the ground which Jehovah hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
30 | 20 | to love Jehovah thy God, to obey his voice, and to cleave unto him; for he is thy life, and the length of thy days; that thou mayest dwell in the land which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
30 | 20 | to love the Lord your God, to listen to his voice, and cleave to him; for this is your life, and the length of your days, that you should dwell upon the land, which the Lord sware to your fathers, Abraam, and Isaac, and Jacob, to give to them. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
30 | 20 | to love Yahweh your God, to obey his voice, and to cling to him; for he is your life, and the length of your days, that you may dwell in the land which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
3 | 15 | To Machir also I gave Galaad. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
11 | 47 | to make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that is to be eaten and the beast that is not to be eaten. |
Leviticus | King James Version | english5 |
11 | 47 | To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
11 | 47 | to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
11 | 47 | to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten. |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
14 | 57 | To make clear when it is unclean and when it is clean: this is the law about the disease of the leper. |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
11 | 47 | to make separation between the unclean and the pure, and between the beast that is eaten, and the beast that is not eaten. |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
38 | 9 | To make the open space, he put hangings on the south side, of the best linen, a hundred cubits long: |
Joshua | Young's Literal Translation | english8 |
17 | 8 | To Manasseh hath been the land of Tappuah, and Tappuah unto the border of Manasseh is to the sons of Ephraim. |
Numbers | King James Version | english5 |
26 | 54 | To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
32 | 35 | To me belongeth vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
13 | 2 | to Me every first-born, opening any womb among the sons of Israel, among man and among beast; it [is] Mine.' |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
36 | 12 | to men of the families of the sons of Manasseh, son of Joseph, they have been for wives, and their inheritance is with the tribe of the family of their father. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
3 | 33 | To Merari belonged the family of Mooli, and the family of Musi: these are the families of Merari. |
Judges | British English Septuagint 2012 | english2 |
2 | 22 | to prove Israel with them, whether they would keep the way of the Lord, to walk in it, as their fathers kept it, or no. |
Genesis | World English Bible | english6 |
20 | 16 | To Sarah he said, Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for you a covering of the eyes to all that are with you. In front of all you are vindicated. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
6 | 19 | To send out from before you all those who are against you. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
1 | 15 | To shine in the firmament of heaven, and to give light upon the earth. And it was so done. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
5 | 25 | To Sisara axynge watir sche yaf mylk, and in a viol of princes sche yaf botere. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
35 | 15 | To sons of Israel, and to a sojourner, and to a settler in their midst, are these six cities for a refuge, for the fleeing thither of any one smiting a person unawares. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 43 | To Sophan, the family of the Sophanites. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 36 | To Symaer, the family of the Symaerites; and to Opher, the family of the Opherites. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
5 | 26 | To take a handful of the sacrifice of that which is offered, and burn it upon the altar: and so give the most bitter waters to the woman to drink. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
14 | 57 | to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of leprosy. |
Leviticus | King James Version | english5 |
14 | 57 | To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
14 | 57 | to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
14 | 57 | to teach when there is uncleanness, and when it is purified: this is the law of leprosy. |
Joshua | American Standard Version | english9 |
11 | 3 | to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah. |
Joshua | Darby Translation | english3 |
11 | 3 | to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite at the foot of Hermon in the land of Mizpah. |
Joshua | World English Bible | english6 |
11 | 3 | to the Canaanite on the east and on the west, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Jebusite in the hill country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah. |
Joshua | Young's Literal Translation | english8 |
11 | 3 | to the Canaanite on the east, and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon, in the land of Mizpeh - |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
11 | 3 | To the Chanaanites also on the ease and on the west, and the Amorrhite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Jebusite in the mountains: to the Hevite also who dwelt at the foot of Hermon in the land of Maspha. |
Joshua | World English Bible | english6 |
21 | 13 | To the children of Aaron the priest they gave Hebron with its pasture lands, the city of refuge for the man slayer, Libnah with its pasture lands, |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 27 | To the children of Gerson also of the race of Levi out of the half tribe of Manasses, Gaulon in Basan, one of the cities of refuge, and Bosra, with their suburbs, two cities. |
Numbers | World English Bible | english6 |
18 | 21 | To the children of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they serve, even the service of the Tent of Meeting. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
17 | 5 | to the end that the children of Israel bring their sacrifices, which they sacrifice in the open field, that they bring them to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, unto the priest, and sacrifice them as sacrifices of peace-offerings to Jehovah. |
Leviticus | King James Version | english5 |
17 | 5 | To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
17 | 5 | to the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they sacrifice in the open field, even that they may bring them unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, unto the priest, and sacrifice them for sacrifices of peace-offerings unto Jehovah. |
Joshua | World English Bible | english6 |
21 | 34 | To the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasture lands, Kartah with its pasture lands, |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
26 | 54 | To the greater number thou shalt give a greater portion, and to the fewer a less: to every one, as they have now been reckoned up, shall a possession be delivered: |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 54 | To the greater number you shall give the greater inheritance, and to the less number you shall give the less inheritance: to each one, as they have been numbered, shall their inheritance be given. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
26 | 54 | to the many thou dost increase their inheritance, and to the few thou dost diminish their inheritance; [to] each according to his numbered ones is given his inheritance. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
26 | 54 | to the many thou shalt increase their inheritance, and to the few thou shalt diminish their inheritance; to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
26 | 54 | To the more thou shalt give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: to every one according to those that were numbered of him shall his inheritance be given. |
Numbers | World English Bible | english6 |
26 | 54 | To the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance. To everyone according to those who were counted of him shall his inheritance be given. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
30 | 37 | to the perfume which thou makest, with its proper proportion ye do not make to yourselves, holy it is to thee to Jehovah; |
Genesis | Darby Translation | english3 |
13 | 4 | to the place of the altar that he had made there at the first. And there Abram called on the name of Jehovah. |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
13 | 4 | to the place of the altar, which he built there at first, and Abram there called on the name of the Lord. |
Genesis | World English Bible | english6 |
13 | 4 | to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on Yahweh's name. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
13 | 4 | To the place where he had made his first altar, and there Abram gave worship to the name of the Lord. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
3 | 16 | To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the valley of the Arnon, the middle of the valley, and its border, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 23 | To the sones aloone of Leuy, seruynge me in the tabernacle, and berynge the 'synnes of the puple, it schal be a lawful thing euerlastynge in youre generaciouns . |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
21 | 10 | to the sones of Aaron, bi the meynees of Caath, of the kyn of Leuy, of whiche citees these ben the names; for the firste lot yede out to hem; |
Joshua | British English Septuagint 2012 | english2 |
21 | 7 | to the sons of Aaron of the family of Caath of the sons of Levi, for the lot § fell to these. |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 10 | To the sons of Aaron, of the families of Caath of the race of Levi (for the first lot came out for them) |
Joshua | Bible in Basic English | english1 |
17 | 10 | To the south it is Ephraim's, and to the north it is Manasseh's, and the sea is his limit; and they are touching Asher on the north, and Issachar on the east. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
3 | 16 | To the woman also he said: I will multiply thy sorrows, and thy conceptions: in sorrow shalt thou bring forth children, and thou shalt be under thy husband's power, and he shall have dominion over thee. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
3 | 16 | To the woman he said, Great will be your pain in childbirth; in sorrow will your children come to birth; still your desire will be for your husband, but he will be your master. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
3 | 16 | To the woman he said, I will greatly increase thy travail and thy pregnancy; with pain thou shalt bear children; and to thy husband shall be thy desire, and he shall rule over thee. |
Genesis | World English Bible | english6 |
3 | 16 | To the woman he said, I will greatly multiply your pain in childbirth. You will bear children in pain. Your desire will be for your husband, and he will rule over you. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 6 | to thee, and to thi seruaunt, to thin handmaide, and to thin hirid man, and to the comelyng which is a pilgrym at thee; alle thingis that 'comen forth, |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
35 | 35 | To them he has given knowledge of all the arts of the handworker, of the designer, and the expert workman; of the maker of needlework in blue and purple and red and the best linen, and of the maker of cloth; in all the arts of the designer and the trained workman they are expert. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
12 | 3 | To them who are good to you will I give blessing, and on him who does you wrong will I put my curse: and you will become a name of blessing to all the families of the earth. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
26 | 53 | To these is the land apportioned by inheritance, by the number of names; |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
26 | 53 | To these shall the land be divided for their possessions according to the number of names. |
Numbers | World English Bible | english6 |
26 | 53 | To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 53 | To these the land shall be divided, so that they may inherit according to the number of the names. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
26 | 54 | To those families who are more in number, give a greater heritage; to those who are less in number, a smaller part: to every one let the heritage be given in relation to the number in his family. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
36 | 12 | To those that were of the families of the sons of Manasseh the son of Joseph were they married; and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
6 | 19 | to thrust out all thine enemies from before thee, as Jehovah hath spoken. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
6 | 19 | to thrust out all your enemies from before you, as Yahweh has spoken. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
4 | 42 | To which anyone causing the death of his neighbour in error and not through hate, might go in flight; so that in one of these towns he might be kept from death: |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
26 | 26 | To which place when Abimelech, and Ochozath his friend, and Phicol chief captain of his soldiers came from Gerara, |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 9 | to which ye schulen entre, and ye lyue therynne in myche time; which lond, flowynge with mylk and hony, the Lord bihiyte vndur an ooth to youre fadris and to 'the seed of hem. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 18 | To whiche clepid to hym the kyng seide, What is this thing which ye wolden do, that ye wolden kepe the children? |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 2 | To whiche he answeride, 'What sotheli siche thing myyte Y do, what maner thing ye diden? Whethir a reisyn of Effraym is not betere than the vindagis of Abiezer? |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
47 | 16 | To whiche he answeride, Brynge ye youre beestis, and Y schal yyue to you metis for tho, if ye han not prijs. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
12 | 2 | To whiche he answeride, Greet strijf was to me and to my puple ayens the sones of Amon, and Y clepide you, that ye schulden 'yyue help to me, and ye nolden do. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
50 | 19 | To whiche he answeride, Nyle ye drede; whether we moun ayenstonde Goddis wille? |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
6 | 31 | To whiche he answeride, Whether ye ben the venieris of Baal, that ye fiyte for hym? he that is aduersarie of hym, die, bifor that the 'liyt of the morew dai come; if he is God, venge he hym silf of hym that castide doun his auter. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 7 | To whiche he answeride, Whethir not ye it ben, that haten me, and castiden me out of the hows of mi fadir, and now ye camen to me, and weren compellid bi nede? |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
45 | 4 | To whiche he seide mekeli, Neiye ye to me. And whanne thei hadden neiyed nyy, he seide, Y am Joseph youre brother, whom ye selden in to Egipt; |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 27 | To whiche he seide, The Lord God of Israel seith these thingis, A man putte swerd on his hipe, go ye, and 'go ye ayen fro yate 'til to yate bi the myddil of the castels, and ech man sle his brother, freend, and neiybore. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 19 | To whiche he seide, Thei weren my britheren, the sones of my modir; the Lord lyueth, if ye hadden saued hem, Y 'nolde sle you. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 7 | To whiche he seide, Therfor, whanne the Lord schal bitake Zebee and Salmana in to myn hondis, and whanne Y schal turne ayen ouercomere in pees, Y schal to-reende youre fleischis with the thornes and breris of deseert. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
44 | 15 | To whiche he seide, Whi wolden ye do so? whether ye witen not, that noon is lijk me in the kunnyng of dyuinyng? |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 23 | To whiche he seide, Y schal not be lord of you, nethir my sone schal be lord on you, but the Lord schal be lord. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 3 | To whiche Josue seide, Hou longe faden ye 'bi cowardise, 'ethir slouthe, and entren not to welde the lond, which the Lord God of youre fadris yaf to you? |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
17 | 15 | To whiche Josue seide, If thou art myche puple, stie thou into the wode, and kitte doun to thee spaces in the lond of Feresei, and of Raphaym, for the possessioun of the hil of Effraym is streiyt to thee. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 8 | To whiche Moises answeride, Stonde ye, that Y take counseil, what the Lord comaundith of you. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 6 | To whiche Moises answeride, Whether youre britheren schulen go to batel, and ye schulen sitte here? |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 20 | To whiche Moises seide, If ye doen that, that ye biheten, be ye maad redi, and go ye to batel bifor the Lord; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 41 | To whiche Moises seide, Whi passen ye the word of the Lord, that schal not bifalle to you in to prosperite? |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 7 | To whiche Sampson seide, Thouy ye han do this, netheles yit Y schal axe veniaunce of you, and than Y schal reste. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 12 | To whiche Sampson spak, Y schal putte forth to you a probleme, 'that is, a douyteful word and priuy, and if ye 'asoilen it to me with ynne seuen daies of the feeste, Y schal yyue to you thretti lynnun clothis, and cootis 'of the same noumbre; sotheli if ye moun not soyle, |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 21 | to whiche sche song bifore, and seide, Synge we to the Lord, for he is magnyfied gloriousli; he castide doun in to the see the hors and the stiere of hym. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 19 | to whiche tablis thou schalt yete fourti silueren foundementis, that twei foundementis be set vndir ech table, bi twei corneris. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 13 | To whiche the kyng answeride, For Israel whanne he stiede fro Egipt took awei my lond, fro the coostis of Arnon 'til to Jaboch and to Jordan, now therfor yeelde it to me with pees. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
10 | 11 | To whiche the Lord spak, Whether not Egipcians, and Ammorreis, and the sones of Amon, and of Filistiym, and Sidonyes, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
44 | 27 | To whiche thingis the fadir answeride, Ye witen that my wiif childide twei sones to me; |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 24 | To whiche Y seide, Who of you hath gold? Thei token, and yauen to me, and Y castide it forth in to the fier, and this calf yede out. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 9 | To whom 'the douytir of Farao spak, and seide, Take thou this child, and nurische to me; Y schal yyue to thee thi mede. The womman took, and nurischide the child, and bitook hym woxun to 'the douytir of Farao, |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
22 | 38 | To whom Balaam answeride, Lo! Y am present, whethir Y schal mow speke other thing than that, that God schal putte in my mouth? |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
23 | 12 | To whom Balaam answeride, Whether Y may speke othir thing no but that that the Lord comaundith? |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 19 | to whom Caleph seide, What hast thou? And sche answeride, Yyue thou blessyng to me; thou hast youe to me the south lond and drye; ioyne thou also the moist lond. And Caleph yaf to hir the moist lond, aboue and bynethe. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 18 | To whom Edom answeride, Ye schulen not passe bi me, ellis Y schal be armed, and come ayens thee. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 38 | To whom Esau saide, Fadir, wher thou hast oneli o blessyng? Y biseche that also thou blesse me. And whanne Esau wepte with greet yellyng, |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 38 | To whom he answeride, Go thou. And he sufferide hir in two monethis. And whanne sche hadde go with hir felowis and pleiferis, sche biwepte hir maydynhed in the hillis. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
16 | 11 | To whom he answeride, If Y be boundun with newe coordis, that weren not yit in werk, I schal be feble, and lijk othere men. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 22 | To whom he answeride, My lord, be not wrooth, for thou knowist this puple, that it is enclynaunt to yuel; |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
5 | 14 | To whom he answeride, Nay, but Y am prince of the 'hoost of the Lord, and now Y come. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 18 | To whom he answeride, Whi axist thou my name, which is wondurful? |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
10 | 30 | To whom he answeride, Y schal not go with thee, but Y schal turne ayen in to my lond, in which Y was borun. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
29 | 29 | To whom her father gave Bala for her servant. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 3 | To whom his fadir and modir seiden, Whether no womman is among the douytris of thi britheren and in al my puple, for thou wolt take a wijf of Filisteis, that ben vncircumcidid? And Sampson seide to his fadir, Take thou this wijf to me, for sche pleside myn iyen. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 11 | To whom Jacob answerde, Thou knowist that Esau my brother is an heeri man, and Y am smethe; if my fadir 'touchith and feelith me, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
30 | 2 | To whom Jacob was wrooth, and answerde, Wher Y am for God, which haue priued thee fro the fruyt of thi wombe? |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
44 | 16 | To whom Judas seide, What schulen we answere to my lord, ether what schulen we speke, ether moun iustli ayenseie? God hath founde the wickidnesse of thi seruauntis; lo! alle we ben the seruauntis of my lord, bothe we and he at whom the cuppe is foundun. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 12 | To whom Manue seide, Whanne thi word schal be fillid, what wolt thou, that the child do, ethir fro what thing schal he kepe hym silf? |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 18 | To whom Moises answeride, It is not cry of men exitynge to batel, nether the cry of men compellynge to fleyng, but Y here the vois of syngeris. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 15 | To whom Moises answeride, The puple cometh to me, and axith the sentence of God; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 15 | To whom Moises answeryde, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
42 | 37 | To whom Ruben answeride, Sle thou my twei sones, if Y shal not brynge hym ayen to thee; take thou hym in myn hond, and Y schal restore hym to thee. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 3 | To whom Sampson answeride, Fro this day no blame schal be in me ayens Filistees, for Y schal do yuels to you. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
16 | 7 | To whom Sampson answeride, If Y be boundun with seuene coordis of senewis not yit drye 'and yit moiste, Y schal be feble as othere men. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 36 | To whom sche answeride, My fadir, if thou openydist thi mouth to the Lord, do to me what euer thing thou bihiytist, while veniaunce and victorie of thin enemyes is grauntid to thee. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 7 | To whom the 'sister of the child seide, Wolt thou that Y go, and clepe to thee an Ebrew womman, that may nurische the yong child? |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 16 | To whom the aungel of the Lord answeride, Thouy thou constreynest me, Y schal not ete thi looues; forsothe if thou wolt make brent sacrifice, offre thou it to the Lord. And Manue wiste not, that it was 'an aungel of the Lord. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
6 | 20 | To whom the aungel of the Lord seide, Take thou the fleischis, and therf looues, and putte on that stoon, and schede the broth aboue. And whanne he hadde do so, |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
22 | 32 | To whom the aungel seide, Whi 'betist thou thi femal asse 'the thridde tyme? Y cam to be aduersarie to thee, for thi weie is weiward, and contrarye to me; |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 20 | To whom the eld man answeride, Pees be with thee; Y schal yyue alle 'thingis, that ben nedeful; oneli, Y biseche, dwelle thou not in the street. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 2 | To whom the fadir seide, Thou seest that Y haue woxun eld, and Y knowe not the dai of my deeth. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
41 | 15 | To whom the kyng seide, Y seiye dremes, and noon is that expowneth tho thingis that Y seiy, I haue herd that thou expownest moost prudentli. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
12 | 14 | To whom the Lord answerid, If hir fadir hadde spet in to hir face, where sche ouyte not to be fillid with schame, nameli in seuene daies? Therfor be sche departid out of the tentis bi seuen daies, and aftirward sche schal be clepid ayen. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 23 | To whom the Lord answeride, Whether the 'hond of the Lord is vnmyyti? riyt now thou schalt se, wher my word schal be fillid in werk. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 33 | To whom the Lord answeride, Y schal do awey fro my book hym that synneth ayens me; |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 12 | To whom the lord answeride, Y schal not entre in to the citee of an alien folc, which is not of the sones of Israel, but Y schal passe 'til to Gabaa; |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 24 | To whom the Lord seide, Go thou doun, and thou schalt stie, and Aaron with thee; forsothe the preestis and the puple passe not the termes, nethir stie thei to the Lord, lest perauenture he sle hem. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
3 | 11 | To whom the Lord seide, Who forsothe schewide to thee that thou were nakid, no but for thou hast ete of the tre of which Y comaundide to thee that thou schuldist not ete? |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 10 | To whom the Lord seide, Y schal turne ayen, and Y schal come to thee in this tyme, if Y lyue; and Sare, thi wijf, schal haue a sone. Whanne this was herd, Sare leiyede bihynde the dore of the tabernacle. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
3 | 7 | To whom the Lord seide, Y seiy the affliccion of my puple in Egipt, and Y herde the cry therof, for the hardnesse of hem that ben souereyns of werkis. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 13 | To whom the modir seide, My sone, this cursyng be in me; oonly here thou my vois, and go, and brynge that that Y seide. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
17 | 16 | To whom the sones of Joseph answerden, We moun not stie to the hilli places, sithen Cananeis, that dwellen in the 'lond of the feeld, vsen ironne charis; in which lond Bersan, with hise townes, and Jesrael, weldynge the myddil valey, ben set. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
3 | 2 | To whom the womman answerde, We eten of the fruyt of trees that ben in paradis; |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 23 | To whom the womman answeride, If the Lord wolde sle vs, he schulde not haue take of oure hondis brent sacrifices, and moiste sacrifices, but nether he schulde haue schewid alle thingis to vs, nether 'he schulde haue seid tho thingis, that schulen come. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 19 | To whom thei answeriden, Be thou stille, and putte the fyngur on thi mouth, and come with vs, that we haue thee fadir and preest. What is betere to thee, that thou be preest in the hows of o man, whether in o lynage and meynee in Israel? |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
42 | 31 | to whom we answeriden, We ben pesible, nether we purposen ony tresouns; |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
44 | 26 | to whom we seiden, We moun not go; if oure leeste brother schal go doun with vs, we schulen go forth togidere; ellis, if he is absent, we doren not se the 'face of the lord. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 38 | To whom Zebul seide, Where is now thi mouth, bi which thou spekist, Who is Abymelech, that we serue hym? Whether this is not the puple, whom thou dispisidist? Go thou out, and fiyte ayens hym. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
39 | 24 | To wit, a bell of gold, and a pomegranate, wherewith the high priest went adorned, when he discharged his ministry, as the Lord had commanded Moses. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
29 | 9 | To wit, Aaron and his children, and thou shalt put mitres upon them: and they shall be priests to me by a perpetual ordinance. After thou shalt have consecrated their hands, |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
14 | 9 | To wit, against Chodorlahomor king of the Elamites, and Thadal king of nations, and Amraphel king of Sennaar, and Arioch king of Pontus: four kings against five. |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
13 | 2 | To wit, all Galilee, Philistia, and all Gessuri. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
35 | 11 | To wit, the tabernacle and the roof thereof, and the cover, the rings, and the board work with the oars, the pillars, and the sockets: |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
49 | 8 | To you, Judah, will your brothers give praise: your hand will be on the neck of your haters; your father's sons will go down to the earth before you. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 13 | To Zara the family of the Zaraites; to Saul the family of the Saulites. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
13 | 4 | To-day ye are going out, in the month of Abib. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
11 | 26 | Today I put before you a blessing and a curse: |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
2 | 25 | Today I will begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble and be in anguish because of you. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
26 | 16 | Today the Lord your God gives you orders to keep all these laws and decisions: so then keep and do them with all your heart and all your soul. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
26 | 16 | Today Yahweh your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore keep and do them with all your heart and with all your soul. |
Exodus | World English Bible | english6 |
13 | 4 | Today you go out in the month Abib. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
26 | 17 | Today you have given witness that the Lord is your God, and that you will go in his ways and keep his laws and his orders and his decisions and give ear to his voice: |
Joshua | World English Bible | english6 |
16 | 9 | together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the middle of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. |
Joshua | American Standard Version | english9 |
16 | 9 | together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. |
Joshua | Bible in Basic English | english1 |
16 | 9 | Together with the towns marked out for the children of Ephraim in the heritage of Manasseh, all the towns with their unwalled places. |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
10 | 37 | Took it, and destroyed it with the edge of the sword: the king also thereof, and all the towns of that country, and all the souls that dwelt in it: he left not therein any remains: as he had done to Eglon, so did he also to Hebron, putting to the sword all that he found in it. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
28 | 57 | toward her young one who comes out from between her feet, and toward her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of all things in the siege and in the distress with which your enemy will distress you in your gates. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
35 | 5 | Toward the east shall be two thousand cubits: and toward the south in like manner shall be two thousand cubits: toward the sea also, which looketh to the west, shall be the same extent: and the north side shall be bounded with the like limits. And the cities shall be in the midst, and the suburbs without. |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
35 | 33 | Trained in the cutting of stones and the ornamenting of wood and in every sort of handwork. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
35 | 8 | trees of Sechym, and oile to liytis to be ordeyned, and that the oynement be maad, and encense moost swete, |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 8 | Trees yeden to anoynte a kyng on hem; and tho seiden to the olyue tre, Comaunde thou to vs. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
29 | 24 | Truly all the nations will say, Why has the Lord done so to this land? what is the reason for this great and burning wrath? |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
9 | 9 | Truly, I will make my agreement with you and with your seed after you, |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
43 | 10 | Truly, if we had not let the time go by, we might have come back again by now. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
31 | 18 | Truly, my face will be turned away from them in that day, because of all the evil they have done in going after other gods. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
32 | 11 | Truly, not one of the men of twenty years old and over who came out of Egypt will see the land which I gave by oath to Abraham, Isaac, and Jacob; because they have not been true to me with all their heart; |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
1 | 35 | Truly, not one of this evil generation will see that good land which I said I would give to your fathers, |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
9 | 18 | Truly, tomorrow about this time I will send down an ice-storm, such as never was in Egypt from its earliest days till now. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 43 | turmente thou not hem bi thi power, but drede thou thi Lord. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
1 | 7 | Turn and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all the neighbouring places in the plain, in the mountain, and in the lowland, and in the south, and by the seaside, the land of the Canaanites, and Lebanon, unto the great river, the river Euphrates. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
15 | 18 | Turn not away thy eyes from them when thou makest them tree: because he hath served thee six years according to the wages of a hireling: that the Lord thy God may bless thee in all the works that thou dost. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
19 | 31 | Turn not unto necromancers and unto soothsayers; seek not after them to make yourselves unclean: I am Jehovah your God. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
1 | 7 | turn ye and journey for you, and enter the mount of the Amorite, and unto all its neighbouring places, in the plain, in the hill-country, and in the low country, and in the south, and in the haven of the sea, the land of the Canaanite, and of Lebanon, unto the great river, the river Phrat; |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
19 | 4 | Turn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods. I am the Lord your God. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
19 | 4 | Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God. |
Leviticus | King James Version | english5 |
19 | 4 | Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
19 | 31 | Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
1 | 7 | Turn you and depart and enter into the mountain of the Amorites, and go to all that dwell near about Araba, to the mountain and the plain and to the south, and the land of the Chananites near the sea, and Antilibanus, as far as the great river, the river Euphrates. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
1 | 7 | Turn you, and come to the mountain of the Amorrhites, and to the other places that are next to it, the plains and the hills and the vales towards the south, and by the sea shore, the land of the Chanaanites, and of Libanus, as far as the great river Euphrates. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
1 | 7 | turn you, and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the Arabah, in the hill-country, and in the lowland, and in the South, and by the sea-shore, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
1 | 7 | Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
1 | 7 | Turn, and take your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all the places near there: in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the South, by the seashore, in the land of the Canaanites, and in Lebanon as far as the great river, the river Euphrates. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 11 | Turne ayen to thi place; forsothe Y demede to onoure thee greetli, but the Lord priuyde thee fro onour disposid. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 2 | turne thei ayen, and sette thei tentis euene ayens Fiayroth, which is bitwixe Magdalum and the see, ayens Beelsefon; in the siyt therof ye schulen sette tentis ouer the see. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
44 | 25 | Turne ye ayen, and bie ye to you a litil of wheete; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 7 | turne ye ayen, and come ye to the hil of Amorreis, and to othere placis that ben next it; to places of feeldis, and of hillis, and to lowere places ayens the south, and bisidis the brenke of the see, to the lond of Cananeys, and of Liban, 'til to the greet flood Eufrates. |
Joshua | Bible in Basic English | english1 |
19 | 27 | Turning to the east to Beth-dagon and stretching to Zebulun and the valley of Iphtah-el as far as Beth-emek and Neiel to the north; on the left it goes as far as Cabul |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
4 | 9 | twei litle reynes, and the calle, which is on tho bisidis ilion, and the fatnesse of the mawe, |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
7 | 86 | Twelve golden censers full of incense: all the gold of the shekels, a hundred and twenty shekels. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
7 | 86 | twelve golden cups full of incense, each cup of ten [shekels], according to the shekel of the sanctuary: all the gold of the cups, a hundred and twenty [shekels]. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 86 | Twelve little mortars of gold full of incense, weighing ten sides apiece, by the weight of the sanctuary: that is, in all a hundred and twenty sides of gold. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 87 | Twelve oxen out of the herd for a holocaust, twelve rams, twelve lambs of a year old, and their libations: twelve buck goats for sin. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
14 | 4 | Twelve years had they served Chedorlaomer; and in the thirteenth year they rebelled. |
Genesis | King James Version | english5 |
14 | 4 | Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
14 | 4 | Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
14 | 4 | twelve years they served Chedorlaomer, and the thirteenth year they rebelled. |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
14 | 4 | Twelve years they served Chodollogomor, and the thirteenth year they revolted. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
38 | 10 | Twenty pillars of brass with their sockets, the heads of the pillars, and the whole graving of the work, of silver. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
36 | 22 | Twey dentyngis weren bi ech table, that the oon schulde be ioyned to the tother; so he made in al the tablis of the tabernacle. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 39 | two and seuenti oxun, and of thretti thousynde assis and fyue hundryd, oon and sixti assis; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 39 | two and sixti thousynde and seuene hundrid. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 35 | two and thretti thousynd and two hundrid. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 9 | Two and two went in to Noe into the ark, male and female, as the Lord had commanded Noe. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
7 | 9 | two by two they have come in unto Noah, unto the ark, a male and a female, as God hath commanded Noah. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
7 | 7 | Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon for their work; |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
37 | 7 | Two cherubims also of beaten gold, which he set on the two sides of the propitiatory: |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
36 | 22 | two handles [are] to the one board, joined one unto another; so he hath made for all the boards of the tabernacle. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
26 | 17 | two handles [are] to the one board, joined one unto another; so thou dost make for all the boards of the tabernacle; |
Genesis | World English Bible | english6 |
32 | 14 | two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, |
Genesis | King James Version | english5 |
32 | 14 | Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams, |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
32 | 14 | Two hundred she goats, twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams, |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
32 | 14 | two hundred she- goats, twenty he- goats, two hundred sheep, twenty rams, |
Genesis | American Standard Version | english9 |
32 | 14 | two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams, |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
32 | 14 | Two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred females and twenty males from the sheep, |
Genesis | Darby Translation | english3 |
32 | 14 | two hundred she-goats, and twenty he-goats; two hundred ewes, and twenty rams; |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 14 | two hundrid geet, and twenti buckis of geet, two hundrid scheep, and twenti rammys, |
Exodus | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 17 | Two joints shall you make in one post, answering the one to the other: so shall you do to all the posts of the tabernacle. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
6 | 20 | Two of every sort of bird and cattle and of every sort of living thing which goes on the earth will you take with you to keep them from destruction. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
36 | 22 | two tenons in one board, connected one with the other: thus did he make for all the boards of the tabernacle. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
26 | 17 | Two tenons shall there be in each board, joined one to another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle. |
Exodus | King James Version | english5 |
26 | 17 | Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
34 | 15 | Two tribes and half a tribe have received their inheritance beyond Jordan by Jericho from the south eastwards. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
7 | 7 | Two waggons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service; |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 7 | Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gerson, according to their necessity. |
Numbers | King James Version | english5 |
7 | 7 | Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service: |
Numbers | American Standard Version | english9 |
7 | 7 | Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service: |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
49 | 11 | Tying his foal to the vineyard, and his ass, O my son, to the vine. He shall wash his robe in wine, and his garment in the blood of the grape. |
Joshua | King James Version | english5 |
19 | 30 | Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages. |
Joshua | American Standard Version | english9 |
19 | 30 | Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages. |
Joshua | World English Bible | english6 |
19 | 30 | Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
25 | 27 | Under the crown shall the golden rings be, that the bars may be put through them, and the table may be carried. |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
30 | 4 | Under the edge on the two opposite sides, you are to make two gold rings, to take the rods for lifting it. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
3 | 36 | Under their custody shall be the boards of the tabernacle, and the bars, and the pillars and their sockets, and all things that pertain to this kind of service: |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
3 | 24 | Under their prince Eliasaph the son of Lael. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
9 | 3 | Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
9 | 6 | Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. |
Exodus | King James Version | english5 |
13 | 7 | Unleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
13 | 7 | Unleavened bread shall be eaten the seven days; and leavened bread shall not be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy borders. |
Exodus | World English Bible | english6 |
13 | 7 | Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; and no leavened bread shall be seen with you. No yeast shall be seen with you, within all your borders. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
13 | 7 | Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee, in all thy borders. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
13 | 7 | Unleavened bread shall you eat seven days: there shall not be seen any thing leavened with thee, nor in all thy coasts. |
Exodus | World English Bible | english6 |
29 | 2 | unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil. You shall make them of fine wheat flour. |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
13 | 7 | Unleavened cakes are to be your food through all the seven days; let no leavened bread be seen among you, or any leaven, in any part of your land. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
13 | 7 | unleavened things are eaten the seven days, and any thing fermented is not seen with thee; yea, leaven is not seen with thee in all thy border. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
16 | 3 | Unless he first do these things: He shall offer a calf for sin, and a ram for a holocaust. |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
31 | 42 | Unless I had the God of my father Abraam, and the fear of Isaac, now you would have sent me away empty; God saw my humiliation, and the labour of my hands, and rebuked you yesterday. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
11 | 25 | Unless perhaps thou art better than Balac the son of Sephor king of Moab: or canst shew that he strove against Israel and fought against him, |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
31 | 42 | Unless the God of my father Abraham, and the fear of Isaac had stood by me, peradventure now thou hadst sent me away naked: God beheld my affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesterday. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
31 | 42 | unless the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been for me, surely now empty thou hadst sent me away; mine affliction and the labour of my hands hath God seen, and reproveth yesternight.' |
Genesis | World English Bible | english6 |
31 | 42 | Unless the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
49 | 4 | Unstable as water, thou art not abundant; For thou hast gone up thy father's bed; Then thou hast polluted: My couch he went up! |
Genesis | King James Version | english5 |
49 | 4 | Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
3 | 20 | until Jehovah give rest to your brethren, as well as to you, and they also take possession of the land that Jehovah your God giveth them beyond the Jordan; then shall ye return, each man to his possession, which I have given you. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
3 | 20 | until Jehovah give rest unto your brethren, as unto you, and they also possess the land which Jehovah your God giveth them beyond the Jordan: then shall ye return every man unto his possession, which I have given you. |
Joshua | Darby Translation | english3 |
1 | 15 | until Jehovah give your brethren rest as to you, and they also take possession of the land which Jehovah your God giveth them; then shall ye return into the land of your possession and possess it, which Moses the servant of Jehovah gave you on this side of the Jordan toward the sun-rising. |
Joshua | American Standard Version | english9 |
1 | 15 | until Jehovah have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which Jehovah your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and possess it, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan toward the sunrising. |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
1 | 15 | Until the Lord give rest to your brethren as he hath given you, and they also possess the land which the Lord your God will give them: and so you shall return into the land of your possession, and you shall dwell in it, which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan, toward the rising of the sun. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
3 | 20 | Until the Lord give rest to your brethren, as he hath given to you: and they also possess the land, which he will give them beyond the Jordan: then shall every man return to his possession, which I have given you. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
3 | 20 | Until the LORD have given rest unto your brethren, as well as unto you, and until they also possess the land which the LORD your God hath given them beyond Jordan: and then shall ye return every man unto his possession, which I have given you. |
Joshua | King James Version | english5 |
1 | 15 | Until the LORD have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD's servant gave you on this side Jordan toward the sunrising. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
3 | 20 | until the Lord your God give your brethren rest, as also he has given to you, and they also shall inherit the land, which the Lord our God gives them on the other side of Jordan; then you shall return, each one to his inheritance which I have given you. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
20 | 13 | until the Lord your God shall deliver it into your hands, and you shall strike every male of it with the edge of the sword: |
Joshua | British English Septuagint 2012 | english2 |
1 | 15 | until the Lord your God shall have given your brethren rest, as also to you, and they also shall have inherited the land, which the Lord your God gives them; then you shall depart each one to his inheritance, which Moses gave you beyond Jordan eastward. |
Leviticus | British English Septuagint 2012 | english2 |
23 | 16 | until the morrow after the last week you shall number fifty days, and shall bring a new meat-offering to the Lord. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
26 | 40 | Until they confess their iniquities and the iniquities of their ancestors, whereby they have transgressed me, and walked contrary unto me. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
27 | 45 | until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be bereaved of you both in one day? |
Genesis | King James Version | english5 |
27 | 45 | Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day? |
Genesis | Darby Translation | english3 |
27 | 45 | until thy brother's anger turn away from thee, and he forget what thou hast done to him; then I will send and fetch thee thence. Why should I be bereaved even of you both in one day? |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
14 | 27 | Until when hath this evil company that which they are murmuring against Me? the murmurings of the sons of Israel, which they are murmuring against Me, I have heard; |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
3 | 20 | until Yahweh gives rest to your brothers, as to you, and they also possess the land which Yahweh your God gives them beyond the Jordan. Then you shall each return to his own possession, which I have given you. |
Joshua | World English Bible | english6 |
1 | 15 | until Yahweh has given your brothers rest, as he has given you, and they have also possessed the land which Yahweh your God gives them. Then you shall return to the land of your possession and possess it, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan toward the sunrise.' |
Genesis | World English Bible | english6 |
27 | 45 | until your brother's anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day? |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
23 | 20 | Unto a foreigner thou mayest lend upon interest; but unto thy brother thou shalt not lend upon interest, that Jehovah thy God may bless thee in all that thou puttest thy hand unto, in the land whither thou goest in to possess it. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
33 | 3 | unto a land flowing with milk and honey, for I do not go up in thy midst, for thou [art] a stiff-necked people - lest I consume thee in the way.' |
Exodus | American Standard Version | english9 |
33 | 3 | unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiffnecked people, lest I consume thee in the way. |
Exodus | King James Version | english5 |
33 | 3 | Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
11 | 20 | unto a month of days, till that it come out from your nostrils, and it hath become to you an abomination; because that ye have loathed Jehovah, who [is] in your midst, and weep before Him, saying, Why is this? - we have come out of Egypt!' |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
23 | 20 | Unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
23 | 18 | unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city. |
Genesis | King James Version | english5 |
23 | 18 | Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city. |
Genesis | King James Version | english5 |
3 | 21 | Unto Adam also and to his wife did the Lord God make coats of skins, and clothed them. |
Genesis | King James Version | english5 |
10 | 21 | Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 16 | unto the morrow of the seventh sabbath ye do number fifty days, and ye have brought near a new present to Jehovah; |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
13 | 4 | unto the place of the altar which he made there at the first, and there doth Abram preach in the name of Jehovah. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
13 | 4 | unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah. |
Genesis | King James Version | english5 |
13 | 4 | Unto the place of the altar, which he had make there at the first: and there Abram called on the name of the Lord. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
30 | 31 | unto the sons of Israel thou dost speak, saying, A holy anointing oil is this to Me, to your generations; |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
25 | 2 | unto the sons of Israel, and they take for Me a heave-offering; from every man whose heart impelleth him ye do take My heave-offering. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
14 | 2 | unto the sons of Israel, and they turn back and encamp before Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-Zephon; over-against it ye do encamp by the sea, |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
3 | 16 | Unto the woman He said, 'Multiplying I multiply thy sorrow and thy conception, in sorrow dost thou bear children, and toward thy husband [is] thy desire, and he doth rule over thee.' |
Genesis | American Standard Version | english9 |
3 | 16 | Unto the woman he said, I will greatly multiply thy pain and thy conception; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee. |
Genesis | King James Version | english5 |
3 | 16 | Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
4 | 35 | Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
4 | 35 | Unto thee it was shewn, that thou mightest know that Jehovah, he is God - there is none other besides him. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
4 | 35 | Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
26 | 53 | Unto these shall the land be divided for an inheritance according to the number of the names; |
Numbers | King James Version | english5 |
26 | 53 | Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
26 | 53 | Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names. |
Joshua | Bible in Basic English | english1 |
7 | 13 | Up! make the people holy; say to them, Make yourselves holy before tomorrow, for the Lord, the God of Israel, has said, There is a cursed thing among you, O Israel, and you will give way before your attackers in the fight till the cursed thing has been taken away from among you. |
Joshua | King James Version | english5 |
7 | 13 | Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you. |
Joshua | American Standard Version | english9 |
7 | 13 | Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith Jehovah, the God of Israel, There is a devoted thing in the midst of thee, O Israel; thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the devoted thing from among you. |
Exodus | King James Version | english5 |
30 | 32 | Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy, and it shall be holy unto you. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
30 | 32 | Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make [any] like it, after the preparation of it: it is holy - holy shall it be unto you. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
30 | 32 | Upon the flesh of man shall it not be poured, neither shall ye make any like it, according to the composition thereof: it is holy, and it shall be holy unto you. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
24 | 4 | Upon the pure candlestick shall he arrange the lamps before Jehovah continually. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
23 | 27 | Upon the tenth day of this seventh month shall be the day of atonement, it shall be most solemn, and shall be called holy: and you shall afflict your souls on that day, and shall offer a holocaust to the Lord. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
16 | 30 | Upon this day shall be the expiation for you, and the cleansing from all your sins: you shall be cleansed before the Lord. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 7 | Upon which they came to Moses, and said: We have sinned, because we have spoken against the Lord and thee: pray that he may take away these serpents from us. And Moses prayed for the people. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
22 | 21 | Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram, |
Genesis | American Standard Version | english9 |
22 | 21 | Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram, |
Genesis | World English Bible | english6 |
22 | 21 | Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram, |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
22 | 20 | Uz the firstborn, and Baux his brother, and Camuel the father of the Syrians, and Chazad, and |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
22 | 21 | Uz the oldest, and Buz his brother, and Kemuel, the father of Aram, |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 2 | Venge thou firste the sones of Israel of Madianytis, and so thou schalt be gaderid to thi puple. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
32 | 35 | Vengeance is mine, and recompense, At the time when their foot shall slide: For the day of their calamity is at hand, And the things that are to come upon them shall make haste. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
32 | 35 | Vengeance is mine, and recompense, at the time when their foot slides, for the day of their calamity is at hand. Their doom rushes at them. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
32 | 35 | Vengeance is mine, and recompense, For the time when their foot shall slip. For the day of their calamity is at hand, And the things that shall come upon them make haste. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 35 | Veniaunce is myn, and Y schal yelde to hem in tyme, that the foot of hem slide; the dai of perdicioun is nyy, and tymes hasten to be present. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
4 | 24 | veniaunce schal be youun seuenfold of Cayn, forsothe of Lameth seuentisithis seuensithis. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
16 | 14 | Verili thou hast bronyt vs in to the lond that flowith with streemys of mylk and hony, and hast youe to vs possessioun of feeldis, and of vyneris; whethir also thou wolt putte out oure iyen? |
Numbers | King James Version | english5 |
25 | 17 | Vex the Midianites, and smite them: |
Numbers | American Standard Version | english9 |
25 | 17 | Vex the Midianites, and smite them; |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
13 | 19 | View the land, of what sort it is: and the people that are the inhabitants thereof, whether they be strong or weak: few in number or many: |
Judges | Young's Literal Translation | english8 |
5 | 7 | Villages ceased in Israel - they ceased, Till that I arose - Deborah, That I arose, a mother in Israel. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
28 | 39 | vineyards thou dost plant, and hast laboured, and wine thou dost not drink nor gather, for the worm doth consume it; |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
25 | 4 | Violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, and goats' hair, |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
35 | 6 | Violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, goats' hair, |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 27 | Vndur the coroun schulen be goldun cerclis, that the barris be put thorou tho, and that the boord may be borun. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
3 | 24 | vndur the prince Eliasaph, the sone of Jahel. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 30 | Vnnethis Isaac hadde fillid the word, and whanne Jacob was gon out, |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
49 | 18 | waiting for the salvation of the Lord. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 5 | Wake ye in the kepyng of the seyntuarie, and in the seruyce of the auter, lest indignacioun rise on the sones of Israel. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
20 | 23 | Walk not after the laws of the nations, which I will cast out before you. For they have done all these things, and therefore I abhorred them. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
5 | 20 | War from heaven was made against them, the stars remaining in their order and courses fought against Sisara. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 17 | was as fier brennynge on the cop of the hil in the siyt of the sones of Israel. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 38 | Was I with thee herfore twenti yeer? Thi sheep and geet weren not bareyn, Y eet not the rammes of thi flok, |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
32 | 8 | Was it not thus your fathers did, when I sent from Cadesbarne to view the land? |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
23 | 18 | Was made sure to Abraham for a possession, in the sight of the children of Heth, and of all that went in at the gate of his city. |
Joshua | Bible in Basic English | english1 |
22 | 17 | Was not the sin of Baal-peor great enough, from which we are not clear even to this day, though punishment came on the people of the Lord, |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
3 | 4 | Wasting all his cities at one time, there was not a town that escaped us: sixty cities, all the country of Argob the kingdom of Og in Basan. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
18 | 5 | Watch ye in the charge of the sanctuary, and in the ministry of the altar: lest indignation rise upon the children of Israel. |
Judges | Young's Literal Translation | english8 |
5 | 25 | Water he asked - milk she gave; In a lordly dish she brought near butter. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
24 | 7 | Water shall flow from his buckets, And his seed shall be in many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted. |
Numbers | World English Bible | english6 |
24 | 7 | Water shall flow from his buckets. His seed shall be in many waters. His king shall be higher than Agag. His kingdom shall be exalted. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
24 | 7 | Water shall flow out of his bucket, and his seed shall be in many waters. For Agag his king shall be removed, and his kingdom shall be taken awry. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
24 | 7 | Water shall flow out of his buckets, and his seed shall be in great waters, And his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 7 | watir schal flowe of his bokat, and his seed schal be in to many watris, 'that is, puplis. The kyng of hym schal be takun a wei for Agag, and the rewme of hym schal be doon awai. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
6 | 20 | Waving them for a wave offering before the Lord; this is holy for the priest, together with the waved breast and the leg which is lifted up; after that, the man may take wine. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
32 | 32 | we - we pass over armed before Jehovah [to] the land of Canaan, and with us [is] the possession of our inheritance beyond the Jordan. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
42 | 11 | We are all one man's sons, we are true men; we have not come with any secret purpose. |
Genesis | World English Bible | english6 |
42 | 11 | We are all one man's sons; we are honest men. Your servants are not spies. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
42 | 11 | We are all one man's sons; we are honest: thy servants are not spies. |
Genesis | King James Version | english5 |
42 | 11 | We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
42 | 11 | We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies. |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
42 | 11 | we are all sons of one man; we are peaceful, your servants are not spies. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
42 | 11 | We are all the sons of one man: we are come as peaceable men, neither do thy servants go about any evil. |
Joshua | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 23 | we are building for ourselves an altar to turn back from after Jehovah, and if to cause to go up on it burnt-offering and present, and if to make on it peace-offerings - Jehovah Himself doth require [it]. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
47 | 4 | We are come to sojourn in thy land, because there is no grass for the flocks of thy servants, the famine being very grievous in the land of Chanaan: and we pray thee to give orders that we thy servants may be in the land of Gessen. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
42 | 32 | We are twelve brethren born of one father: one is not living, the youngest is with our father in the land of Chanaan. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
42 | 32 | we are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
42 | 32 | we are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan. |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
42 | 32 | We are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is with his father today in the land of Chanaan. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
42 | 32 | We are twelve brothers, sons of our father; one is dead, and the youngest is now with our father in the land of Canaan. |
Genesis | World English Bible | english6 |
42 | 32 | We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is today with our father in the land of Canaan.' |
Genesis | King James Version | english5 |
42 | 32 | We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
42 | 32 | we ben twelue britheren, gendrid of o fadir, oon is not 'on erthe, the leeste dwellith with the fadir in the lond of Canaan. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
44 | 8 | We brouyten ayen to thee fro the lond of Chanaan the monei which we founden in the hiynesse of sackis, and hou is it suynge that we han stole fro 'the hows of thi lord gold ether siluer? |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
47 | 4 | we camen in to thi lond to be pilgrymys, for noo gras is to the flockis of thi seruauntis; hungur wexith greuouse in the lond of Canaan, and we axen that thou comaunde vs thi seruauntis to be in the lond of Gessen. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
34 | 14 | We cannot do what you demand, nor give our sister to one that is uncircumcised, which with us is unlawful and abominable. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
16 | 15 | We comen not. And Moises was wrooth greetli, and seide to the Lord, Biholde thou not the sacrifices of hem; thou wost that Y took neuere of hem, yhe, a litil asse, nethir Y turmentide ony of hem. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
32 | 18 | we do not turn back unto our houses till the sons of Israel have inherited each his inheritance, |
Genesis | World English Bible | english6 |
41 | 11 | We dreamed a dream in one night, he and I. Each man dreamed according to the interpretation of his dream. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 13 | we filliden newe botels of wyn; now tho ben brokun and vndoon; the clothis and schoon, with whiche we ben clothid, and whiche we han 'in the feet, ben brokun and almost wastid, fro the lengthe of lengere weie. |
Genesis | World English Bible | english6 |
43 | 22 | We have brought down other money in our hand to buy food. We don't know who put our money in our sacks. |
Numbers | World English Bible | english6 |
31 | 50 | We have brought Yahweh's offering, what every man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Yahweh. |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
2 | 10 | We have heard that the Lord dried up the water of the Red Sea at your going in, when you came out of Egypt: and what things you did to the two kings of the Amorrhites, that were beyond the Jordan: Sehon and Og whom you slew. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
11 | 5 | We have remembered the fish which we do eat in Egypt for nought, the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick; |
Numbers | World English Bible | english6 |
21 | 30 | We have shot at them. Heshbon has perished even to Dibon. We have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba. |
Numbers | King James Version | english5 |
21 | 30 | We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
21 | 30 | We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which reacheth unto Medeba. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
19 | 19 | We have straw and hay for provender of the asses, and bread and wine for the use of myself and of thy handmaid, and of the servant that is with me: we want nothing but lodging. |
Numbers | King James Version | english5 |
31 | 50 | We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD. |
Joshua | Darby Translation | english3 |
2 | 11 | We heard [of it], and our heart melted, and there remained no more spirit in any man because of you; for Jehovah your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 10 | We herden, that the Lord driede the watris of the Reed See at youre entryng, whanne ye yeden out of Egipt; and what thingis ye diden to twei kyngis of Ammorreis, that weren biyende Jordan, to Seon and Og, whiche ye killiden; |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
44 | 22 | We maden suggestioun to thee, my lord, the child may not forsake his fadir; for if he schal leeue the fadir, he schal die. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
34 | 14 | We moun not do this that ye axen, nether we moun yyue oure sistir to a man vncircumcidid, which thing is vnleueful and abhomynable anentis vs. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
21 | 18 | We moun not yyue oure douytris to hem, for we ben boundun with an ooth and cursyng, bi which we seiden, Be he cursid that yyueth of hise douytris a wijf to Beniamyn. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
11 | 5 | We remember the Ash that we ate in Egypt free cost: the cucumbers come into our mind, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
11 | 5 | We remember the fish that we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic; |
Numbers | World English Bible | english6 |
11 | 5 | We remember the fish, which we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic; |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
11 | 5 | We remember the fish, which we ate in Egypt freely; and the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the garlic, and the onions. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
11 | 5 | We remember the fish, which we did eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic: |
Numbers | King James Version | english5 |
11 | 5 | We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick: |
Genesis | World English Bible | english6 |
42 | 31 | We said to him, 'We are honest men. We are no spies. |
Genesis | World English Bible | english6 |
44 | 22 | We said to my lord, 'The boy can't leave his father, for if he should leave his father, his father would die.' |
Genesis | World English Bible | english6 |
44 | 20 | We said to my lord, 'We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.' |
Genesis | World English Bible | english6 |
44 | 26 | We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 32 | we schulen go armed bifor the Lord, in to the lond of Chanaan, and we knowlechen, that we han take now possessioun ouer Jordan. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 27 | We schulen go the weie of thre daies in to wildirnesse, and we schulen make sacrifice to oure Lord God, as he comaundide vs. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 26 | We schulen leeue oure litle children, and wymmen, and scheep, and beestis in the citees of Galaad; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 18 | We schulen not turne ayen in to oure housis, til the sones of Israel welden her eritage; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 27 | We schulen passe thorou thi lond, we schulen go in the comyn weie; we schulen not bowe nether to the riyt side, nether to the left side. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
18 | 10 | We shall come to a people that is secure, into a spacious country, and the Lord will deliver the place to us, in which there is no want of any thing that groweth on the earth. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
44 | 22 | We suggested to my lord: The boy cannot leave his father: for if he leave him, he will die. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 5 | We thenken on the fischis whiche we eten in Egipt freli; gourdis, and melouns, and lekis, and oyniouns, and garlekis comen in to mynde 'to vs; |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
31 | 49 | We thy servants have reckoned up the number of the fighting men, whom we had under our hand, and not so much as one was wanting. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
2 | 34 | We took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones. We left no one remaining. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
3 | 4 | We took all his cities at that time. There was not a city which we didn't take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
3 | 10 | We took all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
3 | 8 | We took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
29 | 8 | We took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
3 | 10 | We tooken alle the citees that weren set in the pleyn, and al the lond of Galaad, and of Basan, 'til to Selcha and Edray, citees of the rewme of Og, in Basan. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
1 | 19 | We traveled from Horeb and went through all that great and terrible wilderness which you saw, by the way to the hill country of the Amorites, as Yahweh our God commanded us; and we came to Kadesh Barnea. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
3 | 6 | We utterly destroyed them as we dealt with Seon the king of Esebon, so we utterly destroyed every city in order, and the women and the children, |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
3 | 6 | We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
37 | 7 | We were in the field, getting the grain stems together, and my grain kept upright, and yours came round and went down on the earth before mine. |
Joshua | World English Bible | english6 |
9 | 20 | We will do this to them, and let them live; lest wrath be on us, because of the oath which we swore to them. |
Exodus | British English Septuagint 2012 | english2 |
8 | 27 | We will go a journey of three days into the wilderness, and we will sacrifice to the Lord our God, as the Lord said to us. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
32 | 32 | We will go armed before the Lord into the land of Chanaan, and we confess that we have already received our possession beyond the Jordan. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
32 | 32 | We will go over armed before the Lord into the land of Canaan, and you will give us our heritage on this side of Jordan. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
32 | 32 | We will go over armed before the Lord into the land of Chanaan, and you shall give us our inheritance beyond Jordan. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
8 | 27 | We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
8 | 27 | We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us. |
Exodus | King James Version | english5 |
8 | 27 | We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us. |
Exodus | World English Bible | english6 |
8 | 27 | We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
8 | 27 | We will go three days' journey into the wilderness: and we will sacrifice to the Lord our God, as he hath commanded us. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
32 | 26 | We will leave our children, and our wives and sheep and cattle, in the cities of Galaad: |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
32 | 18 | We will not come back to our houses till every one of the children of Israel has come into his heritage. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
21 | 22 | We will not drink water out of your well; we will go by the king's highway, until we have past your boundaries. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
32 | 18 | We will not return into our houses until the children of Israel possess their inheritance: |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
32 | 18 | We will not return to our houses till the children of Israel shall have been distributed, each to his own inheritance. |
Numbers | World English Bible | english6 |
32 | 18 | We will not return to our houses until the children of Israel have all received their inheritance. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
32 | 18 | We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited each one his inheritance. |
Numbers | King James Version | english5 |
32 | 18 | We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
32 | 18 | We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
32 | 32 | We will pass over armed before Jehovah into the land of Canaan, and the possession of our inheritance on this side the Jordan shall be ours. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
32 | 32 | We will pass over armed before Jehovah into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan. |
Numbers | King James Version | english5 |
32 | 32 | We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. |
Numbers | World English Bible | english6 |
32 | 32 | We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
2 | 27 | We will pass through thy land, we will go along by the highway: we will not turn aside neither to the right hand nor to the left. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
21 | 21 | We will pass through your land, we will go by the road; we will not turn aside to the field or to the vineyard. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
20 | 17 | We will pass through your land: we will not go through the fields, nor through the vineyards, nor will we drink water out of your cistern: we will go by the king's highway; we will not turn aside to the right hand or to the left, until we have passed your borders. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
20 | 10 | We will take ten men of a hundred out of all the tribes of Israel, and a hundred out of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to bring victuals for the army, that we might fight against Gabaa of Benjamin, and render to it for its wickedness, what it deserveth. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 3 | We wolden that we hadden be deed in Egipt, and not in this waast wildirnesse ; we wolden that we perischen, and that the Lord lede vs not in to this lond, lest we fallen bi swerd, and oure wyues and fre children ben led prisoneris; whether it is not betere to turne ayen in to Egipt? |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
42 | 11 | we [are] all of us sons of one man, we [are] right men; thy servants have not been spies;' |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
42 | 32 | we [are] twelve brethren, sons of our father, the one is not, and the young one [is] to-day with our father in the land of Canaan. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
21 | 18 | Well which princes digged, which the nobles of the people hollowed out at [the word of] the lawgiver, with their staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah; |
Genesis | World English Bible | english6 |
7 | 9 | went by pairs to Noah into the ship, male and female, as God commanded Noah. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
25 | 8 | Went in after the Israelite into the brothel house, and thrust both of them through together, to wit, the man and the woman in the genital parts. And the scourge ceased from the children of Israel: |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
7 | 15 | went in to Noe into the ark, pairs, male and female of all flesh in which is the breath of life. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 15 | Went in to Noe into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
3 | 24 | Went out by a postern door. And the king's servants going in, saw the doors of the parlour shut, and they said: Perhaps he is easing nature in his summer parlour. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
9 | 27 | Went out into the fields, wasting the vineyards, and treading down the grapes: and singing and dancing they went into the temple of their god, and in their banquets and cups they cursed Abimelech. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
9 | 48 | Went up into mount Selmon he and all his people with him: and taking an axe, he cut down the bough of a tree, and laying it on his shoulder and carrying it, he said to his companions: What you see me do, do you out of hand. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
23 | 18 | were assured to Abraham for a possession before the eyes of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
1 | 21 | Were forty-six thousand five hundred. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
4 | 48 | Were in all eight thousand five hundred and eighty. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
32 | 27 | Were it not for the wrath of the enemy, lest they should live long, lest their enemies should combine against them; lest they should say, Our own high arm, and not the Lord, has done all these things. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
32 | 27 | Were it not that I feared the provocation of the enemy, Lest their adversaries should judge amiss, Lest they should say, Our hand is exalted, And Jehovah hath not done all this. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
32 | 27 | were it not that I feared the provocation of the enemy, lest their adversaries should judge wrongly, lest they should say, Our hand is exalted, Yahweh has not done all this. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
32 | 27 | Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD hath not done all this. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
1 | 29 | Were reckoned up fifty-four thousand four hundred. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
1 | 27 | Were reckoned up seventy-four thousand six hundred. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
1 | 46 | Were six hundred and three thousand five hundred and fifty men. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
1 | 46 | Were six hundred and three thousand, five hundred and fifty. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 37 | weren deed, and smytun in the siyt of the Lord. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 2 | weren gaderid togidere to fiyte ayens Josue and Israel, with o wille, and the same sentence. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
39 | 19 | weren knyt togidere, fastned to the girdil, and couplid ful strongli with ryngis, whiche ryngis a lace of iacynt ioynede togidere, lest tho weren loose, and 'fletiden doun, and weren moued ech from other, as the Lord comaundide to Moises. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 29 | weren noumbrid foure and fifti thousande and foure hundrid. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 27 | weren noumbrid foure and seuenti thousand and sixe hundrid. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
4 | 48 | weren togidere eiyte thousynde fyue hundrid and foure scoor. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
21 | 22 | Whanne a man doith a synne which is worthi to be punyschid bi deeth, and he is demed to deeth, and is hangid in a iebat, |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 5 | Whanne a man hath take late a wijf, he schal not go forth to batel, nethir ony thing of comyn nede schal be enioyned to hym, but he schal yyue tent with out blame to his hows, that he be glad in o yeer with his wijf. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 8 | Whanne a man is deed with out sone, the eritage schal go to his douyter; |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
4 | 2 | Whanne a soule hath do synne bi ignoraunce, and hath do ony thing of alle comaundementis 'of the Lord, whiche he comaundide that tho schulen not be don; if a preest which is anoyntid, |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 1 | Whanne a soule offrith an offryng of sacrifice to the Lord, flour of wheete schal be his offring. And he schal schede oile ther onne, |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
30 | 11 | Whanne a wijf in 'the hous of hir hosebonde byndith hir silf bi a vow and an ooth, |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
4 | 27 | Whanne Aaron comaundith and hise sones, the sones of Gerson schulen bere alle thingis that perteynen to the auter, the coordis, and vessels of seruyce ; and alle schulen wite, to what charge thei owen to be boundun. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 11 | whanne alle men of Israel schulen come togidere, that thei appere in the siyt of her Lord God, in the place 'which the Lord chees, thou schalt rede the wordis of this lawe bifor al Israel, |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 5 | Whanne britheren dwellen to gidere, and oon of hem is deed with out fre children, the wijf of the deed brother schal not be weddid to anothir man, but his brothir schal take hir, and schal reise seed of his brother. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
7 | 9 | Whanne Farao schal seie to you, Schewe ye signes to vs, thou schalt seie to Aaron, Take thi yerde, and caste forth it before Farao, and be it turned into a serpent. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 26 | whanne he dwellide in Esebon, and in townes therof, and in Aroer, and in townes therof, and in alle citees biyende Jordan, bi thre hundrid yeer. Whi in so myche time assaieden ye no thing on this axyng ayen? |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 2 | whanne he schal be clensid. He schal be brouyt to the preest, |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
33 | 39 | whanne he was of an hundrid and thre and twenti yeer. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
21 | 5 | whanne he was of an hundrid yeer; for Ysaac was borun in this age of the fadir. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 51 | Whanne me schal go, the dekenes schulen do doun the tabernacle; whanne the tentis schulen be sette, thei schulen 'reise the tabernacle. Who euer of straungeris neiyeth, he schal be slayn. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
21 | 1 | Whanne the careyn of a man slayn is foundun in the lond which thi Lord God schal yyue to thee, and 'the gilti of sleyng is vnknowun, |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 17 | whanne the dwelleris of the citee weren slayn. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 9 | whanne the entrailis and feet ben waischid with watir; and the preest schal brenne tho on the auter, in to brent sacrifice, and swete odour to the Lord. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 14 | whanne the entrailis and feet weren waischun bifor with watir. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 8 | Whanne the hiyeste departide folkis, whanne he departide the sones of Adam, he ordeynede the termes of puplis bi the noumbre of the sones of Israel . |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 27 | Whanne the morewtid was maad, the man roos, and openyde the dore, 'that he schulde fille the weie bigunnun; and lo! his wijf lay bifor the dore, with hondis spred in the threischfold. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 10 | whanne the multitude was gaderid bifor the stoon; and he seide to hem, Here ye, rebel and vnbileueful; whether we moun brynge out of this stoon watir to you? |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
43 | 34 | whanne the partis weren takun whiche thei hadden resseyued of him, and the more part cam to Beniamyn, so that it passide in fyue partis; and thei drunken, and weren fillid with him. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
4 | 5 | whanne the tentis schulen be moued; and thei schulen do doun the veil that hangith bifore the yatis, and thei schulen wlappe in it the arke of witnessyng; |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
7 | 18 | Whanne the trumpe in myn hond schal sowne, sowne ye also 'bi the cumpas of tentis, and crye ye togidere, To the Lord and to Gedeon. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 34 | Whanne the wordis of the fadir weren herd, Esau rorid with a greet cry, and was astonyed, and seide, My fadir, blesse thou also me. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
40 | 32 | whanne thei entriden into the roof of boond of pees, and neiyeden to the auter, as the Lord comaundide to Moises. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
30 | 20 | whanne thei schulen entre in to the tabernacle of witnessyng, and whanne thei schulen neiye to the auter that thei offre therynne encense to the Lord, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
42 | 18 | whanne thei weren led out of prisoun, he seide, Do ye that that Y seide, and ye schulen lyue, for Y drede God; |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
16 | 11 | Whanne these thingis ben doon riytfuli, he schal offre the calf, and 'he schal preye for hym silf, and for his hows, and schal offre the calf. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 8 | Whanne these thingis ben seid, thei schulen adde othere thingis, and schulen speke to the peple, Who is a ferdful man, and of gastful herte? go he, and turne ayen in to his hows, lest he make 'the hertis of his britheren for to drede, as he is agast bi drede. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
50 | 23 | Whanne these thingis weren don, Joseph spak to hise brithren, Aftir my deeth God schal visite you, and he schal make to stie fro this lond to the loond which he swoor to Abraham, Ysaac, and Jacob. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
40 | 1 | Whanne these thingis weren doon so, it bifelde that twei geldyngis, the boteler and the baker 'of the kyng of Egipt, synneden to her lord. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 12 | Whanne thi brothir an Ebrew man, ethir an Ebrew womman, is seeld to thee, and hath serued thee sixe yeer, in the seuenthe yeer thou schalt delyuere hym fre. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
12 | 20 | Whanne thi Lord God hath alargid thi termes, as he spak to thee, and thou wolt ete fleischis, whiche thi soule desirith, |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 1 | Whanne thi Lord God hath distried the folkis, whose lond he schal yyue to thee, and thou hast weldid it, and hast dwellid in the citees and housis therof; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
12 | 29 | Whanne thi Lord God hath distryed bifor thi face folkis, to whiche thou schalt entre to welde, and thou hast weldid tho folkis, and hast dwellid in 'the lond of hem, |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
7 | 1 | Whanne thi Lord God hath lad thee in to the lond, in to which thou schalt entre to welde, and hath do awey many folkis bifor thee, Ethei, and Gergesei, and Ammorrey, Canenei, and Pherezei, Euey, and Jebusei; seuene folkis, of myche gretter noumbre than thou art, and strengere than thou; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
4 | 19 | whanne thin iyen ben reisid to heuene, thou se the sonne, and moone, and alle the sterris of heuene, and be disseyued bi errour, and worschipe tho, 'bi outermer reuerence, and onour, 'bi ynner reuerence, 'tho thingis whiche thi Lord God made of nouyt, in to seruyce to alle folkis that ben vndur heuene. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
43 | 21 | whanne tho weren bouyt, whanne we camen to the ynne, we openeden oure baggis, and we founden money in the mouth of sackis, which money we han brouyt ayen now in the same weiyte; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 19 | Whanne thou hast bisegid a citee 'in myche tyme, and hast cumpassid with strengthingis that thou ouercome it, thou schalt not kitte doun trees, of whiche 'me may ete, nether thou schalt waste the cuntrey 'bi cumpas with axis; for it is 'a tree, and not man, nether it may encresse the noumbre of fiyteris ayens thee. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 9 | Whanne thou hast entrid in to the lond which thi Lord God schal yyue to thee, be thou war lest thou wole sue abhomynaciouns of tho folkis; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
17 | 14 | Whanne thou hast entrid in to the lond, which thi Lord God schal yyue to thee, and weldist it, and dwellist therynne, and seist, Y schal ordeyne a kyng on me, as alle naciouns 'bi cumpas han; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 12 | Whanne thou hast fillid the tithe of alle thi fruytis, in the thridde yeer of tithis, thou schalt yyue to the dekene, and to the comelyng, and to the fadirles, ether modirles child, and to widewe, that thei ete with ynne thi yatis, and be fillid. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 18 | Whanne thou hast herd the vois of thi Lord God, thou schalt kepe alle hise heestis whiche Y comaunde to thee to day, that thou do that that is plesaunt in the siyt of thi Lord God. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
23 | 21 | Whanne thou makist auow to thi Lord God, thou schalt not tarie to yelde, for thi Lord God schal 'requyre, ether axe, that; and if thou tariest, it schal be arretid to thee in to synne. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 19 | Whanne thou repist corn in the feeld, and foryetist, and leeuest a repe, thou schalt not turne ayen to take it, but thou schalt suffre that a comelyng, and fadirles, ethir modirles, and a widewe take awei, that thi Lord God blesse thee in al the werk of thin hondis. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 10 | Whanne thou schalt axe of thi neiyebore ony thing which he owith to thee, thou schalt not entre in to his hows, that thou take awei a wed; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
23 | 9 | Whanne thou schalt go out 'in to batel ayens thin enemyes, thou schalt kepe thee fro al yuel thing. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 9 | Whanne thou schalt repe the fruytis of thi lond, thou schalt not kitte 'til to the ground the corn of the lond, nether thou schalt gadere the eeris of corn that ben left; |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 14 | Whanne thou schalt sille ony thing to thi citeseyn, ether schalt bie of hym, make thou not sory thi brother, but bi the noumbre of 'yeeris of iubile thou schalt bie of him, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
4 | 12 | Whanne thou schalt worche the erthe, it schal not yyue his fruytis to thee; thou schalt be vnstable of dwellyng and fleynge aboute on erthe in alle the daies of thi lijf. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 18 | Whanne ye comen in to the lond which Y schal yyue to you, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 20 | whanne ye fynden hym, and ye schulen adde, Also Jacob hym silf thi seruaunt sueth oure weie. For Jacob seide, Y schal plese Esau with yiftis that goon bifore, and aftirward Y schal se hym; in hap he schal be mercyful to me. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 23 | Whanne ye han entrid in to the lond of biheest, and han plauntid therynne appil trees, ye schulen do awei the firste flouris; the applis whiche tho trees bryngen forth, schulen be vncleene to you, nethir ye schulen ete of tho. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 34 | Whanne ye han entrid in to the lond of Canaan, which lond Y schal yyue to you in to possessioun, if the wounde of lepre is in the housis, |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 8 | What - do I pierce? - God hath not pierced! And what - am I indignant? - Jehovah hath not been indignant! |
Judges | Bible in Basic English | english1 |
21 | 7 | What are we to do about wives for those who are still living? For we have taken an oath by the Lord that we will not give them our daughters for wives. |
Judges | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 7 | what do we do for them - for those who are left - for wives, and we - we have sworn by Jehovah not to give to them of our daughters for wives?' |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
30 | 38 | What euer man makith a lijk thing, that he vse the odour therof, he schal perische fro his puple. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
30 | 33 | What euer man makith sich oile, and yyueth therof to an alien, he schal be 'destried fro his puple. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
17 | 13 | What euer man of the sones of Israel, and of the comelyngis that ben pilgryms anentis you, takith a wielde beeste, ethir a brid, whiche it is leueful to ete, whether bi huntyng, whether bi haukyng, schede the blood therof, and hile it with erthe; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 15 | What euer thing 'schal breke out first of the wombe of al fleisch, which fleisch thei offren to the Lord, whether it is of men, ethir of beestis, it schal be of thi riyt; so oneli that thou take prijs for the firste gendrid child of man, and that thou make ech beeste which is vncleene to be bouyt ayen; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 22 | What euer thing an vncleene man touchith, he schal make it vncleene; and a soule that touchith ony of these thingis 'defoulid so, schal be vncleene 'til to euentid. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 56 | What euer thing bifallith bi lot, ethir mo ether fewere men take this. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 42 | What euer thing goith on the brest and foure feet, and hath many feet, ethir drawun bi the erthe, ye schulen not ete, for it is abhomynable. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
6 | 27 | What euer thing schal touche the fleischis therof, it schal be halewid; if a cloth is bispreynt of the blood therof, it schal be waischun in the hooli place. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
30 | 5 | what euer thing sche bihiyte and swoor, sche schall fille in werk. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
4 | 8 | What great nation is there that has statutes and ordinances so righteous as all this law which I set before you today? |
Leviticus | World English Bible | english6 |
25 | 5 | What grows of itself in your harvest you shall not reap, and you shall not gather the grapes of your undressed vine. It shall be a year of solemn rest for the land. |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
8 | 34 | What has been done this day, has been ordered by the Lord to take away your sin. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
8 | 34 | What has been done today, so Yahweh has commanded to do, to make atonement for you. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
12 | 32 | What I command thee, that only do thou to the Lord: neither add any thing, nor diminish. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 28 | what if lesse than fifti iust men bi fyue ben, schalt thou do a wey al the cite for fyue and fourti? And the Lord seide, Y schal not do a wei, if I schal fynde fyue and fourti there. |
Genesis | World English Bible | english6 |
27 | 12 | What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing. |
Genesis | World English Bible | english6 |
18 | 24 | What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it? |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
18 | 28 | What if there be five less than fifty just persons? wilt thou for five and forty destroy the whole city? And he said: I will not destroy it, if I find five and forty. |
Genesis | World English Bible | english6 |
18 | 28 | What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five? He said, I will not destroy it if I find forty-five there. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
5 | 26 | What is all flesh, that it should hear the voice of the living God, who speaketh out of the midst of the fire, as we have heard, and be able to live? |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
5 | 26 | What is ech man, that he here the vois of God lyuynge, that spekith fro the myddis of fier, as we herden, and that he may lyue? |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
23 | 23 | What is gone out of thy lips thou shalt keep and do, as thou hast vowed to Jehovah thy God, the voluntary-offering that thou hast promised with thy mouth. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
20 | 6 | What man is there who has planted a vineyard, and has not used its fruit? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man use its fruit. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
20 | 7 | What man is there who has pledged to be married to a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
20 | 7 | What man is there, that hath espoused a wife, and not taken her? let him go, and return to his house, lest he die in the war, and another man take her. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
20 | 6 | What man is there, that hath planted a vineyard, and hath not as yet made it to be common, whereof all men may eat? let him go, and return to his house, lest he die in the battle, and another man execute his office. |
Leviticus | King James Version | english5 |
22 | 4 | What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him; |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
22 | 4 | What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath an issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth anything that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him; |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
30 | 33 | What man soever shall compound such, and shall give thereof to a stranger, he shall be cut off from his people. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
30 | 38 | What man soever shall make the like, to enjoy the smell thereof, he shall perish out of his people. |
Leviticus | King James Version | english5 |
17 | 3 | What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp, |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
17 | 3 | What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it without the camp, |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
22 | 9 | What mean these men that are with thee? |
Leviticus | World English Bible | english6 |
8 | 32 | What remains of the meat and of the bread you shall burn with fire. |
Judges | British English Septuagint 2012 | english2 |
21 | 7 | What shall we do for wives for the rest that remain? whereas we have sworn by the Lord, not to give them of our daughters for wives. |
Judges | Darby Translation | english3 |
21 | 7 | What shall we do for wives for them that remain? since we have sworn by Jehovah that we will not give them of our daughters for wives. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
27 | 7 | What the daughters of Zelophehad say is right: certainly you are to give them a heritage among their father's brothers: and let the property which would have been their father's go to them. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
25 | 5 | What the ground shall bring forth of itself, thou shalt not reap: neither shalt thou gather the grapes of the firstfruits as a vintage: for it is a year of rest to the land: |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
12 | 32 | What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
12 | 32 | What thing soever I command you, that shall ye observe to do: thou shalt not add thereto, nor diminish from it. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
31 | 39 | What was torn I have not brought to thee; I had to bear the loss of it: of my hand hast thou required it, [whether] stolen by day or stolen by night. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
22 | 9 | What wolen these men at thee 'to hem silf? |
Judges | Bible in Basic English | english1 |
11 | 25 | What! are you any better than Balak, the son of Zippor, king of Moab? Did he ever take up a cause against Israel or make war against them? |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 13 | Whateuer thing of sacrifice thou schalt offre, thou schalt make it sauery with salt, nether thou schalt take awey the salt of the boond of pees of thi God fro thi sacrifice; in ech offryng thou schalt offre salt. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
11 | 42 | Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, even all creeping things that creep on the earth, them you shall not eat; for they are an abomination. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
11 | 27 | Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening. |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
11 | 42 | Whatever goes on its stomach or on four feet or has a great number of feet, even all those going flat on the earth, may not be used for food, for they are disgusting. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
11 | 42 | Whatever goeth on the belly, and whatever goeth on all four, and all that have a great many feet, of every manner of crawling thing which crawleth on the earth - these ye shall not eat; for they are an abomination. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
11 | 12 | Whatever has no fins nor scales in the waters is an abomination to you. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
11 | 3 | Whatever hath cloven hoofs, and feet quite split open, and cheweth the cud, among the beasts - that shall ye eat. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
11 | 12 | Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
20 | 9 | Whatever man revileth his father and his mother shall certainly be put to death: he hath reviled his father and his mother; his blood is upon him. |
Leviticus | British English Septuagint 2012 | english2 |
20 | 10 | Whatever man shall commit adultery with the wife of a man, or whoever shall commit adultery with the wife of his neighbour, let them die the death, the adulterer and the adulteress. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
17 | 13 | Whatever man there is of the children of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who takes in hunting any animal or bird that may be eaten, he shall pour out its blood, and cover it with dust. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
17 | 3 | Whatever man there is of the house of Israel who kills a bull, or lamb, or goat in the camp, or who kills it outside the camp, |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
15 | 12 | Whatever number you make ready, so you are to do for every one. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
11 | 3 | Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
15 | 9 | Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
6 | 27 | Whatever shall touch its flesh shall be holy. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
7 | 27 | Whatever soul it be that eateth any manner of blood, that soul shall be cut off from his peoples. |
Leviticus | British English Septuagint 2012 | english2 |
22 | 6 | whatever soul shall touch them shall be unclean until evening; he shall not eat of the holy things, unless he bathe his body in water, |
Numbers | World English Bible | english6 |
19 | 22 | Whatever the unclean person touches shall be unclean; and the soul that touches it shall be unclean until evening. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
12 | 32 | Whatever thing I command you, that you shall observe to do. You shall not add to it, nor take away from it. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
23 | 23 | Whatever your lips have said, see that you do it; for you gave your word freely to the Lord your God. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
19 | 22 | Whatsoever a person toucheth who is unclean, he shall make it unclean: and the person that toucheth any of these things, shall be unclean until the evening. |
Leviticus | King James Version | english5 |
11 | 42 | Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
11 | 42 | Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all fours, or whatsoever hath many feet, even all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
11 | 42 | Whatsoever goeth upon the breast on four feet, or hath many feet, or traileth on the earth, you shall not eat, because it is abominable. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
11 | 12 | Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you. |
Leviticus | King James Version | english5 |
11 | 12 | Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
11 | 3 | Whatsoever hath the hoof divided, and cheweth the cud among the beasts, you shall eat. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
18 | 15 | Whatsoever is firstborn of all flesh, which they offer to the Lord, whether it be of men, or of beasts, shall belong to thee: only for the firstborn of man thou shalt take a price, and every beast that is unclean thou shalt cause to be redeemed, |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
22 | 4 | Whatsoever man of the seed of Aaron is a leper, or hath a flux, he shall not eat of the holy things, until he is clean. And he that toucheth any one that is unclean by a dead person, or a man whose seed of copulation hath passed from him; |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
30 | 3 | Whatsoever man shall vow a vow to the Lord, or swear an oath, or bind himself with an obligation upon his soul, he shall not break his word; all that shall come out of his mouth he shall do. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
11 | 3 | Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat. |
Leviticus | King James Version | english5 |
11 | 3 | Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
2 | 13 | Whatsoever sacrifice thou offerest, thou shalt season it with salt, neither shalt thou take away the salt of the covenant of thy God from thy sacrifice. In all thy oblations thou shalt offer salt. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
26 | 56 | Whatsoever shall fall by lot, that shall be taken by the more, or the fewer. |
Leviticus | King James Version | english5 |
6 | 27 | Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
6 | 27 | Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy; and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in a holy place. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
6 | 27 | Whatsoever shall touch the flesh thereof, shall be sanctified. If a garment be sprinkled with the blood thereof, it shall be washed in a holy place. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
30 | 5 | Whatsoever she promised and swore, she shall fulfill in deed. |
Leviticus | King James Version | english5 |
7 | 27 | Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people. |
Exodus | British English Septuagint 2012 | english2 |
39 | 22 | Whatsoever things the Lord appointed Moses, so did the children of Israel make all the furniture. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
18 | 22 | Whatsoever words that prophet shall speak in the name of the Lord, and they shall not come true, and not come to pass, this is the thing which the Lord has not spoken; that prophet has spoken wickedly: you shall not spare him. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 6 | When a bird's nest cometh before thee in the way, in any tree, or on the earth, brood or eggs, and the mother sitting on the brood or on the eggs, thou dost not take the mother with the young ones; |
Leviticus | World English Bible | english6 |
22 | 27 | When a bull, a sheep, or a goat is born, it shall remain seven days with its mother. From the eighth day on it shall be accepted for the offering of an offering made by fire to Yahweh. |
Leviticus | King James Version | english5 |
22 | 27 | When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
22 | 27 | When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for the oblation of an offering made by fire unto Jehovah. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
22 | 27 | When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, they shall be seven days under the udder of their dam: but the eighth day, and thenceforth, they may be offered to the Lord. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 9 | When a camp goeth out against thine enemies, then thou hast kept from every evil thing. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
10 | 5 | When a loud note is sounded, the tents placed on the east side are to go forward. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
27 | 14 | When a man dedicates his house to be holy to Yahweh, then the priest shall evaluate it, whether it is good or bad. As the priest evaluates it, so it shall stand. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
27 | 8 | When a man dieth without a son, his inheritance shall pass to his daughter. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 14 | when a man doth ask [anything] from his neighbour, and it hath been hurt or hath died - its owner not being with it - he doth certainly repay; |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 16 | when a man doth entice a virgin who [is] not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife; |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 33 | when a man doth open a pit, or when a man doth dig a pit, and doth not cover it, and an ox or ass hath fallen thither, - |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 14 | when a man doth presume against his neighbour to slay him with subtilty, from Mine altar thou dost take him to die. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
24 | 1 | When a man doth take a wife, and hath married her, and it hath been, if she doth not find grace in his eyes (for he hath found in her nakedness of anything), and he hath written for her a writing of divorce, and given [it] into her hand, and sent her out of his house, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 28 | When a man findeth a damsel, a virgin who is not betrothed, and hath caught her, and lain with her, and they have been found, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 18 | When a man hath a son apostatizing and rebellious - he is not hearkening to the voice of his father, and to the voice of his mother, and they have chastised him, and he doth not hearken unto them - |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 22 | When a man hath committed a crime for which he is to be punished with death, and being condemned to die is hanged on a gibbet: |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
13 | 2 | When a man hath in the skin of his flesh a rising, or scab, or bright spot, and it hath become in the skin of his flesh a leprous plague, then he hath been brought in unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests; |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
24 | 5 | When a man hath lately taken a wife, he shall not go out to war, neither shall any public business be enjoined him, but he shall be free at home without fault, that for one year he may rejoice with his wife. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
24 | 5 | When a man hath newly taken a wife, he shall not go out with the army, neither shall any kind of business be imposed upon him; he shall be free for his house one year, and shall gladden his wife whom he hath taken. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
24 | 5 | When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
24 | 1 | When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 15 | When a man hath two wives, the one loved and the other hated, and they have borne to him sons (the loved one and the hated one), and the first-born son hath been to the hated one; |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 22 | When a man is found lying with a woman, married to a husband, then they have died even both of them, the man who is lying with the woman, also the woman; and thou hast put away the evil thing out of Israel. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
24 | 7 | When a man is found stealing a person, of his brethren, of the sons of Israel, and hath tyrannized over him, and sold him, then hath that thief died, and thou hast put away the evil thing out of thy midst. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
13 | 38 | When a man or a woman has bright spots in the skin of the body, even white bright spots, |
Leviticus | World English Bible | english6 |
13 | 29 | When a man or woman has a plague on the head or on the beard, |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 7 | when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants; |
Leviticus | World English Bible | english6 |
13 | 2 | When a man shall have a swelling in his body's skin, or a scab, or a bright spot, and it becomes in the skin of his body the plague of leprosy, then he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons, the priests. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
13 | 2 | When a man shall have in the skin of his flesh a rising or a scab, or bright spot, and it become in the skin of his flesh a sore as of leprosy, then he shall be brought unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests. |
Leviticus | King James Version | english5 |
13 | 2 | When a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh like the plague of leprosy; then he shall be brought unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests: |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
13 | 2 | When a man shall have in the skin of his flesh a rising, or a scab, or a bright spot, and it become in the skin of his flesh the plague of leprosy, then he shall be brought unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests: |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 20 | when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand - he is certainly avenged; |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 26 | when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye; |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
24 | 5 | When a man takes a new wife, he shall not go out in the army, neither shall he be assigned any business. He shall be free at home one year, and shall cheer his wife whom he has taken. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
24 | 1 | When a man takes a wife and marries her, then it shall be, if she finds no favor in his eyes because he has found some unseemly thing in her, that he shall write her a certificate of divorce, put it in her hand, and send her out of his house. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
30 | 2 | When a man takes an oath to the Lord, or gives an undertaking having the force of an oath, let him not go back from his word, but let him do whatever he has said he will do. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
24 | 5 | When a man taketh a new wife, he doth not go out into the host, and [one] doth not pass over unto him for anything; free he is at his own house one year, and hath rejoiced his wife whom he hath taken. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
24 | 5 | When a man taketh a new wife, he shall not go out in the host, neither shall he be charged with any business: he shall be free at home one year, and shall cheer his wife whom he hath taken. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 13 | When a man taketh a wife, and hath gone in unto her, and hated her, |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
24 | 1 | When a man taketh a wife, and marrieth her, it shall be if she find no favour in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he shall write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
24 | 1 | When a man taketh a wife, and marrieth her, then it shall be, if she find no favor in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he shall write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
30 | 2 | When a man voweth a vow to Jehovah, or hath sworn an oath to bind a bond on his soul, he doth not pollute his word; according to all that is going out from his mouth he doth. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
30 | 2 | When a man voweth a vow unto Jehovah, or sweareth an oath to bind his soul with a bond, he shall not break his word; he shall do according to all that proceedeth out of his mouth. |
Numbers | World English Bible | english6 |
30 | 2 | When a man vows a vow to Yahweh, or swears an oath to bind his soul with a bond, he shall not break his word. He shall do according to all that proceeds out of his mouth. |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 35 | when a man's ox doth smite the ox of his neighbour, and it hath died, then they have sold the living ox, and halved its money, and also the dead one they do halve; |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
5 | 15 | When a person committeth a trespass, and hath sinned through ignorance against the holy things of Jehovah, then he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, a ram, a perfect one, out of the flock, at thy valuation in silver - shekels by the shekel of the sanctuary - for a guilt-offering. |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
13 | 9 | When a plague of leprosy is in a man, then he hath been brought in unto the priest, |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
4 | 22 | When a prince doth sin, and hath done something against one of all the commands of Jehovah his God regarding things which are not to be done, through ignorance, and hath been guilty - |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
4 | 22 | When a prince sinneth and through inadvertence doeth somewhat against any of all the commandments of Jehovah his God in things which should not be done, and is guilty; |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
18 | 22 | When a prophet makes a statement in the name of the Lord, if what he says does not take place and his words do not come true, then his word is not the word of the Lord: the words of the prophet were said in the pride of his heart, and you are to have no fear of him. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
18 | 22 | When a prophet speaketh in the name of Jehovah, and the thing followeth not, nor cometh to pass, that is the word which Jehovah hath not spoken; the prophet hath spoken it presumptuously: be not afraid of him. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
18 | 22 | when a prophet speaketh in the name of Jehovah, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which Jehovah hath not spoken: the prophet hath spoken it presumptuously, thou shalt not be afraid of him. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
18 | 22 | When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the LORD hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
18 | 22 | When a prophet speaks in Yahweh's name, if the thing doesn't follow, nor happen, that is the thing which Yahweh has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously. You shall not be afraid of him. |
Leviticus | King James Version | english5 |
4 | 22 | When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty; |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
4 | 22 | When a ruler sinneth, and doeth unwittingly any one of all the things which Jehovah his God hath commanded not to be done, and is guilty; |
Leviticus | World English Bible | english6 |
4 | 22 | When a ruler sins, and unwittingly does any one of all the things which Yahweh his God has commanded not to be done, and is guilty, |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
12 | 48 | when a sojourner sojourneth with thee, and hath made a passover to Jehovah, every male of his [is] to be circumcised, and then he doth come near to keep it, and he hath been as a native of the land, but any uncircumcised one doth not eat of it; |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
13 | 9 | When a sore as of leprosy is in a man, he shall be brought unto the priest; |
Exodus | World English Bible | english6 |
12 | 48 | When a stranger lives as a foreigner with you, and would like to keep the Passover to Yahweh, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it. He shall be as one who is born in the land; but no uncircumcised person shall eat of it. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
19 | 16 | When a violent witness doth rise against a man, to testify against him apostasy, |
Exodus | World English Bible | english6 |
34 | 32 | When Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him. |
Numbers | World English Bible | english6 |
4 | 15 | When Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the furniture of the sanctuary, as the camp moves forward; after that, the sons of Kohath shall come to carry it; but they shall not touch the sanctuary, lest they die. The sons of Kohath shall carry these things belonging to the Tent of Meeting. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
16 | 47 | When Aaron had done this, and had run to the midst of the multitude which the burning fire was now destroying, he offered the incense: |
Exodus | World English Bible | english6 |
30 | 8 | When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations. |
Exodus | World English Bible | english6 |
32 | 5 | When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, Tomorrow shall be a feast to Yahweh. |
Judges | King James Version | english5 |
9 | 22 | When Abimelech had reigned three years over Israel, |
Genesis | World English Bible | english6 |
24 | 52 | When Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth to Yahweh. |
Genesis | World English Bible | english6 |
12 | 14 | When Abram had come into Egypt, Egyptians saw that the woman was very beautiful. |
Genesis | World English Bible | english6 |
14 | 14 | When Abram heard that his relative was taken captive, he led out his three hundred eighteen trained men, born in his house, and pursued as far as Dan. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
17 | 1 | When Abram was ninety-nine years old, the Lord came to him, and said, I am God, Ruler of all; go in my ways and be upright in all things, |
Genesis | World English Bible | english6 |
17 | 1 | When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, I am God Almighty. Walk before me and be blameless. |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
10 | 1 | When Adonisedec king of Jerusalem had heard these things, to wit, that Josue had taken Hai, and had destroyed it, (for as he had done to Jericho and the king thereof, so did he to Hai, and its king,) and that the Gabaonites were gone over to Israel, and were their confederates, |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
31 | 11 | when all Israel come together to appear before the Lord your God, in the place which the Lord shall choose, you shall read this law before all Israel in their ears, |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
31 | 11 | When all Israel come together, to appear in the sight of the Lord thy God in the place which the Lord shall choose, thou shalt read the words of this law before all Israel, in their hearing, |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
31 | 11 | when all Israel cometh to appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, thou shalt read this law before all Israel in their ears. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
31 | 11 | When all Israel has come before the Lord your God in the place named by him, let a reading be given of this law in the hearing of all Israel. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
31 | 11 | when all Israel has come to appear before Yahweh your God in the place which he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
31 | 11 | when all Israel is come to appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
31 | 11 | When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing. |
Numbers | World English Bible | english6 |
20 | 29 | When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
Joshua | World English Bible | english6 |
5 | 1 | When all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard how Yahweh had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel until we had crossed over, their heart melted, and there was no more spirit in them, because of the children of Israel. |
Joshua | World English Bible | english6 |
9 | 1 | When all the kings who were beyond the Jordan, in the hill country, and in the lowland, and on all the shore of the great sea in front of Lebanon, the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard of it |
Genesis | World English Bible | english6 |
41 | 55 | When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread, and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph. What he says to you, do. |
Judges | World English Bible | english6 |
9 | 46 | When all the men of the tower of Shechem heard of it, they entered into the stronghold of the house of Elberith. |
Joshua | World English Bible | english6 |
4 | 1 | When all the nation had completely crossed over the Jordan, Yahweh spoke to Joshua, saying, |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
4 | 5 | When all the people go forward, Aaron is to go in with his sons, and take down the veil of the curtain, covering the ark of witness with it; |
Joshua | World English Bible | english6 |
4 | 11 | When all the people had completely crossed over, Yahweh's ark crossed over with the priests in the presence of the people. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
13 | 18 | When also there has been an ulcer in the flesh and the skin, and it has been healed, |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 28 | when an ox doth gore man or woman, and they have died, the ox is certainly stoned, and his flesh is not eaten, and the owner of the ox [is] acquitted; |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
22 | 27 | When an ox or a sheep or a goat is given birth, let it be with its mother for seven days; and after the eighth day it may be taken as an offering made by fire to the Lord. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
2 | 1 | When any one shall offer an oblation of sacrifice to the Lord, his offering shall be of fine flour, and he shall pour oil upon it, and put frankincense, |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
6 | 2 | When any person doth sin, and hath committed a trespass against Jehovah, and hath lied to his fellow concerning a deposit, or concerning fellowship, or concerning violent robbery, or hath oppressed his fellow; |
Leviticus | World English Bible | english6 |
2 | 1 | When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour. He shall pour oil on it, and put frankincense on it. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
7 | 21 | When anyone touches any unclean thing, the uncleanness of man, or an unclean animal, or any unclean abomination, and eats some of the meat of the sacrifice of peace offerings which belong to Yahweh, that soul shall be cut off from his people. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
17 | 8 | When anything is too hard for thee for judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke - matters of strife within thy gates - then thou hast risen, and gone up unto the place on which Jehovah thy God doth fix, |
Numbers | World English Bible | english6 |
24 | 1 | When Balaam saw that it pleased Yahweh to bless Israel, he didn't go, as at the other times, to use divination, but he set his face toward the wilderness. |
Numbers | World English Bible | english6 |
22 | 36 | When Balak heard that Balaam had come, he went out to meet him to the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
25 | 5 | When brethren dwell together, and one of them dieth without children, the wife of the deceased shall not marry to another: but his brother shall take her, and raise up seed for his brother: |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
25 | 5 | When brethren dwell together, and one of them hath died, and hath no son, the wife of the dead is not without to a strange man; her husband's brother doth go in unto her, and hath taken her to him for a wife, and doth perform the duty of her husband's brother; |
Judges | World English Bible | english6 |
16 | 18 | When Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he has told me all his heart. Then the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hand. |
Judges | World English Bible | english6 |
3 | 18 | When Ehud had finished offering the tribute, he sent away the people who carried the tribute. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
27 | 34 | When Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said to his father, Bless me- me also, my father! |
Genesis | American Standard Version | english9 |
27 | 34 | When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father. |
Genesis | World English Bible | english6 |
27 | 34 | When Esau heard the words of his father, he cried with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, Bless me, even me also, my father. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
27 | 34 | When Esau heareth the words of his father, then he crieth a very great and bitter cry, and saith to his father, 'Bless me, me also, O my father;' |
Genesis | King James Version | english5 |
28 | 6 | When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughers of Canaan; |
Genesis | World English Bible | english6 |
26 | 34 | When Esau was forty years old, he took as wife Judith, the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon the Hittite. |
Judges | World English Bible | english6 |
9 | 36 | When Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, people are coming down from the tops of the mountains. Zebul said to him, You see the shadows of the mountains as if they were men. |
Judges | Bible in Basic English | english1 |
7 | 13 | When Gideon came there, a man was giving his friend an account of his dream, saying, See, I had a dream about a cake of barley bread which, falling into the tents of Midian, came on to the tent, overturning it so that it was stretched out flat on the earth. |
Judges | World English Bible | english6 |
7 | 13 | When Gideon had come, behold, there was a man telling a dream to his fellow. He said, Behold, I dreamed a dream; and behold, a cake of barley bread tumbled into the camp of Midian, came to the tent, and struck it so that it fell, and turned it upside down, so that the tent lay flat. |
Genesis | World English Bible | english6 |
20 | 13 | When God caused me to wander from my father's house, I said to her, 'This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, He is my brother.' |
Genesis | World English Bible | english6 |
19 | 29 | When God destroyed the cities of the plain, God remembered Abraham, and sent Lot out of the middle of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot lived. |
Judges | Darby Translation | english3 |
15 | 14 | When he came to Lehi, the Philistines shouted against him. And the Spirit of Jehovah came upon him, and the cords that were on his arms became as threads of flax that are burned with fire, and his bands loosed from off his hands. |
Judges | World English Bible | english6 |
15 | 14 | When he came to Lehi, the Philistines shouted as they met him. Then Yahweh's Spirit came mightily on him, and the ropes that were on his arms became as flax that was burned with fire; and his bands dropped from off his hands. |
Judges | American Standard Version | english9 |
15 | 14 | When he came unto Lehi, the Philistines shouted as they met him: and the Spirit of Jehovah came mightily upon him, and the ropes that were upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands dropped from off his hands. |
Exodus | World English Bible | english6 |
31 | 18 | When he finished speaking with him on Mount Sinai, he gave Moses the two tablets of the covenant, stone tablets, written with God's finger. |
Genesis | World English Bible | english6 |
17 | 22 | When he finished talking with him, God went up from Abraham. |
Genesis | World English Bible | english6 |
26 | 8 | When he had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was caressing Rebekah, his wife. |
Judges | World English Bible | english6 |
19 | 29 | When he had come into his house, he took a knife and cut up his concubine, and divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the borders of Israel. |
Genesis | World English Bible | english6 |
12 | 11 | When he had come near to enter Egypt, he said to Sarai his wife, See now, I know that you are a beautiful woman to look at. |
Judges | World English Bible | english6 |
3 | 27 | When he had come, he blew a trumpet in the hill country of Ephraim; and the children of Israel went down with him from the hill country, and he led them. |
Judges | World English Bible | english6 |
15 | 17 | When he had finished speaking, he threw the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath Lehi. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
18 | 20 | When he had heard this, he agreed to their words, and took the ephod, and the idols, and the graven god, and departed with them. |
Judges | World English Bible | english6 |
15 | 5 | When he had set the torches on fire, he let them go into the standing grain of the Philistines, and burned up both the shocks and the standing grain, and also the olive groves. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
16 | 20 | When he has finished atoning for the Holy Place, the Tent of Meeting, and the altar, he shall present the live goat. |
Numbers | World English Bible | english6 |
5 | 27 | When he has made her drink the water, then it shall happen, if she is defiled and has committed a trespass against her husband, that the water that causes the curse will enter into her and become bitter, and her body will swell, and her thigh will fall away; and the woman will be a curse among her people. |
Genesis | World English Bible | english6 |
39 | 15 | When he heard that I lifted up my voice and cried, he left his garment by me, and ran outside. |
Judges | World English Bible | english6 |
17 | 4 | When he restored the money to his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave them to a silversmith, who made a carved image and a molten image out of it. It was in the house of Micah. |
Judges | World English Bible | english6 |
11 | 35 | When he saw her, he tore his clothes, and said, Alas, my daughter! You have brought me very low, and you are one of those who trouble me; for I have opened my mouth to Yahweh, and I can't go back. |
Genesis | World English Bible | english6 |
32 | 25 | When he saw that he didn't prevail against him, the man touched the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob's thigh was strained as he wrestled. |
Genesis | World English Bible | english6 |
24 | 30 | When he saw the ring, and the bracelets on his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, This is what the man said to me, he came to the man. Behold, he was standing by the camels at the spring. |
Genesis | World English Bible | english6 |
32 | 2 | When he saw them, Jacob said, This is God's army. He called the name of that place Mahanaim. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
44 | 31 | When he sees that the boy is not with us, he will come to his death, and our father's grey head will go down in sorrow to the underworld. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
33 | 39 | When he was a hundred and twenty-three years old. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 5 | When he was a hundred years old: for at this age of his father was Isaac born. |
Judges | King James Version | english5 |
3 | 24 | When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour were locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
15 | 13 | When he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean. |
Genesis | World English Bible | english6 |
25 | 24 | When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
30 | 5 | When her husband had gone in unto her, conceived and bore a son. |
Genesis | World English Bible | english6 |
39 | 19 | When his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, This is what your servant did to me, his wrath was kindled. |
Leviticus | British English Septuagint 2012 | english2 |
26 | 26 | When I afflict you with famine of bread, then ten women shall bake your loaves in one oven, and they shall render your loaves by weight; and you shall eat, and not be satisfied. |
Judges | American Standard Version | english9 |
7 | 18 | When I blow the trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, For Jehovah and for Gideon. |
Judges | World English Bible | english6 |
7 | 18 | When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow the trumpets also on every side of all the camp, and shout, For Yahweh and for Gideon!' |
Judges | King James Version | english5 |
7 | 18 | When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD, and of Gideon. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
26 | 26 | When I break the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and shall deliver you the bread again by weight; and ye shall eat, and not be satisfied. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
26 | 26 | When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight. You shall eat, and not be satisfied. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
26 | 26 | When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied. |
Genesis | World English Bible | english6 |
9 | 14 | When I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud, |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
9 | 9 | When I had gone up into the mountain to be given the stones on which was recorded the agreement which the Lord made with you, I was on the mountain for forty days and forty nights without taking food or drinking water. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
9 | 9 | When I had gone up onto the mountain to receive the stone tablets, even the tablets of the covenant which Yahweh made with you, then I stayed on the mountain forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
28 | 21 | when I have turned back in peace unto the house of my father, and Jehovah hath become my God, |
Joshua | World English Bible | english6 |
7 | 21 | When I saw among the plunder a beautiful Babylonian robe, two hundred shekels of silver, and a wedge of gold weighing fifty shekels, then I coveted them and took them. Behold, they are hidden in the ground in the middle of my tent, with the silver under it. |
Joshua | American Standard Version | english9 |
7 | 21 | when I saw among the spoil a goodly Babylonish mantle, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it. |
Joshua | King James Version | english5 |
7 | 21 | When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.§§ |
Joshua | Bible in Basic English | english1 |
7 | 21 | When I saw among their goods a fair robe of Babylon and two hundred shekels of silver, and a mass of gold, fifty shekels in weight, I was overcome by desire and took them; and they are put away in the earth in my tent, and the silver is under it. |
Judges | World English Bible | english6 |
12 | 3 | When I saw that you didn't save me, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and Yahweh delivered them into my hand. Why then have you come up to me today, to fight against me? |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
26 | 26 | When I take away your bread of life, ten women will be cooking bread in one oven, and your bread will be measured out by weight; you will have food but never enough. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
9 | 9 | When I was gone up into the mount to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which Jehovah made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
9 | 9 | When I was gone up into the mount to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights, I neither did eat bread nor drink water: |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
9 | 9 | When I went up into the mount to receive the tables of stone, the tables of the covenant which the Lord made with you: and I continued in the mount forty days and nights, neither eating bread, nor drinking water. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
9 | 9 | when I went up into the mountain to receive the tables of stone, the tables of the covenant, which the Lord made with you, and I was in the mountain forty days and forty nights, I ate no bread and drank no water. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
9 | 9 | when I went up the mountain to receive the tables of stone, the tables of the covenant which Jehovah made with you, and I abode in the mountain forty days and forty nights, - I ate no bread and drank no water, - |
Genesis | World English Bible | english6 |
27 | 1 | When Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, My son? He said to him, Here I am. |
Joshua | World English Bible | english6 |
8 | 24 | When Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them, and they had all fallen by the edge of the sword until they were consumed, all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword. |
Judges | World English Bible | english6 |
1 | 28 | When Israel had grown strong, they put the Canaanites to forced labor, and didn't utterly drive them out. |
Judges | British English Septuagint 2012 | english2 |
11 | 26 | when Israel lived in Esebon and in its coasts, and in the land of Aroer and in its coasts, and in all the cities by Jordan, three hundred years? and therefore did you not recover them in that time? |
Numbers | World English Bible | english6 |
10 | 36 | When it rested, he said, Return, Yahweh, to the ten thousands of the thousands of Israel. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
30 | 9 | When it was clear to Leah that she would have no more children for a time, she gave Zilpah, her servant, to Jacob as a wife. |
Joshua | World English Bible | english6 |
11 | 1 | When Jabin king of Hazor heard of it, he sent to Jobab king of Madon, to the king of Shimron, to the king of Achshaph, |
Genesis | World English Bible | english6 |
49 | 33 | When Jacob finished charging his sons, he gathered up his feet into the bed, breathed his last breath, and was gathered to his people. |
Genesis | World English Bible | english6 |
29 | 10 | When Jacob saw Rachel the daughter of Laban, his mother's brother, and the sheep of Laban, his mother's brother, Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
12 | 29 | When Jehovah thy God cutteth off from before thee the nations whither thou goest, to take possession of them, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their land, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
7 | 1 | When Jehovah thy God doth bring thee in unto the land whither thou art going in to possess it, and He hath cast out many nations from thy presence, the Hittite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Canaanite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, seven nations more numerous and mighty than thou, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
12 | 29 | When Jehovah thy God doth cut off the nations - whither thou art going in to possess them - from thy presence, and thou hast possessed them, and hast dwelt in their land - |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
19 | 1 | When Jehovah thy God doth cut off the nations, whose land Jehovah thy God is giving to thee, and thou hast succeeded them, and dwelt in their cities, and in their houses, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
12 | 20 | When Jehovah thy God doth enlarge thy border, as He hath spoken to thee, and thou hast said, Let me eat flesh - for thy soul desireth to eat flesh - of all the desire of thy soul thou dost eat flesh. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
19 | 1 | When Jehovah thy God hath cut off the nations whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their cities and in their houses, |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
7 | 1 | When Jehovah thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and shall cast out many nations before thee, the Hittite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Canaanite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, seven nations greater and mightier than thou; |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
7 | 1 | When Jehovah thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and shall cast out many nations from before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou, |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
12 | 29 | When Jehovah thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest in to dispossess them, and thou dispossessest them, and dwellest in their land; |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
19 | 1 | When Jehovah thy God shall cut off the nations, whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses; |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
12 | 20 | When Jehovah thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh, after all the desire of thy soul. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
12 | 20 | When Jehovah thy God shall enlarge thy border, as he promised thee, and thou say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh, thou mayest eat flesh, according to all the desire of thy soul. |
Exodus | King James Version | english5 |
18 | 1 | When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt; |
Genesis | Darby Translation | english3 |
43 | 26 | When Joseph came home, they brought him the gift that was in their hand, into the house, and bowed themselves to him to the earth. |
Genesis | World English Bible | english6 |
43 | 26 | When Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves down to the earth before him. |
Genesis | World English Bible | english6 |
37 | 23 | When Joseph came to his brothers, they stripped Joseph of his tunic, the tunic of many colors that was on him; |
Genesis | World English Bible | english6 |
43 | 16 | When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and butcher an animal, and prepare; for the men will dine with me at noon. |
Genesis | World English Bible | english6 |
48 | 17 | When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
48 | 17 | When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it was evil in his eyes; and he took hold of his father's hand to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head. |
Genesis | World English Bible | english6 |
50 | 15 | When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all the evil which we did to him. |
Joshua | World English Bible | english6 |
8 | 21 | When Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned back and killed the men of Ai. |
Joshua | Darby Translation | english3 |
8 | 21 | When Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city went up, they turned again, and slew the men of Ai. |
Joshua | World English Bible | english6 |
10 | 20 | When Joshua and the children of Israel had finished killing them with a very great slaughter until they were consumed, and the remnant which remained of them had entered into the fortified cities, |
Exodus | World English Bible | english6 |
32 | 17 | When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, There is the noise of war in the camp. |
Joshua | World English Bible | english6 |
5 | 13 | When Joshua was by Jericho, he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him and said to him, Are you for us, or for our enemies? |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
38 | 15 | When Juda saw her, he thought she was a harlot: for she had covered her face, lest she should be known. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
38 | 15 | When Judah saw her he took her to be a loose woman of the town, because her face was covered. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
38 | 15 | When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face. |
Genesis | King James Version | english5 |
38 | 15 | When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face. |
Genesis | World English Bible | english6 |
38 | 15 | When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, for she had covered her face. |
Genesis | World English Bible | english6 |
29 | 13 | When Laban heard the news of Jacob, his sister's son, he ran to meet Jacob, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things. |
Genesis | World English Bible | english6 |
30 | 9 | When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her servant, and gave her to Jacob as a wife. |
Genesis | King James Version | english5 |
30 | 9 | When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
30 | 9 | When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife. |
Genesis | World English Bible | english6 |
6 | 1 | When men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them, |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 18 | when men contend, and a man hath smitten his neighbour with a stone, or with the fist, and he die not, but hath fallen on the bed; |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
25 | 11 | When men fight together one with another, and the wife of the one come near to rescue her husband out of the hand of him that smiteth him, and stretch out her hand, and seize him by his secret parts, |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
25 | 11 | When men strive against each other, and the wife of one draws near to deliver her husband out of the hand of him who strikes him, and puts out her hand, and grabs him by his private parts, |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
25 | 11 | When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets: |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
25 | 11 | When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets; |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
25 | 11 | When men strive together, one with another, and the wife of the one hath drawn near to deliver her husband out of the hand of his smiter, and hath put forth her hand, and laid hold on his secrets, |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 22 | when men strive, and have smitten a pregnant woman, and her children have come out, and there is no mischief, he is certainly fined, as the husband of the woman doth lay upon him, and he hath given through the judges; |
Exodus | World English Bible | english6 |
34 | 31 | When Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the covenant in Moses' hand, when he came down from the mountain, Moses didn't know that the skin of his face shone by reason of his speaking with him. |
Exodus | World English Bible | english6 |
33 | 10 | When Moses entered into the Tent, the pillar of cloud descended, stood at the door of the Tent, and Yahweh spoke with Moses. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
31 | 24 | When Moses had finished writing the words of this law in a book, until they were finished, |
Numbers | World English Bible | english6 |
16 | 4 | When Moses heard it, he fell on his face. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
10 | 20 | When Moses heard that, it was pleasing in his sight. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
16 | 4 | When Moses heard this, he fell flat on his face: |
Numbers | Darby Translation | english3 |
16 | 4 | When Moses heard this, he fell on his face. |
Exodus | World English Bible | english6 |
17 | 11 | When Moses held up his hand, Israel prevailed. When he let down his hand, Amalek prevailed. |
Exodus | World English Bible | english6 |
32 | 25 | When Moses saw that the people were out of control, (for Aaron had let them lose control, causing derision among their enemies), |
Exodus | World English Bible | english6 |
34 | 35 | When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
7 | 89 | When Moses went into the tabernacle of witness to speak to God, then he heard the voice of the Lord speaking to him from off the mercy-seat, which is upon the ark of the testimony, between the two cherubs; and he spoke to him. |
Numbers | World English Bible | english6 |
7 | 89 | When Moses went into the Tent of Meeting to speak with Yahweh, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; and he spoke to him. |
Exodus | World English Bible | english6 |
33 | 9 | When Moses went out to the Tent, all the people rose up, and stood, everyone at their tent door, and watched Moses, until he had gone into the Tent. |
Exodus | World English Bible | english6 |
18 | 14 | When Moses' father-in-law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that you do for the people? Why do you sit alone, and all the people stand around you from morning to evening? |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 1 | When one is found slain on the ground which Jehovah thy God is giving to thee to possess it - fallen in a field - it is not known who hath smitten him, |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 27 | When ox or lamb or goat is born, and it hath been seven days under its dam, then from the eighth day and henceforth, it is pleasing for an offering, a fire-offering to Jehovah; |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 9 | When Pharao shall say to you, Shew signs: thou shalt say to Aaron: Take thy rod, and cast it down before Pharao, and it shall be turned into a serpent. |
Exodus | World English Bible | english6 |
14 | 10 | When Pharaoh came near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh. |
Exodus | World English Bible | english6 |
13 | 17 | When Pharaoh had let the people go, God didn't lead them by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest perhaps the people change their minds when they see war, and they return to Egypt; |
Exodus | World English Bible | english6 |
9 | 34 | When Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders had ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
7 | 9 | When Pharaoh shall speak to you, saying, Do a miracle for yourselves, - then thou shalt say unto Aaron, Take thy staff and cast [it] before Pharaoh - it will become a serpent. |
Exodus | King James Version | english5 |
7 | 9 | When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
7 | 9 | When Pharaoh shall speak unto you, saying, Show a wonder for you; then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent. |
Exodus | World English Bible | english6 |
7 | 9 | When Pharaoh speaks to you, saying, 'Perform a miracle!' then you shall tell Aaron, 'Take your rod, and cast it down before Pharaoh, and it will become a serpent.' |
Exodus | World English Bible | english6 |
13 | 15 | When Pharaoh stubbornly refused to let us go, Yahweh killed all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of livestock. Therefore I sacrifice to Yahweh all that opens the womb, being males; but all the firstborn of my sons I redeem.' |
Joshua | World English Bible | english6 |
22 | 30 | When Phinehas the priest, and the princes of the congregation, even the heads of the thousands of Israel that were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it pleased them well. |
Numbers | World English Bible | english6 |
25 | 7 | When Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the middle of the congregation, and took a spear in his hand. |
Genesis | World English Bible | english6 |
30 | 25 | When Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my own place, and to my country. |
Genesis | World English Bible | english6 |
30 | 1 | When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, Give me children, or else I will die. |
Judges | World English Bible | english6 |
1 | 14 | When she came, she got him to ask her father for a field. She got off her donkey; and Caleb said to her, What would you like? |
Joshua | World English Bible | english6 |
15 | 18 | When she came, she had him ask her father for a field. She got off her donkey, and Caleb said, What do you want? |
Exodus | World English Bible | english6 |
2 | 3 | When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank. |
Genesis | World English Bible | english6 |
24 | 19 | When she had finished giving him a drink, she said, I will also draw for your camels, until they have finished drinking. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
24 | 2 | When she has departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
Judges | World English Bible | english6 |
16 | 16 | When she pressed him daily with her words and urged him, his soul was troubled to death. |
Genesis | World English Bible | english6 |
39 | 13 | When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside, |
Genesis | World English Bible | english6 |
38 | 28 | When she travailed, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, This came out first. |
Genesis | King James Version | english5 |
38 | 25 | When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
38 | 25 | When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man to whom these [belong] am I with child; and she said, Acknowledge, I pray thee, whose are this signet, and this lace, and this staff. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
38 | 25 | When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff. |
Genesis | World English Bible | english6 |
38 | 25 | When she was brought out, she sent to her father-in-law, saying, I am with child by the man who owns these. She also said, Please discern whose these arethe signet, and the cords, and the staff. |
Genesis | World English Bible | english6 |
35 | 17 | When she was in hard labor, the midwife said to her, Don't be afraid, for now you will have another son. |
Genesis | World English Bible | english6 |
47 | 18 | When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, We will not hide from my lord how our money is all spent, and the herds of livestock are my lord's. There is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands. |
Genesis | King James Version | english5 |
47 | 18 | When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands: |
Numbers | World English Bible | english6 |
10 | 35 | When the ark went forward, Moses said, Rise up, Yahweh, and let your enemies be scattered! Let those who hate you flee before you! |
Leviticus | World English Bible | english6 |
13 | 18 | When the body has a boil on its skin, and it has healed, |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
4 | 5 | When the camp is to set forward, Aaron and his sons shall go into the tabernacle of the covenant, and the holy of holies, and shall take down the veil that hangeth before the door, and shall wrap up the ark of the testimony in it, |
Numbers | World English Bible | english6 |
4 | 5 | When the camp moves forward, Aaron shall go in with his sons; and they shall take down the veil of the screen, cover the ark of the Testimony with it, |
Numbers | American Standard Version | english9 |
4 | 5 | when the camp setteth forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the testimony with it, |
Joshua | Darby Translation | english3 |
7 | 9 | When the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [of it], they will surround us, and cut off our name from the earth. And what wilt thou do unto thy great name? |
Genesis | World English Bible | english6 |
40 | 16 | When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, I also was in my dream, and behold, three baskets of white bread were on my head. |
Genesis | King James Version | english5 |
40 | 16 | When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head: |
Genesis | American Standard Version | english9 |
40 | 16 | When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head: |
Judges | World English Bible | english6 |
11 | 5 | When the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah out of the land of Tob. |
Judges | World English Bible | english6 |
6 | 7 | When the children of Israel cried to Yahweh because of Midian, |
Judges | World English Bible | english6 |
3 | 9 | When the children of Israel cried to Yahweh, Yahweh raised up a savior to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
Joshua | World English Bible | english6 |
17 | 13 | When the children of Israel had grown strong, they put the Canaanites to forced labor, and didn't utterly drive them out. |
Joshua | World English Bible | english6 |
22 | 12 | When the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war. |
Exodus | World English Bible | english6 |
16 | 15 | When the children of Israel saw it, they said to one another, What is it? For they didn't know what it was. Moses said to them, It is the bread which Yahweh has given you to eat. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
9 | 21 | When the cloud continues a full month overshadowing the tabernacle, the children of Israel shall encamp, and shall not depart. |
Numbers | World English Bible | english6 |
9 | 19 | When the cloud stayed on the tabernacle many days, then the children of Israel kept Yahweh's command, and didn't travel. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
9 | 19 | When the cloud was resting on the House for a long time the children of Israel, waiting for the order of the Lord, did not go on. |
Exodus | World English Bible | english6 |
40 | 36 | When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys; |
Numbers | World English Bible | english6 |
16 | 42 | When the congregation was assembled against Moses and against Aaron, they looked toward the Tent of Meeting. Behold, the cloud covered it, and Yahweh's glory appeared. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
12 | 6 | When the days of her purification are completed for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the door of the Tent of Meeting, a year old lamb for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove, for a sin offering. |
Genesis | World English Bible | english6 |
50 | 4 | When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to Pharaoh's staff, saying, If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying, |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
11 | 9 | When the dew came down on the tents at night, the manna came down with it. |
Numbers | World English Bible | english6 |
11 | 9 | When the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it. |
Exodus | World English Bible | english6 |
16 | 14 | When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
13 | 9 | When the disease of a leper is seen on a man, let him be taken to the priest; |
Judges | British English Septuagint 2012 | english2 |
5 | 22 | When the hoofs of the horse were entangled, his mighty ones earnestly hasted |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
23 | 9 | When the host goeth forth against thine enemies, then keep thee from every wicked thing. |
Genesis | World English Bible | english6 |
50 | 11 | When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning by the Egyptians. Therefore its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan. |
Numbers | World English Bible | english6 |
36 | 4 | When the jubilee of the children of Israel comes, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong. So their inheritance will be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers. |
Joshua | World English Bible | english6 |
8 | 14 | When the king of Ai saw it, they hurried and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah; but he didn't know that there was an ambush against him behind the city. |
Joshua | British English Septuagint 2012 | english2 |
4 | 23 | when the Lord our God had dried up the water of Jordan from before them, until they had passed over; as the Lord our God did to the Red Sea, which the Lord our God dried up from before us, until we passed over. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
19 | 1 | When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses; |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
19 | 1 | When the Lord thy God hath destroyed the nations, whose land he will deliver to thee, and thou shalt possess it, and shalt dwell in the cities and houses thereof: |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
7 | 1 | When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou; |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
12 | 29 | When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land; |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
12 | 20 | When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 1 | When the Lord thy God shall have brought thee into the land, which thou art going in to possess, and shall have destroyed many nations before thee, the Hethite, and the Gergezite, and the Amorrhite, and the Chanaanite, and the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite, seven nations much more numerous than thou art, and stronger than thou: |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
12 | 29 | When the Lord thy God shall have destroyed before thy face the nations, which then shalt go in to possess, and when thou shalt possess them, and dwell in their land: |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
12 | 20 | When the Lord thy God shall have enlarged thy borders, as he hath spoken to thee, and thou wilt eat the flesh that thy soul desireth: |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
12 | 20 | When the Lord your God makes wide the limit of your land, as he has said, and you say, I will take flesh for my food, because you have a desire for it; then you may take whatever flesh you have a desire for. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
7 | 1 | When the Lord your God takes you into the land where you are going, which is to be your heritage, and has sent out the nations before you, the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, seven nations greater and stronger than you; |
Judges | World English Bible | english6 |
19 | 9 | When the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the young lady's father, said to him, Behold, now the day draws toward evening, please stay all night. Behold, the day is ending. Stay here, that your heart may be merry; and tomorrow go on your way early, that you may go home. |
Joshua | World English Bible | english6 |
8 | 20 | When the men of Ai looked behind them, they saw, and behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way. The people who fled to the wilderness turned back on the pursuers. |
Judges | World English Bible | english6 |
9 | 55 | When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they each departed to his place. |
Judges | World English Bible | english6 |
6 | 28 | When the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was broken down, and the Asherah was cut down that was by it, and the second bull was offered on the altar that was built. |
Genesis | World English Bible | english6 |
47 | 15 | When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails. |
Genesis | World English Bible | english6 |
19 | 15 | When the morning came, then the angels hurried Lot, saying, Get up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be consumed in the iniquity of the city. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
32 | 8 | When the Most High assigned to the nations their inheritance, When he separated the sons of Adam, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
32 | 8 | When the Most High divided the nations, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the nations according to the number of the angels of God. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
32 | 8 | When the Most High divided the nations: when he separated the sons of Adam, he appointed the bounds of people according to the number of the children of Israel. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
32 | 8 | When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
32 | 8 | When the Most High gave the nations their heritage, separating into groups the children of men, he had the limits of the peoples marked out, keeping in mind the number of the children of Israel. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
32 | 8 | When the Most High gave to the nations their inheritance, when he separated the children of men, he set the bounds of the peoples according to the number of the children of Israel. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
32 | 8 | When the Most High gave to the nations their inheritance, When he separated the children of men, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
19 | 1 | When the nations, whose land the Lord your God is giving you, have been cut off by him, and you have taken their place and are living in their towns and in their houses; |
Exodus | World English Bible | english6 |
33 | 5 | When the people heard this evil news, they mourned; and no one put on his jewelry. |
Joshua | World English Bible | english6 |
3 | 14 | When the people moved from their tents to pass over the Jordan, the priests who bore the ark of the covenant being before the people, |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
12 | 29 | When the people of the land where you are going have been cut off before you by the Lord your God, and you have taken their land and are living in it; |
Judges | World English Bible | english6 |
16 | 24 | When the people saw him, they praised their god; for they said, Our god has delivered our enemy and the destroyer of our country, who has slain many of us, into our hand. |
Exodus | World English Bible | english6 |
32 | 1 | When the people saw that Moses delayed coming down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
12 | 21 | When the place is far from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, then thou hast sacrificed of thy herd and of thy flock which Jehovah hath given to thee, as I have commanded thee, and hast eaten within thy gates, of all the desire of thy soul; |
Leviticus | World English Bible | english6 |
13 | 9 | When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest; |
Leviticus | King James Version | english5 |
13 | 9 | When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest; |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
13 | 9 | When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest; |
Joshua | World English Bible | english6 |
4 | 18 | When the priests who bore the ark of Yahweh's covenant had come up out of the middle of the Jordan, and the soles of the priests' feet had been lifted up to the dry ground, the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks, as before. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
32 | 6 | When the servants came back they said, We have seen your brother Esau and he is coming out to you, and four hundred men with him. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
4 | 14 | when the sin in which they have sinned is known, then the assembly shall offer a young bull for a sin offering, and bring it before the Tent of Meeting. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
4 | 14 | when the sin wherein they have sinned is known, then the assembly shall offer a young bullock for a sin-offering, and bring it before the tent of meeting. |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
4 | 23 | When the sin which he has done is made clear to him, let him give for his offering a goat, a male without any mark. |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
4 | 28 | When the sin which he has done is made clear to him, then he is to give for his offering a goat, a female without any mark, for the sin which he has done. |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
4 | 14 | When the sin which they have done comes to light, then let all the people give an ox for a sin-offering, and take it before the Tent of meeting. |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
4 | 14 | when the sin which they have sinned concerning it hath been known, then have the assembly brought near a bullock, a son of the herd, for a sin-offering, and they have brought it in before the tent of meeting; |
Leviticus | King James Version | english5 |
4 | 14 | When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation. |
Exodus | World English Bible | english6 |
19 | 19 | When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
22 | 7 | When the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread. |
Genesis | World English Bible | english6 |
15 | 12 | When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him. |
Numbers | World English Bible | english6 |
1 | 51 | When the tabernacle is to move, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The stranger who comes near shall be put to death. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 18 | When the trumpet shall sound in my hand, do you also blow the trumpets on every side of the camp. |
Genesis | World English Bible | english6 |
3 | 6 | When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took some of its fruit, and ate. Then she gave some to her husband with her, and he ate it, too. |
Judges | World English Bible | english6 |
16 | 25 | When their hearts were merry, they said, Call for Samson, that he may entertain us. They called for Samson out of the prison; and he performed before them. They set him between the pillars; |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
13 | 1 | When there ariseth in your midst a prophet, or a dreamer of a dream, and he hath given unto thee a sign or wonder, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 23 | When there is a damsel, a virgin, betrothed to a man, and a man hath found her in a city, and lain with her; |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
25 | 1 | When there is a strife between men, and they have come nigh unto the judgment, and they have judged, and declared righteous the righteous, and declared wrong the wrong-doer, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
17 | 2 | When there is found in thy midst, in one of thy cities which Jehovah thy God is giving to thee, a man or a woman who doth the evil thing in the eyes of Jehovah thy God by transgressing His covenant, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 10 | When there is in thee a man who is not clean, from an accident at night - then he hath gone out unto the outside of the camp - he doth not come in unto the midst of the camp - |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
15 | 7 | When there is with thee any needy one of one of thy brethren, in one of thy cities, in thy land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not harden thy heart, nor shut thy hand from thy needy brother; |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
17 | 2 | When there shall be found among you within any of thy gates, which the Lord thy God shall give thee, man or woman that do evil in the sight of the Lord thy God, and transgress his covenant, |
Judges | World English Bible | english6 |
18 | 18 | When these went into Micah's house, and took the engraved image, the ephod, the teraphim, and the molten image, the priest said to them, What are you doing? |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
30 | 20 | When they are going into the tabernacle of the testimony, and when they are to come to the altar, to offer on it incense to the Lord, |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
10 | 3 | When they are sounded, all the people are to come together to you at the door of the Tent of meeting. |
Numbers | World English Bible | english6 |
10 | 3 | When they blow them, all the congregation shall gather themselves to you at the door of the Tent of Meeting. |
Joshua | World English Bible | english6 |
10 | 24 | When they brought those kings out to Joshua, Joshua called for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who went with him, Come near. Put your feet on the necks of these kings. They came near, and put their feet on their necks. |
Exodus | World English Bible | english6 |
15 | 23 | When they came to Marah, they couldn't drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore its name was called Marah. |
Exodus | World English Bible | english6 |
2 | 18 | When they came to Reuel, their father, he said, How is it that you have returned so early today? |
Joshua | World English Bible | english6 |
22 | 10 | When they came to the region near the Jordan, that is in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh built an altar there by the Jordan, a great altar to look at. |
Joshua | World English Bible | english6 |
24 | 7 | When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt. You lived in the wilderness many days. |
Exodus | King James Version | english5 |
30 | 20 | When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD: |
Exodus | American Standard Version | english9 |
30 | 20 | when they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire unto Jehovah. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
30 | 20 | When they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they may not die; or when they come near to the altar to serve, to burn an offering by fire to Jehovah. |
Exodus | World English Bible | english6 |
30 | 20 | When they go into the Tent of Meeting, they shall wash with water, that they not die; or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire to Yahweh. |
Judges | Bible in Basic English | english1 |
19 | 11 | When they got near Jebus the day was far gone; and the servant said to his master, Now let us go from our road into this town of the Jebusites and take our night's rest there. |
Exodus | World English Bible | english6 |
19 | 2 | When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
16 | 18 | When they had done this, Moses and Aaron standing, |
Genesis | World English Bible | english6 |
43 | 2 | When they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little more food. |
Genesis | World English Bible | english6 |
44 | 4 | When they had gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said to his steward, Up, follow after the men. When you overtake them, ask them, 'Why have you rewarded evil for good? |
Judges | Bible in Basic English | english1 |
18 | 22 | When they had gone some way from the house of Micah, the men from the houses near Micah's house came together and overtook the children of Dan, |
Joshua | King James Version | english5 |
19 | 49 | When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them: |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
42 | 35 | When they had told this, they poured out their corn and every man found his money tied in the mouth of his sack: and all being astonished together, |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
18 | 16 | when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.' |
Exodus | World English Bible | english6 |
18 | 16 | When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
18 | 16 | When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another; and I make known [to them] the statutes of God, and his laws. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
18 | 16 | when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws. |
Exodus | King James Version | english5 |
18 | 16 | When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws. |
Exodus | World English Bible | english6 |
16 | 18 | When they measured it with an omer, he who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack. They each gathered according to his eating. |
Judges | World English Bible | english6 |
14 | 11 | When they saw him, they brought thirty companions to be with him. |
Judges | World English Bible | english6 |
9 | 7 | When they told it to Jotham, he went and stood on the top of Mount Gerizim and lifted up his voice, cried out, and said to them, Listen to me, you men of Shechem, that God may listen to you. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 16 | When they went from that place, the well appeared whereof the Lord said to Moses: Gather the people together, and I will give them water. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
40 | 30 | When they went into the tabernacle of the covenant, and went to the altar, as the Lord had commanded Moses. |
Exodus | World English Bible | english6 |
40 | 32 | When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
40 | 32 | when they went into the tent of meeting, and when they came near unto the altar, they washed; as Jehovah commanded Moses. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
40 | 32 | when they went into the tent of meeting, and when they drew near to the altar, they washed; as Jehovah had commanded Moses. |
Exodus | King James Version | english5 |
40 | 32 | When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses. |
Judges | American Standard Version | english9 |
18 | 22 | When they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. |
Judges | World English Bible | english6 |
18 | 22 | When they were a good way from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah's house gathered together and overtook the children of Dan. |
Judges | World English Bible | english6 |
19 | 11 | When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, Please come and let's enter into this city of the Jebusites, and stay in it. |
Judges | American Standard Version | english9 |
19 | 11 | When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it. |
Judges | King James Version | english5 |
18 | 3 | When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this place? and what hast thou here? |
Judges | American Standard Version | english9 |
18 | 3 | When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; and they turned aside thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what doest thou in this place? and what hast thou here? |
Judges | World English Bible | english6 |
18 | 3 | When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; so they went over there and said to him, Who brought you here? What do you do in this place? What do you have here? |
Judges | Darby Translation | english3 |
18 | 3 | When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man, the Levite; and they turned in thither, and said to him, Who brought thee hither? and what doest thou in this [place]? and what hast thou here? |
Joshua | World English Bible | english6 |
5 | 8 | When they were done circumcising the whole nation, they stayed in their places in the camp until they were healed. |
Judges | Bible in Basic English | english1 |
18 | 3 | When they were near the house of Micah, hearing a voice which was not strange to them, that of the young Levite, they went out of their road to his place, and said to him, How did you come here? and what are you doing in this place? and why are you here? |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
29 | 3 | When thither have all the droves been gathered, and they have rolled the stone from off the mouth of the well, and have watered the flock, then they have turned back the stone on the mouth of the well to its place. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
20 | 10 | When thou approachest unto a city to fight against it, thou shalt proclaim peace unto it. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
18 | 9 | When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
18 | 9 | When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
18 | 9 | When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
18 | 9 | When thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
17 | 14 | When thou art come into the land, which the Lord thy God will give thee, and possessest it, and shalt say: I will set a king over me, as all nations have that are round about: |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
17 | 14 | When thou art come unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me; |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
17 | 14 | When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me; |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
18 | 9 | When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations: |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
32 | 50 | When thou art gone up into it thou shalt be gathered to thy people, as Aaron thy brother died in mount Her, and was gathered to his people: |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
4 | 30 | When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice; |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
4 | 30 | When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to Jehovah thy God, and hearken unto his voice: |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
24 | 20 | When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
24 | 20 | When thou beatest thine olive, thou dost not examine the branch behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
24 | 20 | When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
4 | 25 | When thou begettest sons and sons' sons, and ye have become old in the land, and have done corruptly, and have made a graven image, a similitude of anything, and have done the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke Him to anger: - |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
4 | 25 | When thou begettest sons, and sons' sons, and ye have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, the form of anything, and do evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 8 | When thou buildest a new house, then thou hast made a parapet to thy roof, and thou dost not put blood on thy house when one falleth from it. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
22 | 8 | When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
22 | 8 | When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
22 | 8 | When thou buildest a new house, thou shalt make a battlement to the roof round about: lest blood be shed in thy house, and thou be guilty, if any one slip, and fall down headlong. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
22 | 8 | When thou buildest a new house, thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any one should in any wise fall from it. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 25 | When thou comest in among the standing-corn of thy neighbour, then thou hast plucked the ears with thy hand, but a sickle thou dost not wave over the standing-corn of thy neighbour. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
17 | 14 | When thou comest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast possessed it, and dwelt in it, and thou hast said, Let me set over me a king like all the nations which [are] round about me, - |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 24 | When thou comest in unto the vineyard of thy neighbour, then thou hast eaten grapes, according to thy desire, thy sufficiency; but into thy vessel thou dost not put [any]. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
23 | 25 | When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
23 | 25 | When thou comest into the standing corn of thy neighbour, thou mayest pluck ears with thy hand; but thou shalt not wave the sickle against thy neighbour's standing corn. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
23 | 25 | When thou comest into thy neighbor's standing grain, then thou mayest pluck the ears with thy hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor's standing grain. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
23 | 24 | When thou comest into thy neighbor's vineyard, then thou mayest eat of grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
23 | 24 | When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
23 | 24 | When thou comest into thy neighbour's vineyard, thou mayest eat grapes thy fill, according to thy desire, but thou shalt not put any in thy vessel. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
20 | 10 | When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
17 | 14 | When thou comest unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are about me; |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
24 | 19 | When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
24 | 21 | When thou cuttest thy vineyard, thou dost not glean behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is; |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
26 | 12 | When thou dost complete to tithe all the tithe of thine increase in the third year, the year of the tithe, then thou hast given to the Levite, to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, and they have eaten within thy gates, and been satisfied, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
13 | 18 | when thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commands which I am commanding thee to-day, to do that which [is] right in the eyes of Jehovah thy God. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
24 | 10 | When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
24 | 10 | When thou dost lend thy brother anything, thou shalt not go into his house to secure his pledge. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
24 | 10 | When thou dost lend thy neighbor any manner of loan, thou shalt not go into his house to fetch his pledge. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
20 | 10 | When thou drawest near unto a city to fight against it, then thou hast called unto it for Peace, |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
20 | 10 | When thou drawest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
24 | 21 | When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it after thee: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
24 | 21 | When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
24 | 21 | When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterwards; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
23 | 9 | When thou goest forth in camp against thine enemies, then thou shalt keep thee from every evil thing. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
23 | 9 | When thou goest forth into camp against thine enemies, then keep thee from every evil thing. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
21 | 10 | When thou goest forth to battle against thine enemies, and Jehovah thy God delivereth them into thy hands, and thou carriest them away captive, |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
20 | 1 | When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
21 | 10 | When thou goest forth to war against thine enemies, and Jehovah thy God delivereth them into thy hands, and thou hast taken captives of them, |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
21 | 10 | When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive, |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 10 | When thou goest out to battle against thine enemies, and Jehovah thy God hath given them into thy hand, and thou hast taken captive its captivity, |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
20 | 1 | When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
20 | 1 | When thou goest out to battle against thine enemy, and hast seen horse and chariot - a people more numerous than thou - thou art not afraid of them, for Jehovah thy God [is] with thee, who is bringing thee up out of the land of Egypt; |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
20 | 1 | When thou goest out to war against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more numerous than thou, thou shalt not fear them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
23 | 9 | When thou goest out to war against thy enemies, thou shalt keep thyself from every evil thing. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
20 | 19 | When thou hast besieged a city a long time, and hath compassed it with bulwarks to take it, thou shalt not cut down the trees that may be eaten of, neither shalt thou spoil the country round about with axes: for it is a tree, and not a man, neither can it increase the number of them that fight against thee. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
8 | 10 | When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
23 | 21 | When thou hast made a vow to the Lord thy God, thou shalt not delay to pay it: because the Lord thy God will require it. And if thou delay, it shall be imputed to thee for a sin. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
26 | 12 | When thou hast made an end of tithing all the tithe of thine increase in the third year, which is the year of tithing, then thou shalt give it unto the Levite, to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, that they may eat within thy gates, and be filled. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
26 | 12 | When thou hast made an end of tithing all the tithes of thine increase the third year, which is the year of tithing, and hast given it unto the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, that they may eat within thy gates, and be filled; |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
26 | 12 | When thou hast made an end of tithing all the tithes of thy produce in the third year, the year of tithing, thou shalt give it to the Levite, to the stranger, to the fatherless, and to the widow, that they may eat in thy gates, and be filled; |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
26 | 12 | When thou hast made an end of tithing all thy fruits, in the third year of tithes thou shalt give it to the Levite, and to the stranger, and to the fatherless, and to the widow, that they may eat within thy gates, and be filled: |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
24 | 19 | When thou hast reaped the corn in thy field, and hast forgot and left a sheaf, thou shalt not return to take it away: but thou shalt suffer the stranger, and the fatherless and the widow to tabs it away: that the Lord thy God may bless thee in all the works of thy hands. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
13 | 12 | When thou hearest, in one of thy cities which Jehovah thy God is giving to thee to dwell there, [one] saying, |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
13 | 18 | when thou hearkenest to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, that thou mayest do what is right in the eyes of Jehovah thy God. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
19 | 9 | when thou keepest all this command to do it, which I am commanding thee to-day, to love Jehovah thy God, and to walk in His ways all the days - then thou hast added to thee yet three cities to these three; |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
20 | 19 | When thou layest siege unto a city many days, to fight against it, to capture it, thou dost not destroy its trees to force an axe against them, for of them thou dost eat, and them thou dost not cut down - for man's [is] the tree of the field - to go in at thy presence in the siege. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
24 | 10 | When thou liftest up on thy brother a debt of anything, thou dost not go in unto his house to obtain his pledge; |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
19 | 9 | When thou reapest the corn of thy land, thou shalt not cut down all that is on the face of the earth to the very ground: nor shalt thou gather the ears that remain. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
24 | 19 | When thou reapest thy harvest in thy field, and forgettest a sheaf in the field, thou shalt not return to fetch it; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hands. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
24 | 19 | When thou reapest thy harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hands. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
24 | 19 | When thou reapest thy harvest in thy field, and hast forgotten a sheaf in a field, thou dost not turn back to take it; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is; so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hands. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
7 | 17 | When thou sayest in thine heart, These nations [are] more numerous than I, how am I able to dispossess them? - |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 5 | when thou seest the ass of him who is hating thee crouching under its burden, then thou hast ceased from leaving [it] to it - thou dost certainly leave [it] with him. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
24 | 20 | When thou shakest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
4 | 25 | When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger; |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
4 | 25 | When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger: |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
20 | 19 | When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege: |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
20 | 19 | When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by wielding an axe against them; for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of thee? |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
20 | 19 | When thou shalt besiege a city many days, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by lifting up an axe against them; for thou canst eat of them; and thou shalt not cut them down, for is the tree of the field a man that it should be besieged? |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
24 | 10 | When thou shalt demand of thy neighbour any thing that he oweth thee, thou shalt not go into his house to take away a pledge: |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
13 | 18 | When thou shalt hear the voice of the Lord thy God, keeping all his precepts, which I command thee this day, that thou mayst do what is pleasing in the sight of the Lord thy God. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
13 | 18 | when thou shalt hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of Jehovah thy God. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
13 | 18 | When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
25 | 14 | When thou shalt sell any thing to thy neighbour, or shalt buy of him; grieve not thy brother: but thou shalt buy of him according to the number of years from the jubilee. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
30 | 12 | When thou shalt take the sum of the children of Israel according to their number, every one of them shall give a price for their souls to the Lord, and there shall be no scourge among them, when they shall be reckoned. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
30 | 12 | When thou shalt take the sum of the children of Israel according to those of them that are numbered, then shall they give every man a ransom for his soul to Jehovah on their being numbered, that there be no plague among them on their being numbered. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
4 | 12 | When thou shalt till it, it shall not yield to thee its fruit: a fugitive and a vagabond shalt thou be upon the earth. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
23 | 21 | When thou shalt vow a vow unto Jehovah thy God, thou shalt not be slack to pay it: for Jehovah thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
23 | 21 | When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee. |
Exodus | King James Version | english5 |
30 | 12 | When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
30 | 12 | When thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto Jehovah, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
4 | 12 | when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee -- a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.' |
Genesis | Darby Translation | english3 |
4 | 12 | When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield thee its strength; a wanderer and fugitive shalt thou be on the earth. |
Genesis | King James Version | english5 |
4 | 12 | When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
4 | 12 | when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 21 | When thou vowest a vow to Jehovah thy God, thou dost not delay to complete it; for Jehovah thy God doth certainly require it from thee, and it hath been in thee - sin. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
23 | 21 | When thou vowest a vow to Jehovah thy God, thou shalt not delay to perform it; for Jehovah thy God will certainly require it of thee, and it shall be sin in thee. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
13 | 6 | When thy brother - son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who [is] as thine own soul - doth move thee, in secret, saying, Let us go and serve other gods - (which thou hast not known, thou and thy fathers, |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
15 | 12 | When thy brother a Hebrew man, or Hebrew woman is sold to thee, and hath served thee six years, in the seventh year thou shalt let him go free: |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
25 | 25 | When thy brother becometh poor, and hath sold his possession, then hath his redeemer who is near unto him come, and he hath redeemed the sold thing of his brother; |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
15 | 12 | When thy brother is sold to thee, a Hebrew or a Hebrewess, and he hath served thee six years - then in the seventh year thou dost send him away free from thee. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
6 | 20 | When thy son asketh thee hereafter, saying, What [are] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Jehovah our God hath commanded you? |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
6 | 20 | When thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Jehovah our God hath commanded you? |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
6 | 20 | When thy son shall ask thee in time to come, saying, What are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Jehovah our God hath commanded you? |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
27 | 3 | When thy valuation hath been of the male from a son of twenty years even unto a son of sixty years, then hath been thy valuation fifty shekels of silver by the shekel of the sanctuary. |
Genesis | World English Bible | english6 |
43 | 21 | When we came to the lodging place, we opened our sacks, and behold, each man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hand. |
Genesis | World English Bible | english6 |
44 | 24 | When we came up to your servant my father, we told him the words of my lord. |
Numbers | World English Bible | english6 |
20 | 16 | When we cried to Yahweh, he heard our voice, sent an angel, and brought us out of Egypt. Behold, we are in Kadesh, a city in the edge of your border. |
Judges | World English Bible | english6 |
2 | 18 | When Yahweh raised up judges for them, then Yahweh was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for it grieved Yahweh because of their groaning by reason of those who oppressed them and troubled them. |
Exodus | World English Bible | english6 |
3 | 4 | When Yahweh saw that he came over to see, God called to him out of the middle of the bush, and said, Moses! Moses! He said, Here I am. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
9 | 23 | When Yahweh sent you from Kadesh Barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you, you rebelled against the commandment of Yahweh your God, and you didn't believe him or listen to his voice. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
7 | 1 | When Yahweh your God brings you into the land where you go to possess it, and casts out many nations before you - the Hittite, the Girgashite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite - seven nations greater and mightier than you; |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
12 | 29 | When Yahweh your God cuts off the nations from before you where you go in to dispossess them, and you dispossess them and dwell in their land, |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
19 | 1 | When Yahweh your God cuts off the nations whose land Yahweh your God gives you, and you succeed them and dwell in their cities and in their houses, |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
20 | 13 | When Yahweh your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword; |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
12 | 20 | When Yahweh your God enlarges your border, as he has promised you, and you say, I want to eat meat, because your soul desires to eat meat, you may eat meat, after all the desire of your soul. |
Judges | World English Bible | english6 |
2 | 4 | When Yahweh's angel spoke these words to all the children of Israel, the people lifted up their voice and wept. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
14 | 34 | When ye are come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession; |
Leviticus | King James Version | english5 |
14 | 34 | When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession; |
Numbers | King James Version | english5 |
10 | 6 | When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. |
Numbers | King James Version | english5 |
10 | 5 | When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward. |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
14 | 34 | When ye come in unto the land of Canaan, which I am giving to you for a possession, and I have put a plague of leprosy in a house in the land of your possession; |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
14 | 34 | When ye come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a leprous plague in a house of the land of your possession, |
Joshua | Young's Literal Translation | english8 |
24 | 20 | When ye forsake Jehovah, and have served gods of a stranger, then He hath turned back and done evil to you, and consumed you, after that He hath done good to you.' |
Judges | Darby Translation | english3 |
18 | 10 | When ye go in, ye shall come to a people secure, and the land is spacious in every direction; for God has given it into your hands; [it is] a place where there is no want of anything that is on the earth. |
Judges | Young's Literal Translation | english8 |
18 | 10 | When ye go, ye come in unto a people confident, and the land [is] large on both hands, for God hath given it into your hand, a place where there is no lack of anything which [is] in the land.' |
Judges | American Standard Version | english9 |
18 | 10 | When ye go, ye shall come unto a people secure, and the land is large; for God hath given it into your hand, a place where there is no want of anything that is in the earth. |
Judges | King James Version | english5 |
18 | 10 | When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of any thing that is in the earth. |
Genesis | Young's Literal Translation | english8 |
44 | 29 | when ye have taken also this from my presence, and mischief hath met him, then ye have brought down my grey hairs with evil to sheol. |
Joshua | King James Version | english5 |
23 | 16 | When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you. |
Joshua | Darby Translation | english3 |
23 | 16 | when ye transgress the covenant of Jehovah your God which he commanded you, and go and serve other gods, and bow yourselves unto them, so that the anger of Jehovah shall be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you. |
Joshua | American Standard Version | english9 |
23 | 16 | When ye transgress the covenant of Jehovah your God, which he commanded you, and go and serve other gods, and bow down yourselves to them; then will the anger of Jehovah be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
32 | 15 | when ye turn back from after Him, then He hath added yet to leave him in the wilderness, and ye have done corruptly to all this people. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
15 | 18 | When you are come into the land which I will give you, |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
4 | 30 | When you are in oppression, and all these things have come on you, in the latter days you shall return to Yahweh your God and listen to his voice. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
4 | 30 | When you are in trouble and all these things have come on you, if, in the future, you are turned again to the Lord your God, and give ear to his voice: |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
15 | 7 | When you are lifted up in power, all those who come against you are crushed: when you send out your wrath, they are burned up like dry grass. |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
1 | 16 | When you are looking after the Hebrew women in childbirth, if it is a son you are to put him to death; but if it is a daughter, she may go on living. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
24 | 21 | When you are pulling the grapes from your vines, do not take up those which have been dropped; let them be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
24 | 20 | When you are shaking the fruit from your olive-trees, do not go over the branches a second time: let some be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow. |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
30 | 12 | When you are taking the number of the children of Israel, let every man who is numbered give to the Lord a price for his life, so that no disease may come on them when they are numbered. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
1 | 51 | When you are to go forward, the Levites shall take down the tabernacle: when you are to camp, they shall set it up. What stranger soever cometh to it, shall be slain. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
24 | 20 | When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again. It shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow. |
Numbers | World English Bible | english6 |
10 | 6 | When you blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall go forward. They shall blow an alarm for their journeys. |
Numbers | World English Bible | english6 |
10 | 5 | When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall go forward. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
22 | 8 | When you build a new house, then you shall make a railing around your roof, so that you don't bring blood on your house if anyone falls from there. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
29 | 7 | When you came to this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us to battle, and we struck them. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
29 | 7 | When you came to this place, Sihon, king of Heshbon, and Og, king of Bashan, came out to make war against us and we overcame them: |
Leviticus | World English Bible | english6 |
19 | 23 | When you come into the land, and have planted all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden. For three years it shall be forbidden to you. It shall not be eaten. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
23 | 25 | When you come into your neighbor's standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not use a sickle on your neighbor's standing grain. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
23 | 24 | When you come into your neighbor's vineyard, then you may eat your fill of grapes at your own pleasure; but you shall not put any in your container. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
2 | 19 | When you come near the border of the children of Ammon, don't bother them, nor contend with them; for I will not give you any of the land of the children of Ammon for a possession, because I have given it to the children of Lot for a possession. |
Judges | Bible in Basic English | english1 |
18 | 10 | When you come there you will come to a people living without thought of danger; and the land is wide, and God has given it into your hands: a place where there is everything on earth for man's needs. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
20 | 10 | When you come to a town, before attacking it, make an offer of peace. |
Joshua | World English Bible | english6 |
23 | 16 | when you disobey the covenant of Yahweh your God, which he commanded you, and go and serve other gods, and bow down yourselves to them. Then Yahweh's anger will be kindled against you, and you will perish quickly from off the good land which he has given to you. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
20 | 10 | When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it. |
Numbers | World English Bible | english6 |
15 | 22 | When you err, and don't observe all these commandments which Yahweh has spoken to Moses - |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
4 | 25 | When you father children and children's children, and you have been long in the land, and then corrupt yourselves, and make a carved image in the form of anything, and do that which is evil in Yahweh your God's sight to provoke him to anger, |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
24 | 19 | When you get in the grain from your field, if some of the grain has been dropped by chance in the field, do not go back and get it, but let it be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow: so that the blessing of the Lord your God may be on all the work of your hands. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
23 | 25 | When you go into your neighbour's field, you may take the heads of grain with your hand; but you may not put your blade to his grain. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
23 | 24 | When you go into your neighbour's vine-garden, you may take of his grapes at your pleasure, but you may not take them away in your vessel. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
23 | 9 | When you go out and camp against your enemies, then you shall keep yourselves from every evil thing. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
20 | 1 | When you go out to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more numerous than you, you shall not be afraid of them; for Yahweh your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
21 | 10 | When you go out to battle against your enemies, and Yahweh your God delivers them into your hands and you carry them away captive, |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
20 | 1 | When you go out to war against other nations, and come face to face with horses and war-carriages and armies greater in number than yourselves, have no fear of them: for the Lord your God is with you, who took you up out of the land of Egypt. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
21 | 10 | When you go out to war against other nations, and the Lord your God gives them up into your hands and you take them as prisoners; |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
23 | 9 | When you go out to war and put your tents in position, keep from every evil thing. |
Numbers | World English Bible | english6 |
10 | 9 | When you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets. Then you will be remembered before Yahweh your God, and you will be saved from your enemies. |
Judges | World English Bible | english6 |
18 | 10 | When you go, you will come to an unsuspecting people, and the land is large; for God has given it into your hand, a place where there is no lack of anything that is in the earth. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
24 | 21 | When you harvest your vineyard, you shall not glean it after yourselves. It shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow. |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
14 | 34 | When you have come into the land of Canaan which I will give you for your heritage, if I put the leper's disease on a house in the land of your heritage, |
Leviticus | World English Bible | english6 |
14 | 34 | When you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a spreading mildew in a house in the land of your possession, |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
17 | 14 | When you have come into the land which the Lord your God is giving you, and have taken it for a heritage and are living in it, if it is your desire to have a king over you, like the other nations round about you; |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
18 | 9 | When you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
18 | 9 | When you have come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to imitate the abominations of those nations. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
17 | 14 | When you have come to the land which Yahweh your God gives you, and possess it and dwell in it, and say, I will set a king over me, like all the nations that are around me, |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
26 | 12 | When you have finished tithing all the tithe of your increase in the third year, which is the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, that they may eat within your gates and be filled. |
Numbers | World English Bible | english6 |
27 | 13 | When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered; |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
26 | 12 | When you have taken out a tenth from the tenth of all your produce in the third year, which is the year when this has to be done, give it to the Levite, and the man from a strange land, and the child without a father, and the widow, so that they may have food in your towns and be full; |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
5 | 23 | When you heard the voice out of the middle of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, even all the heads of your tribes, and your elders; |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
24 | 10 | When you lend your neighbor any kind of loan, you shall not go into his house to get his pledge. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
15 | 13 | When you let him go free from you, you shall not let him go empty. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
13 | 18 | when you listen to Yahweh your God's voice, to keep all his commandments which I command you today, to do that which is right in Yahweh your God's eyes. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
19 | 5 | When you offer a sacrifice of peace offerings to Yahweh, you shall offer it so that you may be accepted. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
2 | 4 | When you offer an offering of a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers anointed with oil. |
Numbers | World English Bible | english6 |
15 | 8 | When you prepare a bull for a burnt offering or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace offerings to Yahweh, |
Leviticus | World English Bible | english6 |
23 | 22 | When you reap the harvest of your land, you must not wholly reap into the corners of your field. You must not gather the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
19 | 9 | When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
24 | 19 | When you reap your harvest in your field, and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go again to get it. It shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow, that Yahweh your God may bless you in all the work of your hands. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
22 | 29 | When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Yahweh, you shall sacrifice it so that you may be accepted. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
22 | 1 | When you see the calf of your brother or his sheep wandering in the way, you shall not overlook them; you shall by all means turn them back to your brother, and you shall restore them to him. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
14 | 34 | When you shall be come into the land of Chanaan, which I will give you for a possession, if there be the plague of leprosy in a house, |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
19 | 23 | When you shall be come into the land, and shall have planted in it fruit trees, you shall take away the firstfruits of them: the fruit that comes forth shall be unclean to you, neither shall you eat of them. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
20 | 19 | When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an ax against them; for you may eat of them. You shall not cut them down, for is the tree of the field man, that it should be besieged by you? |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
23 | 16 | When you shall have transgressed the covenant of the Lord your God, which he hath made with you, and shall have served strange gods, and adored them: then shall the indignation of the Lord rise up quickly and speedily against you, and you shall be taken away from this excellent land, which he hath delivered to you. |
Exodus | World English Bible | english6 |
30 | 12 | When you take a census of the children of Israel, according to those who are counted among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh when you count them, that there be no plague among them when you count them. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
23 | 21 | When you take an oath to the Lord, do not be slow to give effect to it: for without doubt the Lord your God will make you responsible, and will put it to your account as sin. |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
4 | 12 | When you till the earth, then it shall not continue to give its strength to you: you shall be groaning and trembling on the earth. |
Joshua | British English Septuagint 2012 | english2 |
23 | 16 | when you transgress the covenant of the Lord our God, which he has charged us, and go and serve other gods, and bow down to them. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
23 | 21 | When you vow a vow to Yahweh your God, you shall not be slack to pay it, for Yahweh your God will surely require it of you; and it would be sin in you. |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
15 | 12 | When your right hand was stretched out, the mouth of the earth was open for them. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
6 | 20 | When your son asks you in time to come, saying, What do the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Yahweh our God has commanded you mean? |
Judges | World English Bible | english6 |
9 | 30 | When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned. |
Joshua | Young's Literal Translation | english8 |
20 | 4 | When [one] hath fled unto one of these cities, and hath stood [at] the opening of the gate of the city, and hath spoken in the ears of the elders of that city his matter, then they have gathered him into the city unto them, and have given to him a place, and he hath dwelt with them. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
11 | 13 | Whence have I flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
11 | 13 | Whence have I flesh to give to all this people? for they weep unto me, saying, Give to us flesh, and we eat. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 7 | Whence shall they take wives? For we have all in general sworn, not to give our daughters to them. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
11 | 13 | Whence should I have flesh to give to so great a multitude? they weep against me, saying: Give us flesh that we may eat. |
Numbers | Darby Translation | english3 |
11 | 13 | Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh that we may eat! |
Numbers | King James Version | english5 |
11 | 13 | Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
11 | 13 | Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat. |
Numbers | World English Bible | english6 |
9 | 17 | Whenever the cloud was taken up from over the Tent, then after that the children of Israel traveled; and in the place where the cloud remained, there the children of Israel encamped. |
Genesis | World English Bible | english6 |
30 | 41 | Whenever the stronger of the flock conceived, Jacob laid the rods in front of the eyes of the flock in the watering troughs, that they might conceive among the rods; |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
30 | 20 | Whenever they go into the Tent of meeting they are to be washed with water, to keep them from death; and whenever they come near to do the work of the altar, or to make an offering by fire to the Lord, |
Exodus | British English Septuagint 2012 | english2 |
30 | 20 | Whenever they shall go into the tabernacle of witness, they shall wash themselves with water, so they shall not die, whenever they advance to the altar to do service and to offer the whole burnt offerings to the Lord. |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
40 | 32 | Whenever they went into the Tent of meeting, and when they came near the altar, as the Lord had given orders to Moses. |
Leviticus | British English Septuagint 2012 | english2 |
14 | 34 | Whenever you shall enter into the land of the Chananites, which I give you for a possession, and I shall put the plague of leprosy in the houses of the land of your possession; |
Joshua | British English Septuagint 2012 | english2 |
24 | 20 | Whenever you shall forsake the Lord and serve other gods, then he shall come upon you and afflict you, and consume you, because he has done you good. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 15 | Wher he 'arettide not vs as aliens, and selde, and eet oure prijs? |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
21 | 13 | wher ynne sche was takun, and sche schal sitte in thin hows, and schal biwepe hir fadir and modir o monethe; and aftirward thou schalt entre to hir, and schalt sleepe with hir, and sche schal be thi wijf. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
11 | 13 | Where am I to get flesh to give to all this people? For they are weeping to me and saying, Give us flesh for our food. |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
1 | 28 | Where are we going up? Our brothers have made our heart melt, saying, The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to the sky. Moreover we have seen the sons of the Anakim there!' |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
1 | 28 | Where are we going up? Our brothers have made our hearts feeble with fear by saying, The people are greater and taller than we are, and the towns are great and walled up to heaven; and more than this, we have seen the sons of the Anakim there. |
Numbers | World English Bible | english6 |
11 | 13 | Where could I get meat to give all these people? For they weep before me, saying, 'Give us meat, that we may eat.' |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
3 | 19 | where idolis weren, and he seide to the kyng, A kyng, Y haue a priuei word to thee. And he comaundide silence. And whanne alle men weren goon out, that weren aboute hym, Aioth entride to hym; |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
41 | 11 | Where in one night both of us dreamed a dream foreboding things to come. |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 25 | Where Josue said: Because thou hast troubled us, the Lord trouble thee this day. And all Israel stoned him: and all things that were his, were consumed with fire. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
7 | 25 | where Josue seide, For thou disturblidist vs, the Lord schal disturble thee in this dai. And al Israel stonyde hym; and alle thingis that weren hise, weren wastid bi fier. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
5 | 11 | Where the chariots were dashed together, and the army of the enemies was choked, there let the justices of the Lord be rehearsed, and his clemency towards the brave men of Israel: then the people of the Lord went down to the gates, and obtained the sovereignty. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
5 | 11 | Where the charis weren hurtlid doun to gidere, and the oost of enemyes was straunglid, there the 'riytfulnessis of the Lord be teld, and mercy among the stronge of Israel; thanne the 'puple of the Lord cam doun to the yatis, and gat prinsehod. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
26 | 24 | Where the Lord appeared to him that same night, saying: I am the God of Abraham thy father; do not fear, for I am with thee: I will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 24 | where the Lord God apperide to him in that nyyt; and seide, Y am God of Abraham, thi fadir; nyle thou drede, for Y am with thee, and Y schal blesse thee, and Y schal multiplie thi seed for my seruaunt Abraham. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
33 | 50 | Where the Lord said to Moses: |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
33 | 50 | where the Lord spak to Moises, |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 23 | where the Lord spak to Moyses and seide, Aaron go to his puples; |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
20 | 23 | Where the Lord spoke to Moses: |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
8 | 9 | Where there will be bread for you in full measure and you will be in need of nothing; a land where the very stones are iron and from whose hills you may get copper. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
23 | 14 | where thou art releuyd. For thi Lord God goeth in the myddis of castels, that he diliuere thee, and bitake thin enemyes to thee, that thi castels be hooli, and no thing of filthe appere in tho, lest he forsake thee. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 9 | where thow schalt ete thi breed with out nedynesse, and schalt vse the aboundaunce of alle thingis; of which lond the stonys ben yrun, and metals of tyn ben diggid of the hillis therof; |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
41 | 11 | where we bothe saien a dreem in o nyyt, biforeschewynge of thingis to comynge. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
8 | 9 | Where without any want thou shalt eat thy bread, and enjoy abundance of all things: where the stones are iron, and out of its hills are dug mines of brass: |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
11 | 26 | Whereas he hath dwelt in Hesebon, and the villages thereof, and in Aroer, and its villages, and in all the cities near the Jordan, for three hundred years. Why have you for so long a time attempted nothing about this claim? |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
31 | 27 | Whereas if you had told me, I would have sent you away with mirth, and with songs, and timbrels, and harp. |
Joshua | British English Septuagint 2012 | english2 |
22 | 25 | Whereas the Lord has set boundaries between us and you, even Jordan, and you have no portion in the Lord: so your sons shall alienate our sons, that they should not worship the Lord. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
31 | 37 | Whereas thou hast explored all my baggage, what hast thou found of all thy household stuff? Set [it] here before my brethren and thy brethren, and let them decide between us both. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
31 | 37 | Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two. |
Genesis | King James Version | english5 |
31 | 37 | Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
2 | 24 | Wherefore a man shall leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they shall be two in one flesh. |
Joshua | King James Version | english5 |
10 | 3 | Wherefore Adoni-zedek king of Jerusalem sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying, |
Joshua | American Standard Version | english9 |
10 | 3 | Wherefore Adoni-zedek king of Jerusalem sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying, |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
20 | 26 | Wherefore all the children of Israel came to the house of God, and sat and wept before the Lord: and they fasted that day till the evening, and offered to him holocausts, and victims of peace offerings, |
Genesis | King James Version | english5 |
31 | 27 | Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp? |
Genesis | American Standard Version | english9 |
31 | 27 | Wherefore didst thou flee secretly, and steal away from me, and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth and with songs, with tabret and with harp; |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
43 | 19 | Wherefore going up to the steward of the house, at the door, |
Leviticus | King James Version | english5 |
10 | 17 | Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD? |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
10 | 17 | Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the holy place, for it is most holy - and it He hath given to you to take away the iniquity of the company, to make atonement for them before Jehovah? |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
10 | 17 | Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Jehovah? |
Genesis | American Standard Version | english9 |
21 | 31 | Wherefore he called that place Beer-sheba; because there they sware both of them. |
Genesis | King James Version | english5 |
21 | 31 | Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them. |
Judges | King James Version | english5 |
2 | 3 | Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you. |
Judges | American Standard Version | english9 |
2 | 3 | Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you. |
Judges | Darby Translation | english3 |
2 | 3 | Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [scourges] in your sides, and their gods shall be a snare unto you. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
19 | 7 | Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
19 | 7 | Wherefore I command thee, saying, Thou shalt set apart three cities for thee. |
Judges | King James Version | english5 |
11 | 27 | Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
2 | 3 | Wherefore I would not destroy them from before your face: that you may have enemies, and their gods may be your ruin. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
24 | 49 | Wherefore if you do according to mercy and truth with my master, tell me: but if it please you otherwise, tell me that also, that I may go to the right hand, or to the left. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
21 | 14 | Wherefore it is said in the book of the Wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, And the valleys of the Arnon, |
Numbers | King James Version | english5 |
21 | 14 | Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 14 | Wherefore it is said in the book of the wars of the Lord: As he did in the Red Sea, so will he do in the streams of Amen. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
7 | 12 | Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers: |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
38 | 11 | Wherefore Juda said to Thamar his daughter in law: Remain a widow in thy father's house, till Sela my son grow up: for he was afraid lest he also might die, as his brethren did. She went her way and dwelt in her father's house. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
10 | 9 | Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
10 | 9 | Wherefore Levi hath no part nor possession with his brethren: because the Lord himself is his possession, as the Lord thy God promised him. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
10 | 9 | Wherefore Levi hath no portion nor inheritance with his brethren; Jehovah is his inheritance, according as Jehovah thy God spake unto him. |
Joshua | King James Version | english5 |
9 | 11 | Wherefore our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, Take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, We are your servants: therefore now make ye a league with us. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
10 | 16 | Wherefore Pharao in haste called Moses and Aaron, and said to them: I have sinned against the Lord your God, and against you. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
6 | 6 | Wherefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments: |
Exodus | King James Version | english5 |
6 | 6 | Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: |
Numbers | King James Version | english5 |
25 | 12 | Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace: |
Numbers | American Standard Version | english9 |
25 | 12 | Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace: |
Genesis | King James Version | english5 |
47 | 19 | Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate. |
Genesis | King James Version | english5 |
21 | 10 | Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
21 | 10 | Wherefore she said unto Abraham, Cast out this handmaid and her son: for the son of this handmaid shall not be heir with my son, even with Isaac. |
Exodus | King James Version | english5 |
32 | 12 | Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
32 | 12 | Wherefore should the Egyptians speak, saying, For evil did he bring them forth, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
47 | 19 | wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate. |
Exodus | King James Version | english5 |
31 | 16 | Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
31 | 16 | Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 6 | Wherefore the Lord sent among the people fiery serpents, which bit them and killed many of them. |
Exodus | King James Version | english5 |
17 | 2 | Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? |
Exodus | American Standard Version | english9 |
17 | 2 | Wherefore the people strove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? Wherefore do ye tempt Jehovah? |
Genesis | American Standard Version | english9 |
16 | 14 | Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered. |
Genesis | King James Version | english5 |
16 | 14 | Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
14 | 1 | Wherefore the whole multitude crying wept that night. |
Numbers | King James Version | english5 |
21 | 27 | Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared: |
Numbers | American Standard Version | english9 |
21 | 27 | Wherefore they that speak in proverbs say, Come ye to Heshbon; Let the city of Sihon be built and established: |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
15 | 11 | Wherefore three thousand men of Juda, went down to the cave of the rock Etam, and said to Samson: Knowest thou not that the Philistines rule over us? Why wouldst thou do thus? And he said to them: As they did to me, so have I done to them. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
25 | 18 | Wherefore ye shall do my statutes, and keep mine ordinances and do them; and ye shall dwell in the land in safety. |
Leviticus | King James Version | english5 |
25 | 18 | Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety. |
Numbers | King James Version | english5 |
32 | 5 | Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan. |
Joshua | British English Septuagint 2012 | english2 |
1 | 17 | Whereinsoever we listened to Moses we will listen to you; only let the Lord our God be with you, as he was with Moses. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
2 | 16 | Whereof the priest shall burn for a memorial of the gift, part of the corn broken small and of the oil, and all the frankincense. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
44 | 27 | Whereunto he answered: You know that my wife bore me two. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
36 | 13 | Whereupon also he cast fifty rings of gold, that might catch the loops of the curtains, and they might be made one tabernacle. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
13 | 7 | Whereupon also there arose a strife between the herdsmen of Abram and of Lot. And at that time the Chanaanite and the Pherezite dwelled in that country. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
26 | 33 | Whereupon he called it Abundance: and the name of the city was called Bersabee, even to this day. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
36 | 4 | Whereupon the workmen being constrained to come, |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
25 | 24 | Wherever there is property in land, the owner is to have the right of getting it back. |
Judges | Bible in Basic English | english1 |
2 | 15 | Wherever they went out, the hand of the Lord was against them for evil, as the Lord had taken his oath it would be; and things became very hard for them. |
Judges | World English Bible | english6 |
2 | 15 | Wherever they went out, Yahweh's hand was against them for evil, as Yahweh had spoken, and as Yahweh had sworn to them; and they were very distressed. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
29 | 28 | Wherewith Aaron was consecrated and his sons, and they shall fall to Aarons share and his sons' by a perpetual right from the children of Israel: because they are the choicest and the beginnings of their peace victims which they offer to the Lord. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
14 | 7 | Wherewith he shall sprinkle him that is to be cleansed seven times, that he may be rightly purified: and he shall let go the living sparrow, that it may fly into the field. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 24 | Wherfor a man schal forsake fadir and modir, and schal cleue to his wijf, and thei schulen be tweyne in o fleisch. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 24 | wherfor al the cuntre of youre possessioun schal be seeld vndur the condicioun of ayenbiyng. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 26 | Wherfor alle the sones of Israel camen in to the hows of God, and saten, and wepten bifore the Lord, and thei fastiden in that dai 'til to euentid; and thei offeriden to the Lord brent sacrifices and pesible sacrifices, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 7 | Wherfor also strijf was maad bitwixe the keperis of flockis of Abram and of Loth. Forsothe Chananei and Feresei dwelliden in that lond in that tyme. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
10 | 16 | Wherfor Farao hastide, and clepide Moises and Aaron, and seide to hem, Y haue synned ayens youre Lord God, and ayens yow; |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
36 | 13 | wherfor he yettide also fifti goldun serclis, that schulen 'bite the handlis of curteyns; and o tabernacle was maad. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 49 | Wherfor if ye don mercy and treuthe with 'my lord, schewe ye to me; ellis if othir thing plesith, also seie ye this, that Y go to the riyt side ethir to the left side. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
21 | 14 | Wherfor it is seid in the book of batels of the Lord, As he dide in the reed see, so he schal do in the strondis of Arnon; |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
38 | 11 | Wherfor Judas seide to Thamar, 'wijf of his sone, Be thou widewe in the hous of thi fadir, til Sela my sone wexe, for he dredde lest also he schulde die as hise britheren. And sche yede, and dwellide in the hous of hir fadir. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
21 | 6 | Wherfor the Lord sente 'firid serpentis in to the puple; at the woundis of whiche serpentis, and the dethis of ful many men, |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
36 | 4 | Wherfor the werkmen weren compellid to come, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
43 | 19 | Wherfor thei neiyeden in the 'yatis, and spaken to the dispendere, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 33 | Wherfor Ysaac clepide that pit abundaunce; and the name of the citee was set Bersabee til in to present dai. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 3 | Wherfore Y nolde do hem awei fro youre face, that ye haue enemyes, and that 'the goddis of hem be to you in to fallyng. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 13 | wherof ben fleischis to me, that Y 'yyue to so greet multitude? Thei wepen bifore me, and seyn, 'Yyue thou fleischis to vs that we ete; |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
21 | 7 | wherof schulen thei take wyues? for alle we sworen in comyn, that we schulen not yyue oure douytris to hem. |
Exodus | King James Version | english5 |
21 | 31 | Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 5 | Whether he seide not to me, Sche is my sistir, and sche seide, He is my brother? In the symplenesse of myn herte, and in the clennesse of myn hondis Y dide this. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 22 | Whether in two monethis, ether in o monethe, ether in lengere tyme, 'the cloude hadde be on the tabernacle, the sones of Israel dwelliden in the same place, and yeden not forth; but anoon as it hadde go awey, thei moueden tentis. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
22 | 28 | Whether it be a cow, or a sheep, they shall not be sacrificed the same day with their young ones. |
Leviticus | King James Version | english5 |
13 | 48 | Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin; |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
13 | 48 | whether it be in warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in anything made of skin; |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
5 | 3 | Whether it be man or woman, cast ye them out of the camp, lest they defile it when I shall dwell with you. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 16 | whether it be not these that disseyueden the sones of Israel, at the suggestioun of Balaam, and maden you to do trespas ayens the Lord, on the synne of Phegor, wherfor also the puple was slayn? |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
21 | 31 | whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment it is done to him. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
21 | 31 | Whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment shall it be done to him. |
Exodus | World English Bible | english6 |
21 | 31 | Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him. |
Exodus | American Standard Version | english9 |
21 | 31 | Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
22 | 28 | Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
13 | 48 | whether it is in warp or woof; of linen or of wool; whether in a leather, or in anything made of leather; |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
22 | 17 | Whether it is litil to you that ye synneden in Belfegor, and the wem of this trespas dwellith in you til in to present dai, and many of the puple felden doun? |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
16 | 9 | Whether it is litil to you, that God of Israel departide you fro al the puple, and ioynede you to hym silf, that ye schulden serue hym in the seruyce of tabernacle, and that ye schulden stonde bifor the multitude of puple, and schulden serue hym? |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
7 | 10 | whether it is spreynt with oile, ethir is drye. To alle the sones of Aaron euene mesure schal be departyd, 'to ech 'bi hem silf. |
Numbers | World English Bible | english6 |
9 | 22 | Whether it was two days, or a month, or a year that the cloud stayed on the tabernacle, remaining on it, the children of Israel remained encamped, and didn't travel; but when it was taken up, they traveled. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
9 | 22 | Whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, abiding thereon, the children of Israel remained encamped, and journeyed not; but when it was taken up, they journeyed. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
5 | 3 | Whether male or female, send them forth out of the camp; and they shall not defile their camps in which I dwell amongst them. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
22 | 20 | Whether not Achar, the sone of Zare, passide the comaundement of the Lord, and his ire felde on al the puple of Israel? And he was o man; and we wolden that he aloone hadde perischid in his trespas. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
4 | 7 | Whether not if thou schalt do wel, thou schalt resseyue; but if thou doist yuele, thi synne schal be present anoon in the yatis? but the desir therof schal be vndur thee, and thou schalt be lord therof. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 14 | whether ony thing is hard to God? Bi the biheeste Y schal turne ayen to thee in this same tyme, if Y lyue; and Sara schal haue a sone. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 20 | whether that lond is good, ethir yuel; what maner citees ben, wallid, ether without wallis; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 21 | whether the lond is fat, ether bareyn, 'whether it is ful of woodis, ethir without trees. Be ye coumfortid, and 'brynge ye to vs of the fruytis of that lond. Sotheli the tyme was, whanne grapis first ripe myyten be etun thanne. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 22 | Whether the multitude of scheep and of oxun schal be slayn, that it may suffice to mete, ethir alle the fischis of the see schulen be gaderid to gidere, that tho fille hem? |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 34 | Whether these thingis ben not hid at me, and ben seelid in myn tresouris? |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 10 | Whether they be tempered with oil, or dry, all the sons of Aaron shall have one as much as another. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
22 | 28 | whether thilke is a cow, whether 'thilke is a scheep; tho schulen not be offrid in o dai with her fruytis. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 12 | Whether this is not the word which we spaken to thee in Egipt, 'and seiden, Go awei fro vs, that we serue Egipcians? for it is myche betere to serue hem, than to die in wildirnesse. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 6 | Whether thou yeldist these thingis to the Lord, thou fonned puple and vnwijs? Whether he is not thi fadir, that weldide thee, and made, 'and made thee of nouyt? |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
9 | 22 | Whether two days, or a month, or days, in the cloud prolonging itself over the tabernacle, to tabernacle over it, the sons of Israel encamp, and journey not; and in its being lifted up they journey; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 8 | Whether youre fadris diden not so, whanne Y sente fro Cades Barne to aspie the lond, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
29 | 15 | Whethir for thou art my brothir, thou schalt serue me frely? seie thou what mede thou schalt take. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
16 | 13 | Whethir is it litil to thee, that thou leddist vs out of the lond that flowide with mylk and hony, to sle vs in the deseert, no but also thou be lord of vs? |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 12 | whethir Y conseyuede al this multitude, ethir gendride it, that thou seie to me, Bere thou hem in thi bosum as a nurise is wont to bere a litil yong child, and bere thou in to the lond for which thou hast swore to the fadris 'of hem. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
5 | 16 | Whi dwellist thou bitwixe 'tweyne endis, that thou here the hissyngis of flockis? While Ruben was departid ayens hym silf, the strijf of greet hertid men was foundun. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 4 | Whi han ye led out the chirche of the Lord in to wildirnesse, that bothe we and oure beestis die? |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 5 | Whi han ye maad vs to stie from Egipt, and han brouyt vs in to this werste place, which may not be sowun, which nether bryngith forth fige tre, nether vineris, nether pumgranatis, ferthermore and hath not watir to drynke? |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 26 | Whi hast thou do so, that the while I wiste not thou woldist dryue awey my douytris as caitifs by swerd? |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
32 | 7 | Whi peruerten ye the soulis of Israel, that thei doren not passe in to the place, which the Lord schal yyue to hem? |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
5 | 25 | Whi therfor schulen we die, and schal this gretteste fier deuoure vs? For if we heren more the vois of oure Lord God, we schulen die. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
47 | 19 | whi therfor schulen we die, while thou seest? bothe we and oure lond schulen be thine, bie thou vs in to the kyngis seruage, and yyue thou seedis, lest the while the tiliere perischith, the lond be turned in to wildirnesse. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 27 | Whi woldist thou fle the while Y wiste not, nether woldist shewe to me, that Y shulde sue thee with ioie, and songis, and tympans, and harpis? |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
12 | 14 | which Abdon hadde fourti sones, and of hem thretti sones, stiynge on seuenti coltis of femal assis, 'that is, mulis, and he demyde Israel eiyte yeer; |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
3 | 16 | which Aioth made to hym a swerd keruynge on euer either side, hauynge in the myddis a pomel of the lengthe of the pawm of an hond; and he was gird therwith vndir 'the sai, 'that is, a knyytis mentil, 'in the riyt hipe. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
2 | 11 | Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 23 | which answerde, and seide, Twei folkis ben in thi wombe, and twei puplis schulen be departid fro thi wombe, and a puple schal ouercome a puple, and the more schal serue the lesse. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 18 | Which answerde, Drynke thou, my lord. And anoon sche dide doun the watir pot on hir schuldre, and yaf drynk to hym. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
22 | 12 | Which answerde, I am present. And the aungel seide to hym, Holde thou not forth thin honde on the child, nether do thou ony thing to him; now Y haue knowe that thou dredist God, and sparidist not thin oon gendrid sone for me. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 24 | Which answerde, Y am the douyter of Batuel, sone of Nachor, whom Melcha childide to him. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 4 | Which answeride 'to hem, Mychas yaf to me these and these thingis, and hiride me for meede, that Y be preest to hym. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 6 | Which answeride to hem, Go ye with pees, the Lord biholdith youre weie, and the iourney whidur ye goon. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 11 | Which answeride to hem, Whether Y may forsake my swetnesse and swetteste fruytis, and go that Y be auaunsid among othere trees? |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 18 | Which answeride to hym, We yeden forth fro Bethleem of Juda, and we gon to oure place, which is in the side of the hil of Effraym, fro whennus we yeden to Bethleem; and now we gon to the hows of God, and no man wole resseyue vs vndur his roof, |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 13 | Which answeride, Whether Y may forsake my wyn, that gladith God and men, and be auaunsid among othere trees? |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 14 | Which answeride, Who ordeynede thee prince, ether iuge on vs? Whether thou wolt sle me, as thou killidist yisterdai the Egipcian? Moises dredde, and seide, Hou is this word maad opun? |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 24 | Which answeride, Ye han take awey my goddis whiche Y made to me, and the preest, and alle thingis whiche Y haue; and ye seien, What is to thee? |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
11 | 30 | Which are beyond the Jordan, behind the way that goeth to the setting of the sun, in the land of the Chanaanite who dwelleth in the plain country over against Galgala, which is near the valley that reacheth and entereth far. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
39 | 8 | which assentide not to the vnleueful werk, and seide to hir, Lo! while alle thingis ben bitakun to me, my lord woot not what he hath in his hows, |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
32 | 38 | which ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you! Let them be your protection. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
22 | 13 | Which Balaam roos eerli, and seide to the princes, Go ye in to youre lond, for God forbeed me to come with you. |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 17 | Which being brought by its families, it was found to be the family of Zare. Bringing that also by the houses, he found it to be Zabdi. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
12 | 41 | Which being expired, the same day all the army of the Lord went forth out of the land of Egypt. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
38 | 22 | Which Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda had made as the Lord commanded by Moses, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
39 | 22 | which bitook in the hond of Joseph alle prisoneris that weren holdun in kepyng, and what euer thing was doon, it was vndur Joseph, nethir the prince knewe ony thing, |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 28 | which brente the citee, and made it an euerlastynge biriel. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 2 | which childide to him Samram, and Jexan, and Madan, and Madian, and Jesboth, and Sue. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 8 | which cloth on the schuldris he boond with a girdil, and 'dresside to the racional, wherynne doctryn and truthe was. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 2 | which conseyuede, and childide a sone. And sche seiy hym wel farynge, and hidde him bi thre monethis. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
17 | 5 | Which departide also a litil hous ther ynne to God; and made ephod, and theraphym, that is, a preestis cloth, and ydols; and he fillide the hond of oon of his sones, and he was maad a preest to hym. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
32 | 38 | Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
32 | 38 | Which did eat the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
48 | 19 | Which forsook and seide, Y woot, my sone, Y woot; and sotheli this child schal be in to puplis, and he schal be multiplied; but his yonger brother schal be more than he, and 'his seed schal encreesse in to folkis. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
6 | 15 | Which Gedeon answeride, and seide, My lord, Y biseche, in what thing schal Y delyuere Israel? Lo! my meynee is the loweste in Manasses, and Y am the leeste in the hows of my fadir. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 59 | which hadde a wijf, Jocabeth, douyter of Leuy, which douyter was borun to hym in Egipt. This Jocabeth gendride to hir hosebonde 'Amram sones, Aaron, and Moyses, and Marie, 'the sister of hem. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
25 | 10 | Which he had bought of the children of Heth: there was he buried, and Sara his wife. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
48 | 14 | Which helde forth the riyt hond, and settide on 'the heed of Effraym, the lesse brothir; sotheli he settide the left hond on 'the heed of Manasses, that was the more thury birthe. Jacob chaungide 'the hondes, |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
3 | 9 | which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir; |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
3 | 9 | Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
3 | 9 | which hil Sidonyes clepen Sarion, and Ammorreis clepen Sanyr. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 45 | which hows thei schulen destrye anoon, and thei schulen caste out of the citee, in an vnclene place, the stoonys therof, and the trees, and al the dust. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
27 | 13 | Which if he that offereth it will give, he shall add above the estimation the fifth part. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
35 | 33 | which is defoulid bi the blood of innocent men; and it may not be clensid in other maner, no but bi the blood of hym, that schedde the blood of anothir man. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
28 | 30 | Which is slain for expiation: besides the perpetual holocaust and the libations thereof. |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
18 | 20 | Which is the border of it on the east side. This is the possession of the children of Benjamin by their borders round about, and their families. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 20 | which is the terme therof fro the eest. This is the possessioun of the sones of Beniamyn, bi her termes in cumpas, and bi her meynees; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 30 | which is youre ledere, schal fiyte for you, as he dide in Egipt, while alle men sien. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
10 | 26 | Which Jectan begot Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, Jare, |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
7 | 38 | which Jehovah commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto Jehovah, in the wilderness of Sinai. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
7 | 38 | which Jehovah commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to present their offerings to Jehovah, in the wilderness of Sinai. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
7 | 36 | which Jehovah commanded to be given them by the children of Israel in the day that he anointed them: it is an everlasting statute, throughout their generations. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
7 | 36 | which Jehovah commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is their portion for ever throughout their generations. |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
7 | 38 | which Jehovah hath commanded Moses in Mount Sinai, in the day of his commanding the sons of Israel to bring near their offerings to Jehovah, in the wilderness of Sinai. |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
7 | 36 | which Jehovah hath commanded to give to them in the day of His anointing them, from the sons of Israel - a statute age-during to their generations. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
10 | 18 | Which Josue comaundide to felowis, and seide, Walewe ye grete stoonus to the 'mouth of the denne, and putte ye witti men, that schulen kepe the closid kyngis; sotheli nyle ye stonde, |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 10 | Which Josue sente lottis bifor the Lord God in Silo, and departide the lond to the sones of Israel, in to seuene partis. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
34 | 7 | which kepist couenaunt and mercy in to 'a thousande, which doist awey wickidnesse, and trespassis, and synnes, and noon bi hym silf is innocent anentis thee, which yeldist the wickidnesse of fadris to sones and to sones of sones, into the thridde and fourthe generacioun. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
39 | 3 | which knew best that the Lord was with Joseph, and that alle thingis whiche he dide, weren dressid of the Lord in 'the hond of hym. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
7 | 38 | which lawe the Lord ordeynede to Moises in the hil of Synay, whanne he comaundide to the sones of Israel that thei schulden offre her offryngis to the Lord, in the deseert of Synay. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
33 | 9 | which Leuy seide to his fadir and to his modir, Y knowe not you, and to hise britheren, Y knowe not hem; and knewen not her sones. These kepten thi speche, and these kepten thi couenaunt; A! |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
34 | 4 | Which limits shall go round on the south side by the ascent of the Scorpion and so into Senna, and reach toward the south as far as Cadesbarne, from whence the frontiers shall go out to the town called Adar, and shall reach as far as Asemona. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 12 | which lond thi Lord God biholdith, and hise iyen ben therynne, fro the bigynnyng of the yeer 'til to the ende therof. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
10 | 19 | which made a moost strong wynd to blowe fro the west, and took, and castide the locust in to the reed see; 'noon dwellide, sotheli nether oon, in alle the coostis of Egipt. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
41 | 34 | which man ordeyne gouernouris bi alle cuntreis, and gadere he in to bernys the fyuethe part of fruytis bi seuene yeer of plentee, |
Numbers | King James Version | english5 |
27 | 17 | Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
33 | 2 | Which Moses wrote down according to the places of their encamping, which they changed by the commandment of the Lord. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
21 | 23 | Which nolde graunte that Israel schulde passe thury hise coostis, but rather, whanne the oost was gaderid, he yede out ayens Israel, in to deseert. And he cam in to Yasa, and fauyt ayens Israel; |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 12 | Which oile he schedde on 'the heed of Aaron, and anoyntide hym, and halewide. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
14 | 3 | which preest schal go out of the castels, and whanne he schal fynde that the lepre is clensid, |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 13 | which prijs if he that offrith wole yyue, he schal adde the fifthe part ouer the valu. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 40 | Which pursuede Gaal fleynge, and constreynede to go in to the citee; and ful many of his part felde doun 'til to the yate of the citee. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
28 | 10 | Which regularly are poured out every sabbath for the perpetual holocaust. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
3 | 21 | Which roos anoon fro the trone. And Aioth helde forth the left hond, and took the swerd fro his riyt hype; and he |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 11 | Which roos, and suede his wijf; and he cam to the man, and seide to hym, Art thou he, that hast spoke to the womman? And he answeride, Y am. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
6 | 21 | which schal be spreynt with oile in the friyng panne, and schal be fried. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
7 | 31 | which schal brenne the ynnere fatnesse on the auter; sotheli the brest schal be Aarons and hise sones; |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
13 | 50 | which schal close it biholden bi seuene daies. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
10 | 5 | which schal hile the hiyere part of erthe, nether ony thing therof schal appere, but that, that was 'residue to the hail schal be etun; for it schal gnawe alle the trees that buriounnen in feeldis; |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
44 | 10 | Which seide to hem, Be it doon bi youre sentence; at whom it is foundun, be he my seruaunt; forsothe ye schulen be gilteles. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
3 | 28 | Which seide to hem, Sue ye me, for the Lord hath bitake oure enemyes, Moabitis, in to oure hondis. And thei camen doun after hym, and ocupieden the forthis of Jordan, that ledde ouer in to Moab. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 10 | which seide to Moises, Go thou to the puple, and make hem holi to dai and to morewe , and waische thei her clothis, |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 5 | which seide to Moyses, The douytris of Salphaath axen a iust thing; yyue thou possessioun to hem among 'the kynnysmen of her fadir, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 12 | Which seide, Reise thin iyen, and se alle malis dyuerse, byspreynt, and spotti, stiynge on femalis; for Y seiy alle thingis whiche Laban dide to thee; |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 35 | Which seide, Thy brother cam prudentli, and took thi blessyng. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
15 | 2 | Which shall be celebrated in this order. He to whom any thing is owing from his friend or neighbour or brother, cannot demand it again, because it is the year of remission of the Lord, |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
41 | 28 | Which shall be fulfilled in this order: |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
35 | 4 | Which suburbs shall reach from the walls of the cities outward, a thousand paces on every side: |
Joshua | King James Version | english5 |
21 | 10 | Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
32 | 38 | Which the fat of their sacrifices do eat, They drink the wine of their libation! Let them arise and help you, Let it be for you a hiding-place! |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
7 | 38 | Which the Lord appointed to Moses in mount Sinai, when he commanded the children of Israel, that they should offer their oblations to the Lord in the desert of Sinai. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
10 | 30 | which the Lord bitook, with the kyng therof, in the hond of Israel; and thei smytiden the citee bi the scharpnesse of swerd, and alle the dwelleris therof, and leften not ony relikis therynne; and thei diden to the kyng of Lempna as thei hadden do to the kyng of Jerico. |
Leviticus | King James Version | english5 |
7 | 38 | Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai. |
Leviticus | King James Version | english5 |
7 | 36 | Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations. |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
7 | 36 | Which the Lord said the children of Israel were to give them, on the day when he made them his priests. It is their right for ever from generation to generation. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
3 | 9 | Which the Sidonians call Sarion, and the Amorrhites Sanir: |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
21 | 13 | which thei leften, and settiden tentis ayens Arnon, which is in the deseert, and apperith in the coostis of Amorrei. Forsothe Arnon is the terme of Moab, and departith Moabitis and Ammoreis. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 13 | Which they left and encamped over against Arnon, which is in the desert and standeth out on the borders of the Amorrhite. For Arnon is the border of Moab, dividing the Moabites and the Amorrhites. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
50 | 1 | Which thing Joseph seiy, and felde on 'the face of the fader, and wepte, and kiste hym; |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
12 | 3 | Which thing Y siy, and puttide my lijf in myn hondis; and Y passide to the sones of Amon, and 'the Lord bitook hem in to myn hondis; what haue Y disseruyd, that ye ryse togidere ayens me in to batel? |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
12 | 16 | which thou schalt schede out as watir on the erthe. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
27 | 5 | Which thou shalt put under the hearth of the altar: and the grate shall be even to the midst of the altar. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 10 | Which took alle these thingis, and departide tho bi the myddis, and settide euer eithir partis ech ayens other; but he departide not the briddis. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 32 | which veil thou schalt hange bifor foure pileris of 'the trees of Sechym; and sotheli tho pileris schulen be ouergildid; and tho schulen haue goldun heedis, but foundementis of siluer. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
13 | 25 | Which was called Nehelescol, that is to say, the torrent of the cluster of grapes, because from thence the children of Israel had carried a cluster of grapes. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
12 | 12 | which we diden folili, that this womman be not maad as deed, and as a deed borun thing which is cast out of the 'wombe of his modir; lo! now the half of hir fleisch is deuourid with lepre. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
8 | 7 | Which went forth and did not return, till the waters were dried up upon the earth. |
Genesis | King James Version | english5 |
26 | 35 | Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
36 | 29 | Which were also joined from beneath unto the top, and went together into one joint. Thus he did on both sides at the corners: |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
24 | 52 | Which when Abraham's servant heard, falling down to the ground he adored the Lord. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
14 | 14 | Which when Abram had heard, to wit, that his brother Lot was taken, he numbered of the servants born in his house, three hundred and eighteen well appointed: and pursued them to Dan. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
9 | 22 | Which when Cham the father of Chanaan had seen, to wit, that his father's nakedness was uncovered, he told it to his two brethren without. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
27 | 18 | Which when he had carried in, he said: My father? But he answered: I hear. Who art thou, my son? |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
44 | 12 | Which when he had searched, beginning at the eldest and ending at the youngest, he found the cup in Benjamin's sack. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
10 | 20 | Which when Moses had heard he was satisfied. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
26 | 43 | Which when she shall be left by them, shall enjoy her sabbaths, being desolate for them. But they shall pray for their sins, because they rejected my judgments, and despised my laws. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
27 | 10 | Which when thou hast brought in, and he hath eaten, he may bless thee before he die. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 8 | which whete flour thou schalt offre to the Lord, and schalt bitake in the hondis of the preest. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 9 | which Y schal schewe to thee, and of alle the vessels of ournyng therof. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
7 | 38 | which Yahweh commanded Moses in Mount Sinai in the day that he commanded the children of Israel to offer their offerings to Yahweh, in the wilderness of Sinai. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
7 | 36 | which Yahweh commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is their portion forever throughout their generations. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 7 | which yede out, and turnede not ayen til the watris weren dried on erthe. Also Noe sente out a culuer aftir hym, to se if the watris hadden ceessid thanne on the face of erthe; |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 67 | which Ysaac ledde hir in to the tabernacle of Sare, his modir, and took hir to wijf; and so myche he louede hir, that he temperide the sorewe which bifelde of the deeth of the modir. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 43 | which, whanne it is left of hem, schal plese to it silf in 'his sabatis, and schal suffre wildirnesse for hem; forsothe thei schulen preye for her synnes, for thei castiden awey my domes, and despyseden my lawis; |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
5 | 5 | whiche alle weren circumsidid. Sotheli the puple |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 15 | Whiche answeride to hem, If ye maken me verili kyng to you, come ye, and reste vndur my schadewe; sotheli, if ye nylen, fier go out of the ramne, and deuoure the cedris of the Liban. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 9 | Whiche answeride, Whether Y may forsake my fatnesse, which bothe Goddis and men vsen, and come, that Y be auaunsid among trees? |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 19 | whiche answeriden to hem, We sworen to hem in the name of the Lord God of Israel, and therfor we moun not touche hem; |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 14 | Whiche answeriden to hir, Oure lijf be for you in to deeth, if netheles thou bitraiest not vs; and whanne the Lord hath bitake to vs the lond, we schulen do mercy and treuthe in thee. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 10 | Whiche answeriden to hym, The Lord hym silf, that herith these thingis, is mediatour and witnesse, that we schulen do oure biheestis. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 19 | Whiche answeriden, Ebrew wymmen ben not as the wymmen of Egipt, for thei han kunnyng of the craft of medewijf, and childen bifore that we comen to hem. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
43 | 28 | Whiche answeriden, He is hool, thi seruaunt oure fadir lyueth yit; and thei weren bowid, and worschipiden hym. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
47 | 25 | Whiche answeriden, Oure helthe is in thin hond; oneli oure God biholde vs, and we schulen ioifuli serue the kyng. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
29 | 8 | Whiche answeriden, We moun not til alle scheep be gederid to gidere, and til we remouen the stoon fro the mouth of the pit to watir the flockis. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
8 | 25 | Whiche answeriden, We schulen yyue moost gladli. And thei spredden forth a mentil on the erthe, and castiden forth therynne 'eere ryngis of the prey; |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
40 | 8 | Whiche answeriden, We seiyen a dreem, and 'noon is that expowneth to vs. And Joseph seide to hem, Whether expownyng is not of God? Telle ye to me what ye han seyn. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 28 | Whiche answeriden, We seiyen that God is with thee, and therfor we seiden now, An ooth be bitwixe vs, and make we a couenaunt of pees, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
44 | 7 | Whiche answeriden, Whi spekith oure lord so, that thi seruauntis han do so greet trespas? |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 24 | Whiche answeryden, It was told to vs thi seruauntis, that thi Lord God bihiyte to Moises, his seruaunt, that he schulde bitake to you al the lond, and schulde leese alle the dwelleris therof; therfor we dredden greetli, and purueiden to oure lyues, and weren compellid bi youre drede, and we token this counsel. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 28 | whiche barris schulen be put thorou the myddil tablis fro the toon ende til to the tothir. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 35 | whiche bothe offendiden the soule of Isaac and of Rebecca. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 3 | Whiche britheren he fledde, and eschewide, and dwellide in the lond of Tob; and pore men and 'doynge thefte weren gaderid to hym, and sueden as a prince. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
22 | 15 | Whiche camen to the sones of Ruben, and of Gad, and of the half lynage of Manasses, in to the lond of Galaad, and seiden to hem, |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
16 | 4 | whiche cuntreis Manasses and Effraym, the sones of Joseph, weldiden. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 26 | whiche demeden the puple in al tyme; forsothe, whateuer thing was hardere, thei telden to Moises, and thei demeden esiere thingis oneli. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
41 | 24 | whiche deuouriden the fairenesse of the formere; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 2 | whiche douytris clepiden hem to her sacrifices, and thei eten, and worschipiden the goddis of tho douytris; |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
12 | 9 | whiche douytris he sente out, and yaf to hosebondis, and he took wyues to hise sones of the same noumbre, and brouyte in to hys hows; which demyde Israel seuene yeer; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
33 | 2 | whiche dwellyngis Moises discriuede bi the places of tentis, that weren chaungid bi comaundement of the Lord. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
16 | 22 | Whiche felden lowe on the face, and seiden, Strongeste God of the spiritis of al fleisch, whethir 'thin yre schal be fers ayens alle men, for o man synneth? |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
29 | 32 | whiche fleischis Aaron and his sones schulen ete, and thei schulen ete the looues, that ben in the panyere, in the porche of the tabernacle of witnessyng, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
47 | 3 | whiche he axide, What werk han ye? Thei answeriden, We thi seruauntis ben kepers of scheep, bothe we and oure faderis; |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 8 | whiche he dide, that ye kepe alle hise heestis whiche Y comaunde to dai to you, and that ye moun entre, and welde the lond, |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 5 | whiche he kyndlid with fier, and leet hem, that thei schulden renne aboute hidur and thidur; 'which yeden anoon in to the cornes of Filisteis, bi whiche kyndlid, bothe cornes 'borun now to gidere, and yit stondynge in the stobil, weren brent, in so myche that the flawme wastide vyneris, and 'places of olyue trees. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
38 | 22 | Whiche instrumentis Beseleel, sone of Huri, sone of Hur, of the lynage of Juda, fillide; for the Lord comaundide bi Moises, |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 21 | whiche Josue 'lefte, and was deed; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 5 | whiche maden in his tyme, in the fourtenthe dai of the monethe, at euentid, in the hil of Synai; bi alle thingis whiche the Lord comaundide to Moises, the sones of Israel diden. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 6 | whiche Moises sente with Fynees, the sone of Eleazar, preest. And he bitook to hem hooli vesselis, and trumpis to make sown. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 17 | whiche pryncis Moises and Aaron token, with al the multitude of the comyn puple. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
17 | 2 | Whiche puple chidde ayens Moises, and seide, Yyue thou water to vs, that we drynke. To whiche Moises answeride, What chiden ye ayens me, and whi tempten ye the Lord? |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 18 | Whiche riseden and camen in to the hows of God, that is in Silo; and thei counceliden God, and seiden, Who schal be prince in oure oost of the batel ayens the sones of Beniamyn? To whiche the Lord answeride, Judas be youre duyk. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
41 | 28 | whiche schulen be fillid bi this ordre. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 22 | whiche schulen deme the puple in al tyme; sotheli what ever thing is grettere, telle thei to thee, and deme thei ooneli lesse thingis, and be it esiere to thee, whanne the burthun is departid in to othere men. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
2 | 17 | Whiche seiden to hir, We schulen be giltles of this ooth, bi which thou hast chargid vs, |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
42 | 10 | Whiche seiden, Lord, it is not so, but thi seruauntis camen to bie metis; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
22 | 16 | whiche seiden, whanne thei hadden come to Balaam, Balaach, the sone of Sephor, seith thus, Tarye thou not to come to me, redi to onoure thee; |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
34 | 35 | whiche sien that the face of Moyses goynge out was horned, but eft he hilide his face, if ony tyme he spak to hem. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
45 | 25 | Whiche stieden fro Egipt, and camen in to the lond of Canaan, to her fadir Jacob; |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
35 | 4 | whiche suburbabis schulen be strecchid forth fro the wallis of citees with outforth 'bi cumpas, in the space of a thousynde paacis; |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
26 | 16 | whiche tablis schulen haue ech bi hem silf ten cubitis in lengthe, and in brede a cubit and half. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
6 | 16 | whiche the preest schal offre bifor the Lord, and schal make as wel for synne as in to brent sacrifice. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
27 | 5 | whiche thou schalt putte vndur the yrun panne of the auter; and the gridele schal be til to the myddis of the auter. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
36 | 29 | whiche weren ioyned fro bynethe til to aboue, and weren borun in to o ioynyng to gidere; so he made on euer either part bi the corneris, |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 16 | whiche weren seuen hundrid strongeste men, fiytynge so with the lefthond as with the riythond, and castynge so stoonus with slyngis at a certeyn thing, that thei myyten smyte also an heer, and the strook of the stoon schulde not be borun in to 'the tother part. |
Joshua | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 5 | whiche weren sewid togidere with patchis, to 'the schewyng of eldenesse; and thei weren clothid with elde clothis; also looues, whiche thei baren for lijflode in the weie, weren harde and brokun in to gobetis. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 55 | whiche Y ledde out of the lond of Egipt. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
1 | 28 | Whidur schulen we stie? the messangeris maden aferd oure herte, and seiden, A grettiste multitude is, and largere in stature than we; the citees ben greete, and wallid 'til to the heuene; we sien there the sones of Enachym, that is, giauntis. |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
33 | 10 | while alle men sien that the piler of cloude stood at the 'dore of tabernacle; and thei stoden, and worschipiden bi the dores of her tabernaclis. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
16 | 9 | while buyschementis weren hid at hir, and abididen in a closet the ende of the thing. And sche criede to hym, Sampson, Filisteis ben on thee! Which brak the boondis, as if a man brekith a threed of herdis, writhun with spotle, whanne it hath take the odour of fier; and it was not knowun wher ynne his strengthe was. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 16 | While he dissymelide, thei token his hond, and the hond of his wijf, and of his twey doutris; for the Lord sparide hym. |
Genesis | Darby Translation | english3 |
29 | 9 | While he was still speaking to them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
29 | 9 | While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she took care of them. |
Genesis | British English Septuagint 2012 | english2 |
29 | 9 | While he was yet speaking to them, behold, Rachel the daughter of Laban came with her father's sheep, for she fed the sheep of her father. |
Genesis | World English Bible | english6 |
29 | 9 | While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she kept them. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
29 | 9 | While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep; for she kept them. |
Judges | King James Version | english5 |
11 | 26 | While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that be along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover them within that time? |
Judges | Darby Translation | english3 |
11 | 26 | While Israel dwelt in Heshbon and its dependent villages, and in Aroer and its dependent villages, and in all the cities that are along the banks of the Arnon, three hundred years - why did ye not recover [them] within that time? |
Judges | American Standard Version | english9 |
11 | 26 | While Israel dwelt in Heshbon and its towns, and in Aroer and its towns, and in all the cities that are along by the side of the Arnon, three hundred years; wherefore did ye not recover them within that time? |
Genesis | World English Bible | english6 |
35 | 22 | While Israel lived in that land, Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve. |
Judges | Bible in Basic English | english1 |
11 | 26 | While Israel was living in Heshbon and its daughter-towns and in Aroer and its daughter-towns and in all the towns which are by the side of the Arnon, for three hundred years, why did you not get them back at that time? |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 28 | while no man outirli yaf help, for thei dwelliden fer fro Sydon, and hadden not ony thing of felouschipe and cause with ony of men. Forsothe the citee was set in the cuntrei of Roob; which citee thei bildiden eft, and dwelliden ther ynne; |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
38 | 23 | while Ooliab, sone of Achysameth, of the lynage of Dan, was ioyned felowe to hym, and he hym silf was a noble crafti man of trees, and a tapesere and a broderere of iacynt, purpur, vermyloun and bijs. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 17 | while sixe hundrid strongeste men abideden not fer. |
Numbers | World English Bible | english6 |
15 | 32 | While the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day. |
Leviticus | Bible in Basic English | english1 |
13 | 46 | While the disease is on him, he will be unclean. He is unclean: let him keep by himself, living outside the tent-circle. |
Genesis | Bible in Basic English | english1 |
8 | 22 | While the earth goes on, seed time and the getting in of the grain, cold and heat, summer and winter, day and night, will not come to an end. |
Genesis | King James Version | english5 |
8 | 22 | While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease. |
Genesis | American Standard Version | english9 |
8 | 22 | While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease. |
Genesis | World English Bible | english6 |
8 | 22 | While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night will not cease. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
33 | 4 | while the Egyptians were burying all their first-born, whom Jehovah had smitten among them: upon their gods also Jehovah executed judgments. |
Numbers | World English Bible | english6 |
33 | 4 | while the Egyptians were burying all their firstborn, whom Yahweh had struck among them. Yahweh also executed judgments on their gods. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
33 | 4 | While the Egyptians were placing in the earth the bodies of their sons on whom the Lord had sent destruction: and their gods had been judged by him. |
Numbers | American Standard Version | english9 |
11 | 33 | While the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the anger of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah smote the people with a very great plague. |
Numbers | World English Bible | english6 |
11 | 33 | While the meat was still between their teeth, before it was chewed, Yahweh's anger burned against the people, and Yahweh struck the people with a very great plague. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
18 | 29 | while the name of the citee was clepid Dan, bi the name of her fadir, whom Israel hadde gendrid, which citee was seid Lachis bifore. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
23 | 18 | while the sones of Heth seiyen and alle men that entriden bi the yate of that citee. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
25 | 50 | while the yeeris ben rykenid oneli fro the tyme of his sillyng 'til in to the yeer of iubylee; and while the money, for which he was seeld, is rikenyd bi the noumbre of yeeris, and while the hire of an hirid man is rikenyd. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
50 | 3 | While thei 'filliden the comaundementis, fourti daies passiden, for this was the custom of deed bodies anoyntid; and Egipt biwepte hym seuenti daies. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
19 | 22 | While thei eeten, and refreischiden the bodies with mete and drynk after the trauel of weie, men of that citee camen, the sones of Belial, that is, with out yok, and thei cumpassiden the 'hows of the elde man, and bigunnun to knocke the doris; and thei crieden to the lord of the hows, and seiden, Lede out the man that entride in to thin hows, that we mysuse him. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
31 | 12 | while thei heren, and while al the puple is gaderid to gidere, as wel to men, as to wymmen, to litle children, and comelyngis that ben with ynne thi yatis; that thei here, and lerne, and drede youre Lord God, and kepe and fille alle the wordis of this lawe; |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
42 | 35 | While these thingis weren seide, whanne alle schedden out wheetis, thei founden money boundun in 'the mouth of sackis. And whanne alle togidere weren aferd, |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
10 | 16 | While these things were a doing, when Moses sought for the buck goat, that had been offered for sin, he found it burnt: and being angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron that were left, he said: |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
19 | 22 | While they were making merry, and refreshing their bodies with meat and drink, after the labour of the journey, the men of that city, sons of Belial, (that is, without yoke,) came and beset the old man's house, and began to knock at the door, calling to the master of the house, and saying: Bring forth the man that came into thy house, that we may abuse him. |
Judges | Bible in Basic English | english1 |
19 | 22 | While they were taking their pleasure at the meal, the good-for-nothing men of the town came round the house, giving blows on the door; and they said to the old man, the master of the house, Send out that man who came to your house, so that we may take our pleasure with him. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
24 | 45 | While Y turnede in thouyte these thingis with me, Rebecca apperide, comynge with a pot which sche bare in the schuldre; and sche yede doun to the welle, and drowe watir. And Y seide to hir, Yyue thou a litil to me to drynke; and sche hastide, |
Joshua | Bible in Basic English | english1 |
1 | 5 | While you are living, all will give way before you: as I was with Moses, so I will be with you; I will not take away my help from you or give you up. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
42 | 4 | Whilst Benjamin was kept at home by Jacob, who said to his brethren: Lest perhaps he take any harm in the journey. |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
1 | 28 | Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
1 | 28 | whither are we going up? our brethren have melted our heart, saying, A people greater and taller than we, cities great and fenced to heaven, and also sons of Anakim - we have seen there. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
1 | 28 | Whither do we go up? and your brethren drew away your heart, saying, It is a great nation and populous, and mightier than we; and there are cities great and walled up to heaven: moreover we saw there the sons of the giants. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
1 | 28 | Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
1 | 28 | Whither shall we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, [They are] a people greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
1 | 28 | Whither shall we go up? the messengers have terrified our hearts, saying: The multitude is very great, and taller than we: the cities are great, and walled up to the sky, we have seen the sons of the Enacims there. |
Judges | Darby Translation | english3 |
2 | 15 | Whithersoever they went out the hand of Jehovah was against them for evil, as Jehovah had said, and as Jehovah had sworn unto them; and they were greatly distressed. |
Judges | American Standard Version | english9 |
2 | 15 | Whithersoever they went out, the hand of Jehovah was against them for evil, as Jehovah had spoken, and as Jehovah had sworn unto them: and they were sore distressed. |
Judges | King James Version | english5 |
2 | 15 | Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed. |
Leviticus | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 33 | who am bringing you up out of the land of Egypt, to become your God; I am Jehovah. |
Joshua | King James Version | english5 |
15 | 19 | Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs. |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
9 | 29 | Who are thy people and thy inheritance, whom thou hast brought out by thy great strength, and in thy stretched out arm. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
32 | 38 | Who ate the fat of their sacrifices, [And] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, That there may be a protection over you. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
1 | 26 | Who being sent away, went into the land of Hethim, and built there a city, and called it Luza: which is so called until this day. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
25 | 2 | Who bore him Zamran, and Jecsan, and Madan, and Madian, and Jesboc, and Sue. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
24 | 67 | Who brought her into the tent of Sara his mother, and took her to wife: and he loved her so much, that it moderated the sorrow which was occasioned by his mother's death. |
Leviticus | World English Bible | english6 |
22 | 33 | who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Yahweh. |
Leviticus | Darby Translation | english3 |
22 | 33 | who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah. |
Leviticus | American Standard Version | english9 |
22 | 33 | who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah. |
Leviticus | British English Septuagint 2012 | english2 |
22 | 33 | who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord. |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
8 | 15 | who brought you through that great and terrible wilderness, where is the biting serpent, and scorpion, and drought, where there was no water; who brought you a fountain of water out of the flinty rock: |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
25 | 2 | Who called them to their sacrifices. And they ate of them, and adored their gods. |
Joshua | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
22 | 15 | Who came to the children of Ruben, and of Gad, and the half tribe of Manasses, into the land of Galaad, and said to them: |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
23 | 10 | Who can count the dust of Jacob, and know the number of the stock of Israel? Let my soul die the death of the just, and my last end be like to them. |
Numbers | King James Version | english5 |
23 | 10 | Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! |
Numbers | Darby Translation | english3 |
23 | 10 | Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let my soul die the death of the righteous, and let my end be like his! |
Numbers | World English Bible | english6 |
23 | 10 | Who can count the dust of Jacob, or count the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous! Let my last end be like his! |
Numbers | American Standard Version | english9 |
23 | 10 | Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, And let my last end be like his! |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
9 | 40 | Who chased and put him to flight, and drove him to the city: and many were slain of his people, even to the gate of the city: |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
39 | 22 | Who delivered into his hand all the prisoners that were kept in custody: and whatsoever was done was under him. |
Judges | Wycliffe Bible | english7 |
11 | 31 | who euer goith out first of the dores of myn hows, and cometh ayens me turnynge ayen with pees fro the sones of Amon, Y schal offre hym brent sacrifice to the Lord. |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
17 | 13 | who euer neiyeth to the tabernacle of the Lord, he dieth; whethir we schulen be doon awei alle 'til to deeth? |
Exodus | Wycliffe Bible | english7 |
35 | 10 | Who euer of you is wijs, come he, and make that, that the Lord comaundide, |
Numbers | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 4 | who euer offrith the slayn sacrifice, schal offre a sacrifice of flour, the tenthe part of ephi, spreynt togidere with oile, which oil schal haue a mesure the fourthe part of hyn; |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 26 | Who euer touchith hir schal waische his clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vncleene 'til to euentid. |
Leviticus | Wycliffe Bible | english7 |
15 | 22 | Who euer touchith ony vessel on which sche sittith, he schal waische hise clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be defoulid 'til to euentid. |
Genesis | Wycliffe Bible | english7 |
9 | 6 | Who euere schedith out mannus blood, his blood schal be sched; for man is maad to the ymage of God. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
10 | 18 | who executeth the judgment of the fatherless and the widow, and loveth the stranger, to give him food and clothing. |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
8 | 16 | who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end; |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
8 | 16 | Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end; |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
8 | 16 | who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not; that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end: |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
8 | 16 | who fed you in the wilderness with manna, which your fathers didn't know, that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end; |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
8 | 16 | who fed you with manna in the wilderness, which you knew not, and your fathers knew not; that he might afflict you, and thoroughly try you, and do you good in your latter days. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
8 | 16 | Who gave you manna for your food in the waste land, a food which your fathers had never seen; so that your pride might be broken and your hearts tested for your good in the end; |
Deuteronomy | British English Septuagint 2012 | english2 |
1 | 33 | who goes before you in the way to choose you a place, guiding you in fire by night, showing you the way by which you go, and a cloud by day. |
Deuteronomy | Bible in Basic English | english1 |
1 | 33 | Who goes before you on your way, looking for a place where you may put up your tents, in fire by night, lighting up the way you are to go, and in a cloud by day. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
27 | 17 | who goeth out before them, and who cometh in before them, and who taketh them out, and who bringeth them in, and the company of Jehovah is not as sheep which have no shepherd. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
14 | 3 | Who going out of the camp when he shall And that the leprosy is cleansed, |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
4 | 24 | Who grew daily stronger, and with a mighty hand overpowered Jabin king of Chanaan, till they quite destroyed him. |
Numbers | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
26 | 59 | Who had to wife Jochabed the daughter of Levi, who was horn to him in Egypt. She bore to her husband Amram sons, Aaron and Moses, and Mary their sister. |
Numbers | British English Septuagint 2012 | english2 |
23 | 10 | Who has exactly calculated the seed of Jacob, and who shall number the families of Israel? let my soul die with the souls of the righteous, and let my seed be as their seed. |
Numbers | Young's Literal Translation | english8 |
23 | 10 | Who hath counted the dust of Jacob, And the number of the fourth of Israel? Let me die the death of upright ones, And let my last end be like his!' |
Deuteronomy | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
33 | 9 | Who hath said to his father, and to his mother: I do not know you; and to his brethren: I know you not: and their own children they have not known. These have kept thy word, and observed thy covenant, |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 6 | Who is a man that plauntide a vyner, and not yit made it to be comyn, and of which it is leeueful to alle men to ete? go he, and turne ayen in to his hows, lest perauenture he die in batel, and anothir man be set in his office. |
Deuteronomy | Wycliffe Bible | english7 |
20 | 7 | Who is a man that spowside a wijf, and 'took not hir 'bi fleischli knowyng? go he, and turne ayen in to his hows, lest perauenture he die in batel, and anothir man take hir. |
Numbers | Bible in Basic English | english1 |
23 | 10 | Who is able to take the measure of the dust of Jacob or the number of the thousands of Israel? May my death be the death of the upright and my last end like his! |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
8 | 16 | who is causing thee to eat manna in the wilderness, which thy fathers have not known, in order to humble thee, and in order to try thee, to do thee good in thy latter end), |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
8 | 15 | who is causing thee to go in the great and the terrible wilderness - burning serpent, and scorpion, and thirst - where there is no water; who is bringing out to thee waters from the flinty rock; |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
1 | 33 | who is going before you in the way to search out to you a place for your encamping, in fire by night, to shew you in the way in which ye go, and in a cloud by day. |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
15 | 11 | Who is like to thee, among the strong, O Lord? who is like to thee, glorious in holiness, terrible and praiseworthy, doing wonders? |
Exodus | British English Septuagint 2012 | english2 |
15 | 11 | Who is like to you amongst the gods, O Lord? who is like to you? glorified in holiness, marvellous in glories, doing wonders. |
Exodus | Darby Translation | english3 |
15 | 11 | Who is like unto thee, Jehovah, among the gods? Who is like unto thee, glorifying thyself in holiness, Fearful [in] praises, doing wonders? |
Exodus | American Standard Version | english9 |
15 | 11 | Who is like unto thee, O Jehovah, among the gods? Who is like thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders? |
Exodus | King James Version | english5 |
15 | 11 | Who is like unto thee, O LORD, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders? |
Exodus | Bible in Basic English | english1 |
15 | 11 | Who is like you, O Lord, among the gods? who is like you, in holy glory, to be praised with fear, doing wonders? |
Exodus | World English Bible | english6 |
15 | 11 | Who is like you, Yahweh, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders? |
Exodus | Young's Literal Translation | english8 |
22 | 20 | who is sacrificing to a god, save to Jehovah alone, is devoted. |
Deuteronomy | Young's Literal Translation | english8 |
33 | 9 | Who is saying of his father and his mother, I have not seen him; And his brethren he hath not discerned, And his sons he hath not known; For they have observed Thy saying, And Thy covenant they keep. |
Judges | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
21 | 5 | Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the army of the Lord? for they had bound themselves with a great oath, when they were in Maspha, that whosoever were wanting should be slain. |
Leviticus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
27 | 12 | Who judging whether it be good or bad, shall set the price: |
Exodus | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
34 | 7 | Who keepest mercy unto thousands: who takest away iniquity, and wickedness, and sin, and no man of himself is innocent before thee. Who renderest the iniquity of the fathers to the children, and to the grandchildren, unto the third and fourth generation. |
Genesis | Douay-Rheims 1899 American Edition | english4 |
39 | 3 | Who knew very well that the Lord was with him, and made all that he did to prosper in his hand. |
Deuteronomy | King James Version | english5 |
8 | 15 | Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint; |
Deuteronomy | American Standard Version | english9 |
8 | 15 | who led thee through the great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents and scorpions, and thirsty ground where was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint; |
Deuteronomy | Darby Translation | english3 |
8 | 15 | who led thee through the great and terrible wilderness, [a wilderness of] fiery serpents, and scorpions, and drought, where there is no water; who brought thee forth water out of the rock of flint; |
Deuteronomy | World English Bible | english6 |
8 | 15 | who led you through the great and terrible wilderness, with venomous snakes and scorpions, and thirsty ground where there was no water; who poured water for you out of the rock of flint; |
Numbers | Darby Translation | english3 |
27 | 17 | who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, that the assembly of Jehovah be not as sheep that have no shepherd. |