THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< 31 >>>

GenesisBible in Basic Englishenglish1
3920And Joseph's master took him and put him in prison, in the place where the king's prisoners were kept in chains, and he was there in the prison-house.
GenesisKing James Versionenglish5
3920And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3920And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
GenesisKing James Versionenglish5
4203And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4203And Joseph's ten brethren went down to buy grain from Egypt.
GenesisDarby Translationenglish3
4203And Joseph's ten brethren went down to buy [grain] out of Egypt.
GenesisDarby Translationenglish3
4206And Joseph, he was the governor over the land- he it was that sold [the corn] to all the people of the land. And Joseph's brethren came and bowed down to him, the face to the earth.
JoshuaKing James Versionenglish5
626And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
626And Joshua adjured them on that day before the Lord, saying, Cursed be the man who shall build that city: he shall lay the foundation of it in his firstborn, and he shall set up the gates of it in his youngest son. And so did Hozan of Baethel; he laid the foundation in Abiron his firstborn, and set up the gates of it in his youngest surviving son.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
626And Joshua adjureth [them] at that time, saying, 'Cursed [is] the man before Jehovah who raiseth up and hath built this city, [even] Jericho; in his first-born he doth lay its foundation, and in his youngest he doth set up its doors;'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
821and Joshua and all Israel have seen that the ambush hath captured the city, and that the smoke of the city hath gone up, and they turn back and smite the men of Ai;
JoshuaDarby Translationenglish3
815And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness.
JoshuaKing James Versionenglish5
815And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
815And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1038And Joshua and all Israel returned to Dabir; and they encamped about it;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
821And Joshua and all Israel saw that the ambuscade had taken the city, and that the smoke of the city went up to heaven; and they turned and struck the men of Gai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1034And Joshua and all Israel with him departed from Lachis to Odollam, and he besieged it and took it.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1031And Joshua and all Israel with him departed from Lebna to Lachis, and he encamped about it, and besieged it.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1029And Joshua and all Israel with him departed out of Makeda to Lebna, and besieged Lebna.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1036And Joshua and all Israel with him departed to Chebron, and encamped about it.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1034And Joshua and all Israel with him went on from Lachish to Eglon: and they took up their position against it and made an attack on it;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1038And Joshua and all Israel with him went on to make an attack on Debir;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1036And Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron, and made an attack on it;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
815And Joshua and all Israel [seem] stricken before them, and flee the way of the wilderness,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1107And Joshua and all the men of war came upon them at the water of Maron suddenly; and they attacked them in the hill country.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
803And Joshua and all the men of war rose to go up to Gai; and Joshua chose out thirty thousand mighty men, and he sent them away by night.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
815And Joshua and Israel saw, and retreated from before them.
JoshuaKing James Versionenglish5
1715And Joshua answered them, If thou be a great people, then get thee up to the wood country, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if mount Ephraim be too narrow for thee.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
810And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
JoshuaDarby Translationenglish3
803And Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai. And Joshua chose thirty thousand valiant men, and sent them away by night.
JoshuaKing James Versionenglish5
1110And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1413And Joshua blessed him, and gave Chebron to Chaleb the son of Jephone the son of Kenez for an inheritance.
JoshuaDarby Translationenglish3
1413And Joshua blessed him, and gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
JoshuaKing James Versionenglish5
1413And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1413And Joshua blessed him; and he gave Hebron unto Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2206And Joshua blessed them, and dismissed them; and they went to their homes.
JoshuaDarby Translationenglish3
2206And Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1413And Joshua blesseth him, and giveth Hebron to Caleb son of Jephunneh for an inheritance,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2206And Joshua blesseth them, and sendeth them away, and they go unto their tents.
ExodusDarby Translationenglish3
1713And Joshua broke the power of Amalek and his people with the edge of the sword.
JoshuaDarby Translationenglish3
828And Joshua burned Ai, and made it an everlasting heap of desolation to this day.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
828And Joshua burneth Ai, and maketh it a heap age-during - a desolation unto this day;
JoshuaKing James Versionenglish5
828And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
828And Joshua burnt the city with fire: he made it an uninhabited heap for ever, even to this day.
JoshuaKing James Versionenglish5
2302And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
922And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?
JoshuaKing James Versionenglish5
922And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?
JoshuaDarby Translationenglish3
922And Joshua called for them, and he spoke to them, saying, Why have ye deceived us, saying, We are very far from you; whereas ye dwell in our midst?
JoshuaDarby Translationenglish3
404And Joshua called the twelve men, whom he had appointed of the children of Israel, a man out of every tribe;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
922And Joshua called them together and said to them, Why have you deceived me, saying, We live very far from you; whereas you are fellow-countrymen of those who dwell amongst us?
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2302And Joshua called together all the children of Israel, and their elders, and their chiefs, and their judges, and their officers; and said to them, I am old and advanced in years.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2302and Joshua calleth for all Israel, for its elders, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and saith unto them, 'I have become old; I have entered into days;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
922And Joshua calleth for them, and speaketh unto them, saying, 'Why have ye deceived us, saying, We are very far from you, and ye in our midst dwelling?
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
404And Joshua calleth unto the twelve men whom he prepared out of the sons of Israel, one man - one man out of a tribe;
JoshuaDarby Translationenglish3
1121And Joshua came at that time and cut off the Anakim from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountain of Judah, and from all the mountain of Israel: Joshua destroyed them utterly, with their cities.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1121And Joshua came at that time and put an end to the Anakim in the hill-country, in Hebron, in Debir, in Anab, and in all the hill-country of Judah and Israel: Joshua gave them and their towns to the curse.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1121And Joshua came at that time, and cut off the Anakim from the hill-country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill-country of Judah, and from all the hill-country of Israel: Joshua utterly destroyed them with their cities.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1121And Joshua came at that time, and utterly destroyed the Enakim out of the hill country, from Chebron and from Dabir, and from Anaboth, and from all the race of Israel, and from all the mountain of Juda with their cities; and Joshua utterly destroyed them.
JoshuaDarby Translationenglish3
1009And Joshua came upon them suddenly; he went up from Gilgal all night.
JoshuaDarby Translationenglish3
1810And Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah. And there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1810And Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.
JoshuaKing James Versionenglish5
1810And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1810And Joshua cast the lot for them in Selo before the Lord.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1810And Joshua casteth for them a lot in Shiloh before Jehovah, and there Joshua apportioneth the land to the sons of Israel, according to their divisions.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
417And Joshua charged the priests, saying, Go up out of Jordan.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
626And Joshua charged them with an oath at that time, saying, Cursed be the man before Jehovah, that riseth up and buildeth this city Jericho: with the loss of his first-born shall he lay the foundation thereof, and with the loss of his youngest son shall he set up the gates of it.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1121And Joshua cometh at that time, and cutteth off the Anakim from the hill-country, from Hebron, from Debir, from Anab, even from all the hill-country of Judah, and from all the hill-country of Israel; with their cities hath Joshua devoted them.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1009And Joshua cometh in unto them suddenly (all the night he hath gone up from Gilgal),
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1107And Joshua cometh, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and they fall on them;
JoshuaDarby Translationenglish3
110And Joshua commanded the officers of the people, saying,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
610And Joshua commanded the people, saying, Cry not out, nor let any one hear your voice, until he himself declare to you the time to cry out, and then you shall cry out.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
610And Joshua commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.
JoshuaDarby Translationenglish3
417And Joshua commanded the priests, saying, Come up out of the Jordan.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
110And Joshua commanded the scribes of the people, saying,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
110And Joshua commandeth the authorities of the people, saying,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
417And Joshua commandeth the priests, saying, 'Come ye up out of the Jordan.'
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
621and Joshua devoted it to destruction, and all things that were in the city, man and woman, young man and old, and calf and ass, with the edge of the sword.
ExodusDarby Translationenglish3
1710And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek; and Moses, Aaron and Hur went up to the top of the hill.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1710And Joshua did as Moses said to him, and he went out and set the army in array against Amalec, and Moses and Aaron and Or went up to the top of the hill.
JoshuaDarby Translationenglish3
826And Joshua did not draw back his hand, which he had stretched out with the javelin, until they had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
JoshuaDarby Translationenglish3
1109And Joshua did to them as Jehovah had said to him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1109And Joshua did to them as the Lord had said to him; he had the leg-muscles of their horses cut and their war-carriages burned with fire.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1109And Joshua did to them, as the Lord commanded him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1109And Joshua did unto them as Jehovah bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.
JoshuaKing James Versionenglish5
1109And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
ExodusKing James Versionenglish5
1713And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1713And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
JudgesDarby Translationenglish3
206And Joshua dismissed the people, and the children of Israel went every man to his inheritance to possess the land.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
206And Joshua dismissed the people, and they went every man to his inheritance, to inherit the land.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2428And Joshua dismissed the people, and they went every man to his place.
JoshuaDarby Translationenglish3
2428And Joshua dismissed the people, every man to his inheritance.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1710And Joshua doth as Moses hath said to him, to fight with Amalek, and Moses, Aaron, and Hur, have gone up [to] the top of the height;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1109and Joshua doth to them as Jehovah said to him; their horses he hath houghed, and their chariots burnt with fire.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
515And Joshua fell on his face upon the earth, and said to him, Lord, what command you your servant?
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2401And Joshua gathered all the tribe of Israel to Selo, and convoked their elders, and their officers, and their judges, and set them before God.
JoshuaDarby Translationenglish3
2401And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
JoshuaKing James Versionenglish5
2401And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2401And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2401And Joshua gathereth all the tribes of Israel to Shechem, and calleth for the elders of Israel, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and they station themselves before God.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2234And Joshua gave a name to the altar of the children of Ruben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasse; and said, It is a testimony in the midst of them, that the Lord is their God.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1413And Joshua gave him his blessing; and he gave Hebron to Caleb, the son of Jephunneh, for his heritage.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2124And Joshua gave to the sons of Gedson the Levites out of the other half tribe of Manasse cities set apart for the slayers, Gaulon in the country of Basan, and its suburbs; and Bosora and its suburbs; two cities.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1007And Joshua goeth up from Gilgal, he, and all the people of war with him, even all the mighty men of valour.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1036And Joshua goeth up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron, and they fight against it,
JoshuaDarby Translationenglish3
610And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, Shout; then shall ye shout.
JoshuaKing James Versionenglish5
610And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
826And Joshua hath not brought back his hand which he stretched out with the javelin till that he hath devoted all the inhabitants of Ai;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
404And Joshua having called twelve men of distinction amongst the children of Israel, one of each tribe,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3217And Joshua having heard the voice of the people crying, says to Moses, There is a noise of war in the camp.
ExodusDarby Translationenglish3
3217And Joshua heard the noise of the people as they shouted, and said to Moses, There is a shout of war in the camp.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3217And Joshua heareth the voice of the people in their shouting, and saith unto Moses, 'A noise of battle in the camp!'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1301And Joshua is old, entering into days, and Jehovah saith unto him, 'Thou hast become aged, thou hast entered into days; as to the land, very much hath been left to possess.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1026And Joshua killed them, and hanged them on five trees; and they hung upon the trees until the evening.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
206And Joshua let the people go away, and the children of Israel went, every man to his heritage, to take the land for themselves.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
503And Joshua made him knives of flint, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
JoshuaKing James Versionenglish5
503And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
JoshuaDarby Translationenglish3
503And Joshua made him stone-knives, and circumcised the children of Israel at the hill of Araloth.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
915And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
JoshuaDarby Translationenglish3
915And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live; and the princes of the assembly swore unto them.
JoshuaKing James Versionenglish5
915And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
915And Joshua made peace with them, and they made a covenant with them to preserve them; and the princes of the congregation sware to them.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
503And Joshua made sharp knives of stone, and circumcised the children of Israel at the place called the ?Hill of Foreskins.?
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1810And Joshua made the distribution for them in Shiloh by the decision of the Lord, marking out the land for the children of Israel by their divisions.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
927And Joshua made them in that day hewers of wood and drawers of water to the whole congregation, and for the altar of God: therefore the inhabitants of Gabaon became hewers of wood and drawers of water for the altar of God until this day, even for the place which the Lord should choose.
JoshuaDarby Translationenglish3
927And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the assembly, and for the altar of Jehovah, to this day, in the place which he should choose.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
927And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of Jehovah, unto this day, in the place which he should choose.
JoshuaKing James Versionenglish5
927And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2425And Joshua maketh a covenant with the people on that day, and layeth on it a statute and an ordinance, in Shechem.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
503and Joshua maketh for him knives of flint, and circumciseth the sons of Israel at the height of the foreskins.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
927and Joshua maketh them on that day hewers of wood and drawers of water for the company, and for the altar of Jehovah, unto this day, at the place which He doth choose.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
915and Joshua maketh with them peace, and maketh with them a covenant, to keep them alive; and swear to them do the princes of the company.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1713And Joshua overcame Amalek and his people with the sword.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1034And Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, unto Eglon; and they encamped against it, and fought against it;
JoshuaKing James Versionenglish5
1031And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1031And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1029And Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
JoshuaDarby Translationenglish3
1031And Joshua passed, and all Israel with him, from Libnah to Lachish, and encamped against it, and fought against it.
JoshuaDarby Translationenglish3
1029And Joshua passed, and all Israel with him, from Makkedah to Libnah, and fought against Libnah.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1034And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Lachish to Eglon, and they encamp against it, and fight against it,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1031And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Libnah to Lachish, and encampeth against it, and fighteth against it;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1029And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Makkedah [to] Libnah, and fighteth with Libnah;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2426And Joshua put these words on record, writing them in the book of the law of God; and he took a great stone, and put it up there under the oak-tree which was in the holy place of the Lord.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
409And Joshua put up twelve stones in the middle of Jordan, where the feet of the priests who took up the ark of the agreement had been placed: and there they are to this day.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
706And Joshua rendeth his garments, and falleth on his face to the earth before the ark of Jehovah till the evening, he and the elders of Israel, and they cause dust to go up on their head.
JoshuaDarby Translationenglish3
706And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of Jehovah until the evening, he and the elders of Israel, and threw dust upon their heads.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
706And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of Jehovah until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust upon their heads.
JoshuaKing James Versionenglish5
706And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1110And Joshua returned at that time, and took Asor and her king; now Asor in former time was the chief of these kingdoms.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1038And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it:
JoshuaDarby Translationenglish3
1038And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it.
JoshuaKing James Versionenglish5
1038And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it:
JoshuaDarby Translationenglish3
1015And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp, to Gilgal.
JoshuaDarby Translationenglish3
1043And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp, to Gilgal.
JoshuaKing James Versionenglish5
1015And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1015And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
JoshuaKing James Versionenglish5
1043And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1043And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
716And Joshua riseth early in the morning, and bringeth Israel near by its tribes, and the tribe of Judah is captured;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
810And Joshua riseth early in the morning, and inspecteth the people, and goeth up, he and the elders of Israel, before the people to Ai;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
612And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
301And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
803And Joshua riseth, and all the people of war, to go up to Ai, and Joshua chooseth thirty thousand men, mighty ones of valour, and sendeth them away by night,
JoshuaDarby Translationenglish3
716And Joshua rose early in the morning, and caused Israel to come forward by their tribes, and the tribe of Judah was taken.
JoshuaDarby Translationenglish3
810And Joshua rose early in the morning, and inspected the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
JoshuaDarby Translationenglish3
612And Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Jehovah.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
612And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah.
JoshuaKing James Versionenglish5
612And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
JoshuaKing James Versionenglish5
301And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
JoshuaDarby Translationenglish3
301And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
301And Joshua rose up early in the morning, and departed from Sattin; and they came as far as Jordan, and lodged there before they crossed over.
JoshuaKing James Versionenglish5
810And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
810And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people; and he went up, he and the elders before the people to Gai.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
301And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
716And Joshua rose up early, and brought the people by their tribes; and the tribe of Juda was pointed out.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1713And Joshua routed Amalec and all his people with the slaughter of the sword.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
719And Joshua said to Achan, My son, give glory and praise to the Lord, the God of Israel; give me word now of what you have done, and keep nothing back from me.
JoshuaDarby Translationenglish3
719And Joshua said to Achan, My son, give, I pray thee, glory to Jehovah the God of Israel, and make confession to him: tell me now what thou hast done, keep it not back from me.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
719And Joshua said to Achar, Give glory this day to the Lord God of Israel, and make confession; and tell me what you have done, and hide it not from me.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
725And Joshua said to Achar, Why have you destroyed us? the Lord destroy you as at this day. And all Israel stoned him with stones.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2427And Joshua said to all the people, See now, this stone is to be a witness against us; for all the words of the Lord have been said to us in its hearing: so it will be a witness against you if you are false to the Lord your God.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2402And Joshua said to all the people, These are the words of the Lord, the God of Israel: In the past your fathers, Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor, were living on the other side of the River: and they were worshipping other gods.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2402And Joshua said to all the people, Thus says the Lord God of Israel, Your fathers at first sojourned beyond the river, even Thara, the father of Abraam and the father of Nachor; and they served other gods.
JoshuaDarby Translationenglish3
309And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
309And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and listen to the word of the Lord our God.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
309And Joshua said to the children of Israel, Come to me here: and give ear to the words of the Lord your God.
JoshuaDarby Translationenglish3
1803And Joshua said to the children of Israel, How long will ye shew yourselves slack to go to take possession of the land which Jehovah the God of your fathers hath given you?
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2427And Joshua said to the people, Behold, this stone shall be amongst you for a witness, for it has heard all the words that have been spoken to it by the Lord; for he has spoken to you this day; and this stone shall be amongst you for a witness in the last days, whenever you shall deal falsely with the Lord my God.
JoshuaDarby Translationenglish3
305And Joshua said to the people, Hallow yourselves; for to-morrow Jehovah will do wonders in your midst.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2419And Joshua said to the people, Indeed you will not be able to serve the Lord, for God is holy; and he being jealous will not forgive your sins and your transgressions.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
305And Joshua said to the people, Make yourselves holy, for tomorrow the Lord will do works of wonder among you.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
305And Joshua said to the people, Sanctify yourselves against to-morrow, for to-morrow the Lord will do wonders amongst you.
JoshuaDarby Translationenglish3
2419And Joshua said to the people, Ye cannot serve Jehovah, for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2419And Joshua said to the people, You are not able to be the servants of the Lord, for he is a holy God, a God who will not let his honour be given to another: he will have no mercy on your wrongdoing or your sins.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2422And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have made the decision to be the servants of the Lord. And they said, We are witnesses.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2422And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves, that you have chosen the Lord to serve him.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
306And Joshua said to the priests, Take up the ark of the covenant of the Lord, and go before the people: and the priests took up the ark of the covenant of the Lord, and went before the people.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1803And Joshua said to the sons of Israel, How long will you be slack to inherit the land, which the Lord our God has given you?
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1717And Joshua said to the sons of Joseph, If you are a great people, and have great strength, you shall not have only one inheritance.
JoshuaDarby Translationenglish3
622And Joshua said to the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house and bring out thence the woman, and all that she has, as ye swore unto her.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
622And Joshua said to the two young men who had acted a spies, Go into the house of the woman, and bring her out thence, and all that she has.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1025And Joshua said to them, Do not fear them, neither be cowardly; be courageous and strong, for thus the Lord will do to all your enemies, against whom you fight.
JoshuaDarby Translationenglish3
1025And Joshua said to them, Fear not, neither be dismayed; be strong and courageous, for thus will Jehovah do to all your enemies against whom ye fight.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1025And Joshua said to them, Have no fear and do not be troubled; be strong and take heart: for so will the Lord do to all against whom you make war.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1715And Joshua said to them, If you be a great people, go up to the forest, and clear the land for yourself, If mount Ephraim be too little for you.
JoshuaDarby Translationenglish3
405and Joshua said to them, Pass before the ark of Jehovah your God into the midst of the Jordan, and lift up each of you a stone [and put it] upon his shoulder, according to the number of the tribes of the children of Israel,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
719And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to Jehovah, the God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.
JoshuaKing James Versionenglish5
719And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2427And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it hath heard all the words of Jehovah which he spake unto us: it shall be therefore a witness against you, lest ye deny your God.
JoshuaDarby Translationenglish3
2427And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us, for it hath heard all the words of Jehovah which he spoke unto us; and it shall be a witness against you, lest ye deny your God.
JoshuaKing James Versionenglish5
2427And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God.
JoshuaDarby Translationenglish3
2402And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the river, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2402And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.
JoshuaKing James Versionenglish5
2402And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
309And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
JoshuaKing James Versionenglish5
309And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1803And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go in to possess the land, which Jehovah, the God of your fathers, hath given you?
JoshuaKing James Versionenglish5
1803And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you?
JoshuaKing James Versionenglish5
305And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
305And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Jehovah will do wonders among you.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2422And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you Jehovah, to serve him. And they said, We are witnesses.
JoshuaDarby Translationenglish3
2422And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you Jehovah, to serve him. And they said, [We are] witnesses.
JoshuaKing James Versionenglish5
2422And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, We are witnesses.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2419And Joshua said unto the people, Ye cannot serve Jehovah; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.
JoshuaKing James Versionenglish5
2419And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
622And Joshua said unto the two men that had spied out the land, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
JoshuaKing James Versionenglish5
1025And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1025And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed; be strong and of good courage: for thus shall Jehovah do to all your enemies against whom ye fight.
JoshuaDarby Translationenglish3
1715And Joshua said unto them, If thou art a great people, then get thee up to the wood, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if the hill-country of Ephraim is too narrow for thee.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1715And Joshua said unto them, If thou be a great people, get thee up to the forest, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim; since the hill-country of Ephraim is too narrow for thee.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
405and Joshua said unto them, Pass over before the ark of Jehovah your God into the midst of the Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel;
JoshuaKing James Versionenglish5
405And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take ye up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel:
JoshuaDarby Translationenglish3
707And Joshua said, Alas, Lord Jehovah, wherefore hast thou at all brought this people over the Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? Oh that we had been content and had remained beyond the Jordan!
JoshuaKing James Versionenglish5
707And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan!
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
707And Joshua said, Alas, O Lord Jehovah, wherefore hast thou at all brought this people over the Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? would that we had been content and dwelt beyond the Jordan!
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
310And Joshua said, By this you will see that the living God is among you, and that he will certainly send out from before you the Canaanite and the Hittite and the Hivite and the Perizzite and the Girgashite and the Amorite and the Jebusite.
JoshuaDarby Translationenglish3
310And Joshua said, Hereby shall ye know that the living God is in your midst, and [that] he will without fail dispossess from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
310And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanite, and the Hittite, and the Hivite, and the Perizzite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Jebusite.
JoshuaKing James Versionenglish5
310And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
JoshuaDarby Translationenglish3
725And Joshua said, How hast thou troubled us! Jehovah will trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
707And Joshua said, I pray, Lord, therefore has your servant brought this people over Jordan to deliver them to the Amorite to destroy us? would we had remained and settled ourselves beyond Jordan.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1018And Joshua said, Let great stones be rolled against the mouth of the hole, and let men keep watch by it:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
707And Joshua said, O Lord God, why have you taken us over Jordan only to give us up into the hands of the Amorites for our destruction? If only it had been enough for us to keep on the other side of Jordan!
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1022And Joshua said, Open the cave, and bring out these five kings out of the cave.
JoshuaDarby Translationenglish3
1022And Joshua said, Open the mouth of the cave, and bring forth to me those five kings out of the cave.
JoshuaDarby Translationenglish3
1018And Joshua said, Roll great stones before the mouth of the cave, and set men before it to keep them.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1018And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
JoshuaKing James Versionenglish5
1018And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1018And Joshua said, Roll stones to the mouth of the cave, and set men to watch over them.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
725And Joshua said, Why hast thou troubled us? Jehovah shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.
JoshuaKing James Versionenglish5
725And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
725And Joshua said, Why have you been a cause of trouble to us? Today the Lord will send trouble on you. And all Israel took part in stoning him; they had him stoned to death and then burned with fire.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
405and Joshua saith to them, 'Pass over before the ark of Jehovah your God unto the midst of the Jordan and lift up for you each, one stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the sons of Israel,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
719And Joshua saith unto Achan, 'My son, put, I pray thee, honour on Jehovah, God of Israel, and give to Him thanks, and declare, I pray thee, to me, what thou hast done - hide not from me.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2427And Joshua saith unto all the people, 'Lo, this stone is against us for a witness, for it hath heard all the sayings of Jehovah which He hath spoken with us, and it hath been against you for a witness, lest ye lie against your God.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2402And Joshua saith unto all the people, 'Thus said Jehovah, God of Israel, Beyond the River have your fathers dwelt of old - Terah father of Abraham and father of Nachor - and they serve other gods;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
305And Joshua saith unto the people, 'Sanctify yourselves, for to-morrow doth Jehovah do in your midst wonders.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2422And Joshua saith unto the people, 'Witnesses ye are against yourselves, that ye have chosen for you Jehovah to serve Him (and they say, 'Witnesses!')
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2419And Joshua saith unto the people, 'Ye are not able to serve Jehovah, for a God most holy He [is]; a zealous God He [is]; He doth not bear with your transgression and with your sins.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
309And Joshua saith unto the sons of Israel, 'Come nigh hither, and hear the words of Jehovah your God;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1803and Joshua saith unto the sons of Israel, 'Till when are ye remiss to go in to possess the land which He hath given to you, Jehovah, God of your fathers?
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1025And Joshua saith unto them, 'Fear not, nor be affrighted; be strong and courageous; for thus doth Jehovah do to all your enemies with whom ye are fighting;'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1715And Joshua saith unto them, 'If thou [art] a numerous people, go up for thee to the forest, then thou hast prepared for thee there, in the land of the Perizzite, and of the Rephaim, when mount Ephraim hath been narrow for thee.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
707And Joshua saith, 'Ah, Lord Jehovah, why hast Thou at all caused this people to pass over the Jordan, to give us into the hand of the Amorite to destroy us? - and oh that we had been willing - and we dwell beyond the Jordan!
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
310and Joshua saith, 'By this ye know that the living God [is] in your midst, and He doth certainly dispossess from before you the Canaanite, and the Hittite, and the Hivite, and the Perizzite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Jebusite:
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1022And Joshua saith, 'Open ye the mouth of the cave, and bring out unto me these five kings from the cave;'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1018And Joshua saith, 'Roll great stones unto the mouth of the cave, and appoint over it men to watch them;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
725And Joshua saith, 'What! thou hast troubled us! - Jehovah doth trouble thee this day;' and all Israel cast stones at him, and they burn them with fire, and they stone them with stones,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
625And Joshua saved alive Raab the harlot, and all the house of her father, and caused her to dwell in Israel until this day, because she hid the spies which Joshua sent to spy out Jericho.
JoshuaDarby Translationenglish3
625And Joshua saved alive Rahab the harlot, and her father's household, and all that she had, and she dwelt in the midst of Israel to this day; because she hid the messengers whom Joshua had sent to spy out Jericho.
JoshuaKing James Versionenglish5
625And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel even unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
702And Joshua sendeth men from Jericho to Ai, which [is] near Beth-Aven, on the east of Bethel, and speaketh unto them, saying, 'Go up and spy the land;' and the men go up and spy Ai,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
722And Joshua sendeth messengers, and they run unto the tent, and lo, it is hidden in his tent, and the silver under it;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
206And Joshua sendeth the people away, and the sons of Israel go, each to his inheritance, to possess the land;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2428And Joshua sendeth the people away, each to his inheritance.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
809And Joshua sendeth them away, and they go unto the ambush, and abide between Bethel and Ai, on the west of Ai; and Joshua lodgeth on that night in the midst of the people.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
702And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-aven, on the east side of Beth-el, and spake unto them, saying, Go up and spy out the land. And the men went up and spied out Ai.
JoshuaKing James Versionenglish5
702And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-aven, on the east side of Beth-el, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
JoshuaDarby Translationenglish3
702And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, Go up and spy out the country. And the men went up and spied out Ai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
702And Joshua sent men to Gai, which is by Baethel, saying, Spy out Gai: and the men went up and spied Gai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
722And Joshua sent messengers, and they ran to the tent into the camp; and these things were hidden in his tent, and the silver under them.
JoshuaDarby Translationenglish3
722And Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
JoshuaDarby Translationenglish3
809And Joshua sent them forth; and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west of Ai. And Joshua lodged that night among the people.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
809And Joshua sent them forth; and they went to the ambushment, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
809And Joshua sent them, and they went to lie in ambush; and they lay between Baethel and Gai, westward of Gai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
409And Joshua set also other twelve stones in Jordan itself, in the place that was under the feet of the priests that bore the ark of the covenant of the Lord; and there they are to this day.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
420And Joshua set these twelve stones which he took out of Jordan, in Galgala,
JoshuaKing James Versionenglish5
409And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
409And Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests that bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1040And Joshua smiteth all the land of the hill-country, and of the south, and of the low-country, and of the springs, and all their kings - he hath not left a remnant, and all that doth breathe he hath devoted, as Jehovah, God of Israel, commanded.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1026and Joshua smiteth them afterwards, and putteth them to death, and hangeth them on five trees; and they are hanging on the trees till the evening.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1041And Joshua smiteth them from Kadesh-Barnea, even unto Gaza, and all the land of Goshen, even unto Gibeon;
JoshuaDarby Translationenglish3
1040And Joshua smote the whole country, the mountain, and the south, and the lowland, and the hill-slopes, and all their kings: he let none remain, but he utterly destroyed all that breathed, as Jehovah the God of Israel had commanded.
JoshuaDarby Translationenglish3
1041And Joshua smote them from Kadesh-barnea even to Gazah, and all the country of Goshen, even to Gibeon;
JoshuaKing James Versionenglish5
1041And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1041And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
606And Joshua son of Nun calleth unto the priests, and saith unto them, 'Bear ye the ark of the covenant, and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark of Jehovah;'
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3409And Joshua son of Nun is full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him, and the sons of Israel hearken unto him, and do as Jehovah commanded Moses.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
201And Joshua son of Nun sendeth from Shittim, two men, spies, silently, saying, 'Go, see the land - and Jericho;' and they go and come into the house of a woman, a harlot, and her name [is] Rahab, and they lie down there.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1438and Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, have lived of those men who go to spy out the land.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1406And Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, of those spying the land, have rent their garments,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1128And Joshua son of Nun, minister of Moses, [one] of his young men, answereth and saith, My lord Moses, restrain them.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
208And Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,
JoshuaKing James Versionenglish5
1717And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1717And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power; thou shalt not have one lot only:
JoshuaKing James Versionenglish5
306And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
306And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1717And Joshua speaketh unto the house of Joseph, to Ephraim and to Manasseh, saying, 'Thou [art] a numerous people, and hast great power; thou hast not one lot [only],
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
306And Joshua speaketh unto the priests, saying, 'Take up the ark of the covenant, and pass over before the people;' and they take up the ark of the covenant, and go before the people.
JoshuaDarby Translationenglish3
1717And Joshua spoke to the house of Joseph, to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only,
JoshuaDarby Translationenglish3
306And Joshua spoke to the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and go over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
819And Joshua stretched out his hand and his spear towards the city, and the ambuscade rose up quickly out of their place; and they came forth when he stretched out his hand; and they entered into the city, and took it; and they hasted and burnt the city with fire.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1040And Joshua struck all the land of the hill country, and Nageb and the plain country, and Asedoth, and her kings, they did not leave of them one that was saved: and they utterly destroyed every thing that had the breath of life, as the Lord God of Israel commanded,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1042And Joshua struck, once for all, all their kings, and their land, because the Lord God of Israel fought on the side of Israel.
JoshuaDarby Translationenglish3
626And Joshua swore at that time, saying, Cursed be the man before Jehovah who shall rise up and build this city Jericho! In his first-born shall he lay its foundation, and in his youngest son shall he set up its gates.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
724And Joshua taketh Achan son of Zerah, and the silver, and the robe, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his ox, and his ass, and his flock, and his tent, and all that he hath, and all Israel with him, and they cause them to go up the valley of Achor.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1116And Joshua taketh all this land: the hill-country, and all the south, and all the land of Goshen, and the low country, and the plain, even the hill-country of Israel and its low lands,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1123And Joshua taketh the whole of the land, according to all that Jehovah hath spoken unto Moses, and Joshua giveth it for an inheritance to Israel according to their divisions, by their tribes; and the land hath rest from war.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1438And Joshua the son of Naue and Chaleb the son of Jephonne still lived of those men that went to spy out the land.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
201And Joshua the son of Naue sent out of Sattin two young men to spy the land, saying, Go up and view the land and Jericho: and the two young men went and entered into Jericho; and they entered into the house of a harlot, whose name was Raab, and lodged there.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3409And Joshua the son of Naue was filled with the spirit of knowledge, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel listened to him; and they did as the Lord commanded Moses.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
606And Joshua the son of Naue went in to the priests, and spoke to them, saying,
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
208And Joshua the son of Naue, the servant of the Lord, died, a hundred and ten years old.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1128And Joshua the son of Naue, who attended on Moses, the chosen one, said, My lord Moses, forbid them.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1406And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of them that spied out the land, rent their clothes:
JoshuaDarby Translationenglish3
606And Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Carry the ark of the covenant, and seven priests shall carry seven blast-trumpets before the ark of Jehovah.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
606And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of Jehovah.
JoshuaKing James Versionenglish5
606And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD.
JoshuaDarby Translationenglish3
201And Joshua the son of Nun sent from Shittim two spies secretly, saying, Go, see the land, even Jericho. And they went, and came into a harlot's house, named Rahab, and they lay down there.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
201And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men as spies secretly, saying, Go, view the land, and Jericho. And they went and came into the house of a harlot whose name was Rahab, and lay there.
JoshuaKing James Versionenglish5
201And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3409And Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah had commanded Moses.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3409And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah commanded Moses.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3409And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses.
NumbersDarby Translationenglish3
1406And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, of them that searched out the land, rent their garments.
NumbersKing James Versionenglish5
1406And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes:
NumbersDarby Translationenglish3
1128And Joshua the son of Nun, the attendant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them!
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1128And Joshua the son of Nun, the minister of Moses, one of his chosen men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
JudgesDarby Translationenglish3
208And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
208And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
NumbersKing James Versionenglish5
1128And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
JudgesKing James Versionenglish5
208And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
724And Joshua took Achar the son of Zara, and brought him to the valley of Achor, and his sons, and his daughters, and his calves, and his asses, and all his sheep, and his tent, and all his property, and all the people were with him; and he brought them to Emec Achor.
JoshuaDarby Translationenglish3
1116And Joshua took all that land, the mountain and all the south, and all the land of Goshen, and the lowland, and the plain, and the mountain of Israel, and its lowland;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1112And Joshua took all the cities of the kingdoms, and their kings, and killed them with the edge of the sword; and utterly killed them, as Moses the servant of the Lord commanded.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1116And Joshua took all the hill country, and all the land of Nageb, and all the land of Gosom, and the plain country, and that towards the west, and the mountain of Israel and the low country by the mountain;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1123And Joshua took all the land, as the Lord commanded Moses; and Joshua gave them for an inheritance to Israel by division according to their tribes; and the land ceased from war.
JoshuaDarby Translationenglish3
1028And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, him and all the souls that were therein he utterly destroyed; he let none remain; and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1028And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof: he utterly destroyed them and all the souls that were therein; he left none remaining; and he did to the king of Makkedah as he had done unto the king of Jericho.
JoshuaDarby Translationenglish3
1123And Joshua took the whole land, according to all that Jehovah had said to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions, by their tribes. And the land rested from war.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
706And Joshua tore his garments; and Joshua fell on the earth on his face before the Lord until evening, he and the elders of Israel; and they cast dust on their heads.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1110And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
JoshuaDarby Translationenglish3
1110And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword; for Hazor was in times past the head of all those kingdoms.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1110And Joshua turneth back at that time, and captureth Hazor, and its king he hath smitten by the sword; for Hazor formerly [is] head of all these kingdoms;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1038And Joshua turneth back, and all Israel with him, to Debir, and fighteth against it,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1015And Joshua turneth back, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1043and Joshua turneth back, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1301And Joshua was old and very advanced in years; and the Lord said to Joshua, You are advanced in years, and there is much land left to inherit.
JoshuaDarby Translationenglish3
1301And Joshua was old, advanced in age, and Jehovah said to him, Thou art old, advanced in age, and there remaineth yet very much land to take possession of.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1713and Joshua weakeneth Amalek and his people by the mouth of the sword.
JoshuaKing James Versionenglish5
1036And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1036And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1007And Joshua went up from Galgala, he and all the people of war with him, every one mighty in strength.
JoshuaDarby Translationenglish3
1036And Joshua went up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron; and they fought against it.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2426And Joshua writeth these words in the Book of the Law of God, and taketh a great stone, and raiseth it up there under the oak which [is] in the sanctuary of Jehovah.
JoshuaKing James Versionenglish5
2426And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD.
JoshuaDarby Translationenglish3
2426And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Jehovah.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2426And Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Jehovah.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
832And Joshua wrote upon the stones a copy of the law, even the law of Moses, before the children of Israel.
JoshuaDarby Translationenglish3
1034And Joshua, and all Israel with him, passed from Lachish to Eglon; and they encamped against it, and fought against it.
JoshuaKing James Versionenglish5
724And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
724And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the mantle, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them up unto the valley of Achor.
JoshuaDarby Translationenglish3
1107And Joshua, and all the people of war with him, came upon them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1406And Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, two of those who had been to see the land, giving signs of grief,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3409And Joshua, the son of Nun, was full of the spirit of wisdom; for Moses had put his hands on him: and the children of Israel gave ear to him, and did as the Lord had given orders to Moses.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1015And Joshua, with all Israel, went back to the tent-circle at Gilgal.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
803And Josue arose, and all the army of the fighting men with him, to go up against Hai: and he sent thirty thousand chosen valiant men in the night,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1413And Josue blessed him, and gave him Hebron in possession.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2206And Josue blessed them, and sent them away, and they returned to their dwellings.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2206And Josue blesside hem, and lefte hem, whiche turneden ayen in to her tabernaclis.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1413And Josue blesside hym, and yaf to hym Ebron in to possessioun.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
404And Josue called twelve men, whom he had chosen out of the children of Israel, one out of every tribe,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1107And Josue cam, and al his oost with hym, ayens hem sodenli, at the watris of Meron, 'and felden on hem.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1107And Josue came, and all the army with him, against them to the waters of Merom on a sudden, and fell upon them.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
404And Josue clepide twelue men, whiche he hadde chose of the sones of Israel, of ech lynage o man;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
417And Josue comaundide to hem, and seide, Stie ye fro Jordan.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
110And Josue comaundide to the princis of the puple, and seide, Passe ye thoruy the myddis of the castels; and comaunde 'ye to the puple, and seie ye, Make ye redi metis to you,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1022And Josue comaundide, and seide, Opene ye the 'mouth of the denne, and brynge forth to me the fyue kyngis that ben hid therynne.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
110And Josue commanded the princes of the people, saying: Pass through the midst of the camp, and command the people, and say:
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1713And Josue droof a wey Amalech and his puple, in 'the mouth of swerd, that is, bi the scharpnesse of the swerd.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2401And Josue gaderide alle the lynagis of Israel in to Sechem; and he clepide the grettere men in birthe, and the princes, and iugis, and maistris; and thei stoden in the siyt of the Lord.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2401And Josue gathered together all the tribes of Israel in Sichem, and called for the ancients, and the princes, and the judges, and the masters: and they stood in the sight of the Lord:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1022And Josue gave orders, saying: Open the mouth of the cave, and bring forth to me the five kings that lie hid therein.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3217And Josue hearing the noise of the people shouting, said to Moses: The noise of battle is heard in the camp.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
809And Josue lefte hem, and thei yeden to the place of buyschementis, and saten bitwixe Bethel and Hay, at the west coost of the citee of Hay. Forsothe Josue dwellide 'in that nyyt in the myddis of the puple.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
915And Josue made peace with them, and entering into a league promised that they should not be slain: the princes also of the multitude swore to them.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
915And Josue made pees with hem. And whanne the boond of pees was maad, he bihiyte, that thei schulden not be slayn; and the princes of the multitude sworen to hem.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1713And Josue put Amalec and his people to flight, by the edge of the sword.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
409And Josue put other twelve stones in the midst of the channel of the Jordan, where the priests stood that carried the ark of the covenant: and they are there until this present day.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1015And Josue returned with all Israel into the camp of Galgal.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
612And Josue rising before day, the priests took the ark of the Lord,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
803And Josue roos, and al the oost of fiyteris with hym, to stie in to Hay; and bi nyyte he sente thretti chosen thousynde of stronge men;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
301And Josue rose before daylight, and removed the camp: and they departed from Setim, and came to the Jordan, he, and all the children of Israel, and they abode there for three days.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
719And Josue said to Achan: My son, give glory to the Lord God of Israel, and confess, and tell me what thou hast done, hide it not.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
309And Josue said to the children of Israel: Come hither and hear the word of the Lord your God.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1717And Josue said to the house of Joseph, to Ephraim and Manasses: Thou art a great people, and of great strength, thou shalt not have one lot only:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
305And Josue said to the people: Be ye sanctified: for tomorrow the Lord will do wonders among you.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2422And Josue said to the people: You are witnesses, that you yourselves have chosen you the Lord to serve him. And they answered: We are witnesses.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2419And Josue said to the people: You will not be able to serve the Lord: for he is a holy God, and mighty and jealous, and will not forgive your wickedness and sins.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1803And Josue said to them: How long are you indolent and slack, and go not in to possess the land which the Lord the God of your fathers hath given you?
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1715And Josue said to them: If thou be a great people, go up into the woodland, and cut down room for thyself in the land of the Pherezite and the Raphaims: because the possession of mount Ephraim is too narrow for thee.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
707And Josue said: Alas, O Lord God, why wouldst thou bring this people over the river Jordan, to deliver us into the hand of the Amorrhite, and to destroy us? would God, we had stayed beyond the Jordan as we began.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1717And Josue seide to the hows of Joseph, and of Effraym, and of Manasses, Thou art myche puple, and of greet strengthe; thou schalt not haue o lot,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
306And Josue seide to the preestis, Take ye the arke of the boond of pees 'of the Lord, and go ye bifor the puple. Whiche filliden the heestis, and tooken the arke, and yeden bifor hem.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
305And Josue seide to the puple, Be ye halewid, for to morew the Lord schal make merueilis among you.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2422And Josue seide to the puple, Ye ben witnessis, that ye han chose the Lord to you, that ye serue him. And thei answeriden, We ben witnessis.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2419And Josue seide to the puple, Ye moun not serue the Lord; for God is hooli, and a strong feruent louyere, and he foryyueth not youre trespassis and synnes.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
309And Josue seide to the sones of Israel, Neiye ye hidur, and here ye the word of youre Lord God.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
707And Josue seide, Alas! alas! Lord God, what woldist thou lede this puple ouer the flood Jordan, that thou schuldist bitake vs in the hond of Ammorrey, and schulde leese vs? Y wolde, that as we bygunnen, we hadden dwellid biyondis Jordan.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
206And Josue sent away the people, and the children of Israel went every one to his own possession to hold it:
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
821And Josue siy, and al Israel, that the citee was takun, and the smoke of the citee stiede; and he turnede ayen, and smoot the men of Hay.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1026And Josue smoot, and killide hem, and hangide on fyue trees; and thei weren hangid 'til to euentid.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1007And Josue stiede fro Galgala, and al the oost of fiyters, 'the strengeste men, 'with hym.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1026And Josue struck, and slew them, and hanged them upon five gibbets, and they hung until the evening.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
201And Josue the son of Nun sent from Setim two men, to spy secretly: and said to them: Go, and view the land and the city of Jericho. They went and entered into the house of a woman that was a harlot named Rahab, and lodged with her.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3409And Josue the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, because Moses had laid his hands upon him. And the children of Israel obeyed him, and did as the Lord commanded Moses.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
208And Josue the son of Nun, the servant of the Lord, died, being a hundred and ten years old,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1015And Josue turnede ayen, with al Israel, in to the tentis of Galgala.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1007And Josue went up from Galgal, and all the army of the warriors with him, most valiant men.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
921And Jotham hasteth, and fleeth, and goeth to Beer, and dwelleth there, from the face of Abimelech his brother.
JudgesDarby Translationenglish3
921And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, because of Abimelech his brother.
JudgesKing James Versionenglish5
921And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
921And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1814And Jothor having seen all that Moses did to the people, says, What is this that you do to the people? therefore sit you alone, and all the people stand by you from morning till evening?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1810And Jothor said, Blessed be the Lord, because he has rescued them out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharao.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1812And Jothor the father - in - law of Moses took whole burnt offerings and sacrifices for God, for Aaron and all the elders of Israel came to eat bread with the father - in - law of Moses before God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1805And Jothor the father - in - law of Moses, and his sons and his wife, went forth to Moses into the wilderness, where he encamped on the mount of God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1802And Jothor the father - in - law of Moses, took Sepphora the wife of Moses after she had been sent away,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1801And Jothor the priest of Madiam, the father - in - law of Moses, heard of all that the Lord did to his people Israel; for the Lord brought Israel out of Egypt.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1809And Jothor was amazed at all the good things which the Lord did to them, forasmuch as he rescued them out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharao.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2111And journeying on again from Oboth, they put up their tents in Iye-abarim, in the waste land before Moab looking east.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3308And journeying on from before Hahiroth, they went through the sea into the waste land: they went three days' journey through the waste land of Etham and put up their tents in Marah.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1945And Jud and Bane and Barach and Gethremmon:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4414And Juda at the head of his brethren went in to Joseph, (for he was not yet gone out of the place,) and they altogether fell down before him on the ground.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
110And Juda going forward against the Chanaanite, that dwelt in Hebron (the name whereof was in former times Cariath-Arbe) slew Sesai, and Ahiman, and Tholmai:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4416And Juda said to him: What shall we answer my lord? or what shall we say, or be able justly to allege? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are all bondmen to my lord, both we, and he with whom the cup was found.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3726And Juda said to his brethren: What will it profit us to kill our brother, and conceal his blood?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4308And Juda said to his father: Send the boy with me, that we may set forward, and may live: lest both we and our children perish.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
103And Juda said to Simeon his brother: Come up with me into my lot, and fight against the Chanaanite, that I also may go along with thee into thy lot. And Simeon went with him.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
103And Juda seide to Symeon, his brother, Stie thou with me in my lot, and fiyte thou ayens Cananei, that Y go with thee in thi lot.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3820And Juda sent a kid by his shepherd, the Odollamite, that he might receive the pledge again, which he had given to the woman: but he, not finding her,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3806And Juda took a wife for Her his firstborn, whose name was Thamar.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
118And Juda took Gaza with its confines, and Ascalon and Accaron with their confines.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
104And Juda went up, and the Lord delivered the Chanaanite, and the Pherezite into their hands: and they slew of them in Bezec ten thousand men.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
117And Juda went with Simeon his brother, and they together defeated the Chanaanites that dwelt in Sephaath, and slew them. And the name of the city was called Horma, that is, Anathema.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4414And Judah -- his brethren also -- cometh in unto the house of Joseph, and he is yet there, and they fall before him to the earth;
GenesisKing James Versionenglish5
3826And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3826And Judah acknowledged them, and said, She is more righteous than I, forasmuch as I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
GenesisDarby Translationenglish3
3826And Judah acknowledged [them], and said, She is more righteous than I, because I have not given her to Shelah my son. And he knew her again no more.
GenesisDarby Translationenglish3
4414And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was still there; and they fell down before him to the ground.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4414And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was yet there: and they fell before him on the ground.
GenesisKing James Versionenglish5
4414And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
118And Judah captureth Gaza and its border, and Askelon and its border, and Ekron and its border;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4418And Judah cometh nigh unto him, and saith, 'O, my lord, let thy servant speak, I pray thee, a word in the ears of my lord, and let not thine anger burn against thy servant -- for thou art as Pharaoh.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3826And Judah discerneth and saith, 'She hath been more righteous than I, because that I did not give her to Shelah my son;' and he hath not added to know her again.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
110and Judah goeth unto the Canaanite who is dwelling in Hebron (and the name of Hebron formerly [is] Kirjath-Arba), and they smite Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
104And Judah goeth up, and Jehovah giveth the Canaanite and the Perizzite into their hand, and they smite them in Bezek - ten thousand men;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
117And Judah goeth with Simeon his brother, and they smite the Canaanite inhabiting Zephath, and devote it; and [one] calleth the name of the city Hormah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4628And Judah he hath sent before him unto Joseph, to direct before him to Goshen, and they come into the land of Goshen;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4303And Judah said to him, The man said to us with an oath, You are not to come before me again without your brother.
GenesisDarby Translationenglish3
3726And Judah said to his brethren, What profit is it that we kill our brother and secrete his blood?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3726And Judah said to his brothers, What profit is there in putting our brother to death and covering up his blood?
GenesisDarby Translationenglish3
4308And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we and thou and our little ones.
JudgesDarby Translationenglish3
103And Judah said to Simeon his brother, Come up with me into my lot, and let us fight against the Canaanites, and I likewise will go with thee into thy lot; and Simeon went with him.
GenesisDarby Translationenglish3
3811And Judah said to Tamar his daughter-in-law, Remain a widow in thy father's house, until Shelah my son is grown; for he said, Lest he die also, as his brethren. And Tamar went and remained in her father's house.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3726And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?
GenesisKing James Versionenglish5
3726And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
GenesisKing James Versionenglish5
4308And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4308And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
GenesisKing James Versionenglish5
3808And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3808And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and perform the duty of a husband's brother unto her, and raise up seed to thy brother.
JudgesKing James Versionenglish5
103And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
103And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3823And Judah said, Let her keep the things, so that we may not be shamed; I sent the young goat, but you did not see the woman.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3823And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
GenesisKing James Versionenglish5
3823And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4416And Judah said, What are we to say to my lord? how may we put ourselves right in his eyes? God has made clear the sin of your servants: now we are in your hands, we and the man in whose bag your cup was seen.
GenesisDarby Translationenglish3
4416And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak, and how justify ourselves? God has found out the iniquity of thy servants; behold, we are my lord's bondmen, both we, and he in whose hand the cup has been found.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4416And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is found.
GenesisKing James Versionenglish5
4416And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3808And Judah saith to Onan, 'Go in unto the wife of thy brother, and marry her, and raise up seed to thy brother;'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
103And Judah saith to Simeon his brother, 'Go up with me into my lot, and we fight against the Canaanite - and I have gone, even I, with thee into thy lot;' and Simeon goeth with him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3811And Judah saith to Tamar his daughter-in-law, Abide a widow at thy father's house, till Shelah my son groweth up;' for he said, 'Lest he die -- even he -- like his brethren;' and Tamar goeth and dwelleth at her father's house.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3726And Judah saith unto his brethren, 'What gain when we slay our brother, and have concealed his blood?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4308And Judah saith unto Israel his father, 'Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3823and Judah saith, 'Let her take to herself, lest we become despised; lo, I sent this kid, and thou hast not found her.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4416And Judah saith, 'What do we say to my lord? what do we speak? and what -- do we justify ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants; lo, we [are] servants to my lord, both we, and he in whose hand the cup hath been found;'
GenesisDarby Translationenglish3
3815And Judah saw her, and took her for a harlot; because she had covered her face.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3802And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her, and went in unto her.
GenesisKing James Versionenglish5
3802And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.
GenesisDarby Translationenglish3
3802And Judah saw there the daughter of a Canaanitish man whose name was Shua; and he took her, and went in to her.

<<< 31 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399