THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< >>>

ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
48If they will not believe thee, saith he, nor hear the voice of the former sign, they will believe the word of the latter sign.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2539If thi brother compellid bi pouert sillith hym silf to thee, thou schalt not oppresse hym bi seruage of seruauntis,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2535If thi brother is maad pore, and feble in power, and thou resseyuest hym as a comelyng and pilgrym, and he lyueth with thee,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2525If thi brother is maad pore, and sillith his litil possessioun, and his nyy kynesman wole, he may ayenbie that that he seelde;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
136If thi brothir, the sone of thi modir, ether thi sone, ethir thi douyter, ether the wijf which is in thi bosum, ethir thi freend whom thou louest as thi soule, wole counsele thee, and seith priueli, Go we and serue alien goddis, whiche thou knowist not,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
25if thin offryng is 'of a friyng panne, of wheete flour spreynd with oile and without sour dow,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
304If thine outcast is in the extremity of the heavens, thence doth Jehovah thy God gather thee, and thence He doth take thee;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1115If this is to be my fate, put me to death now in answer to my prayer, if I have grace in your eyes; and let me not see my shame.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2322If thou 'nylt bihete, thou schalt be with out synne.
ExodusDarby Translationenglish3
2223If thou afflict him in any way, if he cry at all unto me, I will certainly hear his cry;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3150If thou afflict my daughters, and if thou bring in other wives over them: none is witness of our speech but God, who is present and beholdeth.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3150if thou afflict my daughters, or take wives beside my daughters -- there is no man with us -- see, God [is] witness between me and thee.'
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2223If thou afflict them at all, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
ExodusKing James Versionenglish5
2223If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
304If thou art scaterid to the endis of heuene, fro thennus thi Lord God schal withdrawe thee;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
434if thou art sending our brother with us, we go down, and buy for thee food,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2226If thou at all take thy neighbor's garment to pledge, thou shalt restore it unto him before the sun goeth down:
ExodusDarby Translationenglish3
2226If thou at all take thy neighbour's garment in pledge, thou shalt return it to him before the sun goes down;
ExodusKing James Versionenglish5
2226If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
304If thou be driven as far as the poles of heaven, the Lord thy God will fetch thee back from thence,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
212If thou biest an Ebrew seruaunt, he schal serue thee sixe yeer; in the seuenthe yeer he schal go out fre,
ExodusDarby Translationenglish3
212If thou buy a Hebrew bondman, six years shall he serve; and in the seventh he shall go out free for nothing.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
212If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
212If thou buy a Hebrew servant, six years shall he serve thee: in the seventh he shall go out free for nothing.
ExodusKing James Versionenglish5
212If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
ExodusDarby Translationenglish3
1823If thou do this thing, and God command thee [so], thou wilt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
47If thou do well, shalt thou not receive? but if ill, shall not sin forthwith be present at the door? but the lust thereof shall be under thee, and thou shalt have dominion over it.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
47If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door; and unto thee shall be its desire; but do thou rule over it.
GenesisKing James Versionenglish5
47If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
GenesisDarby Translationenglish3
47If thou doest well, will not [thy countenance] look up [with confidence]? and if thou doest not well, sin lieth at the door; and unto thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2226if thou dost at all take in pledge the garment of thy neighbour, during the going in of the sun thou dost return it to him:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2858If thou dost not observe to do all the words of this law which are written in this book, to fear this honoured and fearful name - Jehovah thy God -
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2223if thou dost really afflict him, surely if he at all cry unto Me, I certainly hear his cry;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1823If thou dost this thing, and God hath commanded thee, then thou hast been able to stand, and all this people also goeth in unto its place in peace.'
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1823If thou dost this, thou shalt fulfill the commandment of God, and shalt be able to bear his precepts: and all this people shall return to their places with peace.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2325If thou entrist in to 'the corn of thi freend, thou schalt breke 'eeris of corn, and frote togidere with 'the hond; but thou schalt not repe with a sikil.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2324If thou entrist in to the vynere of thi neiybore, ete thou grapis, as myche as plesith thee; but bere thou not out with thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
226If thou find as thou walkest by the way, a bird's nest in a tree, or on the ground, and the dam sitting upon the young or upon the eggs: thou shalt not take her with her young:
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2420If thou gaderist fruytis of olyues, what euer thing leeueth in trees, thou schalt not turne ayen to gadere, but thou schalt leeue to a comelyng, fadirles, ether modirles, and to a widewe.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2421If thou gaderist grapis of the vyner, thou schalt not gadere raisyns that leeuen, but tho schulen falle in to the vsis of the comelyng, of the fadirles, ethir modirles, and of the wydewe.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2325If thou go into thy friend's corn, thou mayst break the ears, and rub them in thy hand: but not reap them with a sickle.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2110If thou go out to fight against thy enemies, and the Lord thy God deliver them into thy hand, and thou lead them away captives,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
201If thou go out to war against thy enemies, and see horsemen and chariots, and the numbers of the enemy's army greater than thine, thou shalt not fear them: because the Lord thy God is with thee, who brought thee out of the land of Egypt.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
201If thou goist out to batel ayens thin enemyes, and seest multitude of knyytis, and charis, and grettere multitude of the aduersarie oost than thou hast, thou schalt not drede hem; for thi Lord God is with thee, that ledde thee out of the lond of Egipt.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2110If thou goist out to batel ayens thin enemyes, that thi Lord God bitakith hem in thin hond, and thou ledist prisoneris,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2420If thou have gathered the fruit of thy olive trees, thou shalt not return to gather whatsoever remaineth on the trees: but shalt leave it for the stranger, for the fatherless, and the widow.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1312If thou herist ony men seiynge in oon of thi citees, whiche thi Lord God schal yyue to thee to enhabite,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
199if thou keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk in his ways continually, then shalt thou add three cities more for thyself to these three,
ExodusKing James Versionenglish5
2225If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2225If thou lend money to any of my people that is poor, that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner, nor oppress them with usuries.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2225If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest.
ExodusDarby Translationenglish3
2225If thou lend money to my people, the poor with thee, thou shalt not be to him as a usurer: ye shall charge him no interest.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2421If thou make the vintage of thy vineyard, thou shalt not gather the clusters that remain, but they shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.
ExodusDarby Translationenglish3
234If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him.
ExodusKing James Versionenglish5
234If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
234If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
234If thou meet thy enemy's ox or ass going astray, bring it back to him.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
234If thou meetist 'the oxe of thin enemye, ethir the asse errynge, lede thou ayen to hym.
NumbersDarby Translationenglish3
1415if thou now slayest this people as one man, then the nations that have heard thy fame will speak, saying,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
155if thou only diligently hearken unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all this commandment which I command thee this day.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
178If thou perceive that there be among you a hard and doubtful matter in judgment between blood and blood, cause and cause, leprosy and leprosy: and thou see that the words of the judges within thy gates do vary: arise, and go up to the place, which the Lord thy God shall choose.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
178If thou perseyuest, that hard and douteful doom is at thee, bitwixe blood and blood, cause and cause, lepre and not lepre, and thou seest that the wordis of iugis with ynne thi yatis ben dyuerse; rise thou, and stie to the place which thi Lord God hath choose;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
717If thou say in thy heart: These nations are more than I, how shall I be able to destroy them?
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1823If thou schalt do this, thou schalt fille the comaundement of God, and thou schalt mowe bere hise comaundementis; and al this puple schal turne ayen with pees to her places.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
104If thou schalt sowne onys, the princes and the heedis of the multitude of Israel schulen come to thee;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3150if thou schalt turmente my douytris, and if thou schal brynge yn othere wyues on hem, noon is witnesse of oure word, outakun God, whiche is present, and biholdith.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
235If thou see the ass of him that hateth thee lie underneath his burden, thou shalt not pass by, but shalt lift him up with him.
ExodusKing James Versionenglish5
235If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
235If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, thou shalt forbear to leave him, thou shalt surely release it with him.
ExodusDarby Translationenglish3
235If thou see the ass of him that hateth thee lying under its burden, beware of leaving [it] to him: thou shalt certainly loosen [it] with him.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
224If thou see thy brother's ass or his ox to be fallen down in the way, thou shalt not slight it, but shalt lift it up with him.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
235If thou seest that the asse of hym that hatith thee liggyth vndir a burthun, thou schalt not passe, but thou schalt reise with hym.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
224If thou seest that the asse, ethir oxe of thi brothir felde in the weye, thou schalt not dispise, but thou schalt 'reise with hym.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
717If thou seist in thin herte, These folkis ben mo than Y, hou may Y do awei hem?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3150If thou shalt afflict my daughters, and if thou shalt take wives besides my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
GenesisKing James Versionenglish5
3150If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1823If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people also shall go to their place in peace.
ExodusKing James Versionenglish5
1823If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1312If thou shalt hear say in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1312If thou shalt hear tell concerning one of thy cities, which Jehovah thy God giveth thee to dwell there, saying,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3010if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if thou turn to Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3010If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
199If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
199if thou shalt keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, besides these three:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3010if thou shalt obey the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if thou turn unto Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
717If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
717If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
GenesisDarby Translationenglish3
3150if thou shouldest afflict my daughters, or if thou shouldest take wives besides my daughters,- no man is with us; see, God is witness between me and thee!
DeuteronomyDarby Translationenglish3
717If thou shouldest say in thy heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them?
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
104If thou sound but once, the princes and the heads of the multitude of Israel shall come to thee.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2226If thou take of thy neighbour a garment in pledge, thou shalt give it him again before sunset.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2226If thou takist of thi neiybore 'a wed a clooth, thou schalt yelde to hym bifore the goyng doun of the sunne;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2858If thou wilt not keep, and fulfill all the words of this law, that are written in this volume, and fear his glorious and terrible name: that is, The Lord thy God:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2858If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2858If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2322If thou wilt not promise, thou shalt be without sin.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2858If thou wilt not take heed to do all the words of this law that are written in this book, to fear this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD;
GenesisKing James Versionenglish5
434If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
434If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
GenesisDarby Translationenglish3
434If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2225If thou yyuest money to loone to my pore puple, that dwellith with thee, thou schalt not constreyne hym, as an extorsioner doith, nether thou schalt oppresse hym by vsuris.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3520If through hatred any one push a man, or fling any thing at him with ill design:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2535If thy brother be impoverished, and weak of hand, and thou receive him as a stranger and sojourner, and he live with thee,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2525If thy brother be waxed poor, and sell some of his possession, then shall his kinsman that is next unto him come, and shall redeem that which his brother hath sold.
LeviticusKing James Versionenglish5
2525If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2525If thy brother being impoverished sell his little possession, and his kinsman will, he may redeem what he had sold.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2539If thy brother constrained by poverty, sell himself to thee, thou shalt not oppress him with the service of bondservants:
LeviticusDarby Translationenglish3
2525If thy brother grow poor, and sell of his possession, then shall his redeemer, his nearest relation, come and redeem that which his brother sold.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
136If thy brother the son of thy mother, or thy son, or daughter, or thy wife that is in thy bosom, or thy friend, whom thou lovest as thy own soul, would persuade thee secretly, saying: Let us go, and serve strange gods, which thou knowest not, nor thy fathers,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1512If thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1512If thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, have been sold unto thee, he shall serve thee six years, and in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
136If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, that is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
136If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
136If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, who is to thee as thy soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods (whom thou hast not known, thou, nor thy fathers;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
25If thy oblation be from the fryingpan, of flour tempered with oil, and without leaven,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
219if to his son he betroth her, according to the right of daughters he doth to her.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2511If twei men han strijf bitwixe hem silf, and oon bigynneth to stryue ayens another, and the wijf of 'the tother man wole delyuere hir hosebonde fro the hond of the strongere man, and puttith hond, and 'takith the schamefast membris 'of hym,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2511If two men are fighting, and the wife of one of them, coming to the help of her husband, takes the other by the private parts;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2511If two men have words together, and one begin to fight against the other, and the other's wife willing to deliver her husband out of the hand of the stronger, shall put forth her hand, and take him by the secrets,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
448If we brought back to you out of the land of Chanaan the money which we found in our sacks, how should we steal silver or gold out of the house of your lord?
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2224If we have not out of concern done this, and for a reason, saying, In time to come your children might speak to our children, saying, What have you to do with Yahweh, the God of Israel?
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
218If when we come into the land, this scarlet cord be a sign, and thou tie it in the window, by which thou hast let us down: and gather together thy father and mother, and brethren and all thy kindred into thy house.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
174If word of this comes to your ears, then let this thing be looked into with care, and if there is no doubt that it is true, and such evil has been done in Israel;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3241If Y schal whette my swerd as leit, and myn hond schal take doom, Y schal yelde veniaunce to myn enemyes, and Y schal quyte to hem that haten me.
NumbersWorld English Bibleenglish6
148If Yahweh delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us: a land which flows with milk and honey.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
198If Yahweh your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers;
GenesisDarby Translationenglish3
4219If ye are honest, let one of your brethren remain bound in the house of your prison, but go ye, carry grain for the hunger of your households;
GenesisKing James Versionenglish5
4219If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4219if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison-house; but go ye, carry grain for the famine of your houses:
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4219if ye ben pesible, o brother of you be boundun in prisoun; forsothe go ye, and bere wheetis, whiche ye bouyten,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2420If ye forsake Jehovah, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after that he hath done you good.
JoshuaDarby Translationenglish3
2420If ye forsake Jehovah, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
JoshuaKing James Versionenglish5
2420If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2420If ye forsaken the Lord, and seruen alien goddis, the Lord schal turne 'hym silf, and schal turment you, and schal distrie, after that he hath youe goodis to you.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
425If ye gendren sones, and sones of sones, and ye dwellen in the lond, and ye be disceyued, and make to you ony licnesse, and doen yuel bifor youre Lord God, that ye terren hym to greet wrathe,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
263If ye gon in myn heestis, and kepen my comaundementis, and doon tho, Y schal yyue to you reynes in her tymes,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2621If ye goon contrarie to me, nether wolen here me, Y schal adde youre woundis til in to seuenfold for youre synnes;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2223If ye hirten hem, thei schulen crye to me, and Y schal here the cry of hem,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
195If ye offer in sacrifice a peace offering to the Lord, that he may be favourable,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
195If ye offren a sacrifice of pesible thingis to the Lord, that it be quemeful,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2229If ye offren to the Lord a sacrifice for the doyng of thankyngis, that it mai be plesaunt,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
109If ye schulen go out of youre lond to batel ayens enemyes that fiyten ayens you, ye schulen crye with trumpis sownynge, and the bithenkyng of you schal be bifor youre Lord God, that ye be delyuered fro the hondis of youre enemyes.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4429if ye taken also this sone, and ony thing bifallith to hym in the weye, ye schulen lede forth myn hoor heeris with morenyng to hellis.
JudgesDarby Translationenglish3
919if ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you;
JudgesKing James Versionenglish5
919If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
919if ye then have dealt truly and uprightly with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
NumbersDarby Translationenglish3
3215If ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.
LeviticusKing James Versionenglish5
263If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
263If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
LeviticusDarby Translationenglish3
263If ye walk in my statutes, and observe my commandments and do them,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4219if ye [are] right men, let one of your brethren be bound in the house of your ward, and ye, go, carry in corn [for] the famine of your houses,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2551If yet many years, according to them he giveth back his redemption money, from the money of his purchase.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3150If you afflict my daughters, or if you take wives in addition to my daughters, no man is with us; behold, God is witness between me and you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
228If you are building a house, make a railing for the roof, so that the blood of any man falling from it will not come on your house.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3150If you are cruel to my daughters, or if you take other wives in addition to my daughters, then though no man is there to see, God will be the witness between us.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2223If you are cruel to them in any way, and their cry comes up to me, I will certainly give ear;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
263If you are guided by my rules, and keep my laws and do them,
GenesisWorld English Bibleenglish6
4219If you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison; but you go, carry grain for the famine of your houses.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
178If you are not able to give a decision as to who is responsible for a death, or who is right in a cause, or who gave the first blow in a fight, and there is a division of opinion about it in your town: then go to the place marked out by the Lord your God;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4219If you are true men, let one of you be kept in prison, while you go and take grain for the needs of your families;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2420If you are turned away from the Lord and become the servants of strange gods, then turning against you he will do you evil, cutting you off, after he has done you good.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4219If you be peaceable men, let one of your brethren be bound in prison: and go ye your ways and carry the corn that you have bought, unto your houses.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4219If you be peaceful, let one of your brethren be detained in prison; but go you°, and carry back the corn you have purchased.
ExodusWorld English Bibleenglish6
212If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free without paying anything.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
212If you buy a Hebrew servant, six years shall he serve you, and in the seventh year he shall go forth free for nothing.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
414If you cast me out this day from the face of the earth, and I shall be hidden from your presence, and I shall be groaning and trembling upon the earth, then it will be that any one that finds me shall kill me.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
226If you come across a bird's nest on the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the hen sitting on the young, or on the eggs, you shall not take the hen with the young.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
234If you come across the ox or the ass of one who is no friend to you wandering from its way, you are to take it back to him.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2615If you despise my laws, and contemn my judgments so as not to do those things which are appointed by me, and to make void my covenant:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1823If you do this, and God gives approval, then you will be able to go on without weariness, and all this people will go to their tents in peace.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
47If you do well, will you not have honour? and if you do wrong, sin is waiting at the door, desiring to have you, but do not let it be your master.
GenesisWorld English Bibleenglish6
47If you do well, won't it be lifted up? If you don't do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2420If you forsake Yahweh, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after he has done you good.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
212If you get a Hebrew servant for money, he is to be your servant for six years, and in the seventh year you are to let him go free without payment.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3010If you give ear to the voice of the Lord your God, keeping his orders and his laws which are recorded in this book of the law, and turning to the Lord your God with all your heart and with all your soul.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
109If you go forth to war out of your land against the enemies that fight against you, you shall sound aloud with the trumpets, and there shall be a remembrance of you before the Lord your God, that you may be delivered out of the hands of your enemies.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1312If you hear about one of your cities, which Yahweh your God gives you to dwell there, that
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2223If you hurt them they will cry out to me, and I will hear their cry:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2229If you immolate a victim for thanksgiving to the Lord, that he may be favourable,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2618If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2627If you in spite of this won't listen to me, but walk contrary to me,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
199If you keep and do all these orders which I give you today, loving the Lord your God and walking ever in his ways; then let three more towns, in addition to these three, be marked out for you:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2420If you leave the Lord, and serve strange gods, he will turn, and will afflict you, and will destroy you after all the good he hath done you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2225If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor. You shall not charge him interest.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2225If you let any of the poor among my people have the use of your money, do not be a hard creditor to him, and do not take interest.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2410If you let your brother have the use of anything which is yours, do not go into his house and take anything of his as a sign of his debt;
ExodusWorld English Bibleenglish6
2025If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
234If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
214If you offer a meal offering of first fruits to Yahweh, you shall offer for the meal offering of your first fruits fresh heads of grain parched with fire and crushed.
ExodusWorld English Bibleenglish6
82If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2520If you said, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
717If you say in your hearts, These nations are greater in number than we are: how are we to take their land from them?
ExodusBible in Basic Englishenglish1
235If you see the ass of one who has no love for you bent down to the earth under the weight which is put on it, you are to come to its help, even against your desire.
ExodusWorld English Bibleenglish6
235If you see the donkey of him who hates you fallen down under his burden, don't leave him. You shall surely help him with it.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
224If you see your brother's ox or his ass falling down on the road, do not go by without giving him help in lifting it up again.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
221If you see your brother's ox or his sheep wandering, do not go by without helping, but take them back to your brother.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2514If you sell anything to your neighbor, or buy from your neighbor, you shall not wrong one another.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
425If you shall beget sons and grandsons, and abide in the land, and being deceived, make to yourselves any similitude, committing evil before the Lord your God, to provoke him to wrath:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3150If you shall humble my daughters, if you should take wives in addition to my daughters, see, there is no one with us looking on. God is witness between me and you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
199if you shall listen to do all these commands, which I charge you this day, to love the Lord your God, to walk in all his ways continually; you shall add for yourself yet three cities to these three.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
717If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
228If you should build a new house, then shall you make a parapet to your house; so you shall not bring blood-guiltiness upon your house, if one should in any wise fall from it.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3012If you take account of the children of Israel in the surveying of them, and they shall give every one a ransom for his soul to the Lord, then there shall not be amongst them a destruction in the visiting of them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2223If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4429If you take this also, and any thing befall him in the way you will bring down my gray hairs with sorrow unto hell.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4429If you take this one also from me, and harm happens to him, you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
2226If you take your neighbor's garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down,
JudgesWorld English Bibleenglish6
919if you then have dealt truly and righteously with Jerubbaal and with his house today, then rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you;
NumbersWorld English Bibleenglish6
1115If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don't let me see my wretchedness.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2621If you walk contrary to me, and will not hearken to me, I will bring seven times more plagues upon you for your sins:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2621If you walk contrary to me, and won't listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
263If you walk in my precepts, and keep my commandments, and do them, I will give you rein in due seasons.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
263If you walk in my statutes and keep my commandments, and do them,
ExodusWorld English Bibleenglish6
1823If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1823If you will do this thing, God shall strengthen you, and you shall be able to attend, and all this people shall come with peace into their own place.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1318if you will hear the voice of the Lord your God, to keep his commandments, all that I charge you this day, to do that which is good and pleasing before the Lord your God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2322If you will indeed hear my voice, and if you will do all the things I shall charge you with, and keep my covenant, you shall be to me a peculiar people above all nations, for the whole earth is mine; and you shall be to me a royal priesthood, and a holy nation: these words shall you speak to the children of Israel, If you shall indeed hear my voice, and do all the things I shall tell you, I will be an enemy to your enemies, and an adversary to your adversaries.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
434If you will let our brother go with us, we will go down and get food:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3016If you will listen to the commands of the Lord your God, which I command you this day, to love the Lord your God, to walk in all his ways, and to keep his ordinances, and his judgements; then you shall live, and shall be many in number, and the Lord your God shall bless you in all the land into which you go to inherit it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3010if you will listen to the voice of the Lord your God, to keep his commandments, and his ordinances, and his judgements written in the book of this law, if you turn to the Lord your God with all your heart, and with all your soul.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2858If you will not listen to do all the words of this law, which have been written in this book, to fear this glorious and wonderful name, the Lord your God;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2858If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, YAHWEH your God,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2858If you will not take care to do all the words of this law, recorded in this book, honouring that name of glory and of fear, THE LORD YOUR GOD;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3010if you will obey Yahweh your God's voice, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, if you turn to Yahweh your God with all your heart and with all your soul.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
263If you will walk in my ordinances, and keep my commandments, and do them,
GenesisWorld English Bibleenglish6
434If you'll send our brother with us, we'll go down and buy you food;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2525If your brother becomes poor, and has to give up some of his land for money, his nearest relation may come and get back that which his brother has given up.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2525If your brother becomes poor, and sells some of his possessions, then his kinsman who is next to him shall come, and redeem that which his brother has sold.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2535If your brother has become poor, and his hand can't support himself among you, then you shall uphold him. He shall live with you like an alien and a temporary resident.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2539If your brother has grown poor among you, and sells himself to you, you shall not make him to serve as a slave.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
222If your brother isn't near to you, or if you don't know him, then you shall bring it home to your house, and it shall be with you until your brother comes looking for it, and you shall restore it to him.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1512If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
136If your brother, the son of your mother, or your son or your daughter or the wife of your heart, or the friend who is as dear to you as your life, working on you secretly says to you, Let us go and give worship to other gods, strange to you and to your fathers;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
136If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, entices you secretly, saying, Let's go and serve other gods - which you have not known, you, nor your fathers;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
304If your dispersion be from one end of heaven to the other, thence will the Lord your God gather you, and thence will the Lord your God take you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2410If your neighbour owe you a debt, any debt whatever, you shall not go into his house to take his pledge:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
25If your offering is a meal offering made on a griddle, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
27If your offering is a meal offering of the pan, it shall be made of fine flour with oil.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
304If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there Yahweh your God will gather you, and from there he will bring you back.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2118If, in a fight, one man gives another a blow with a stone, or with the shut hand, not causing his death, but making him keep in bed;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
211If, in the land which the Lord your God is giving you, you come across the dead body of a man in the open country, and you have no idea who has put him to death:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
434If, then, you send our brother with us, we will go down, and buy you food;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
218if, whanne we entren in to the lond, this reed corde is not a signe, and thou byndist it not in the wyndow, bi which thou lettist vs doun; and thou gaderist not in to thi hows thi fadir and modir, and britheren, and al thi kynrede; the blood of hym schal be on his heed,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
218If, when we come into the land, you put this cord of bright red thread in the window from which you let us down; and get your father and mother and your brothers and all your family into the house;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
425If, when you have had children and children's children, and have been living a long time in the land, you are turned to evil ways, and make an image of any sort, and do evil in the eyes of the Lord your God, moving him to wrath:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
123Immediately he spoke to him, and to Aaron and Mary: Come out you three only to the tabernacle of the covenant. And when they were come out,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
425Immediately Sephora took a very sharp stone, and circumcised the fore skin of her son, and touched his feet and said: A bloody spouse art thou to me.
GenesisDarby Translationenglish3
494Impetuous as the waters, thou shalt have no pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's couch: Then defiledst thou [it]: he went up to my bed.
GenesisDarby Translationenglish3
3412Impose on me very much as dowry and gift, and I will give according as ye shall say to me; but give me the maiden as wife.
LeviticusKing James Versionenglish5
621In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the LORD.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
296In addition to the burned offering of the new moon, and its meal offering, and the regular burned offering and its meal offering, and their drink offerings, as they are ordered, for a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.
NumbersWorld English Bibleenglish6
296in addition to the burnt offering of the new moon with its meal offering, and the continual burnt offering with its meal offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2338In addition to the Sabbaths of the Lord, and in addition to the things you give and the oaths you make and the free offerings to the Lord.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2338in addition to the Sabbaths of Yahweh, and in addition to your gifts, and in addition to all your vows, and in addition to all your free will offerings, which you give to Yahweh.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
66In al the tyme of his halewing he schal not entre on a deed bodi,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1346in al tyme in which he is lepre and vnclene, he schal dwelle aloone without the castels.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
65In al tyme of his departyng a rasour schal not passe on his heed, 'til to the day fillid in which he is halewid to the Lord; he schal be hooli while the heer of his heed 'schal wexe.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2524In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3411in all the signs and the wonders which Yahweh sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3411in all the signs and the wonders, which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3411In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3411In all the signs and wonders which the Lord sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and all his land;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3411In all the signs and wonders, which he sent by him, to do in the land of Egypt to Pharao, and to all his servants, and to his whole land,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3411in all the signs and wonders, which the Lord sent him to work in Egypt on Pharao, and his servants, and all his land;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
533In all the way that Jehovah your God hath commanded you shall ye walk, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
533in all the way which Jehovah your God hath commanded you ye walk, so that ye live, and [it is] well with you, and ye have prolonged days in the land which ye possess.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2123In all were given ten cities, and the suburbs of each belonging to them, to the families of the sons of Caath that remained.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3411in alle myraclis, and grete wondris, whiche the Lord sente bi hym, that he schulde do in the lond of Egipt to Farao, and alle hise seruauntis, and to al the lond 'of hym,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
821in alle the daies of erthe, seed and ripe corn, coold and heete, somer and wyntir, nyyt and dai, shulen not reste.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1816In answer to the request you made to the Lord your God in Horeb on the day of the great meeting, when you said, Let not the voice of the Lord my God come to my ears again, and let me not see this great fire any more, or death will overtake me.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2413In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2413in any case thou shalt return him the pledge at the going down of the sun, that he may sleep in his own upper garment and bless thee; and it shall be righteousness unto thee before Jehovah thy God.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
229In any question about an ox or an ass or a sheep or clothing, or about the loss of any property which anyone says is his, let the two sides put their cause before God; and he who is judged to be in the wrong is to make payment to his neighbour of twice the value.
LeviticusDarby Translationenglish3
2342In booths shall ye dwell seven days; all born in Israel shall dwell in booths;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2342In booths ye dwell seven days; all who are natives in Israel dwell in booths,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
248In connection with the leper's disease, take care to keep and do every detail of the teaching of the priests, the Levites: as I gave them orders, so you are to do.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3533in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
315In cutting stones for framing, and to do every form of woodwork.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1561in deseert, 'Betharaba, Medyn, and Siriacha, Nepsan,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
430in distress [being] to thee, and all these things have found thee, in the latter end of the days, and thou hast turned back unto Jehovah thy God, and hast hearkened to His voice;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1415In earlier times the name of Hebron had been Kiriath-arba, named after Arba, the greatest of the Anakim. And the land had rest from war.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
215in every [place] where they have gone out, the hand of Jehovah hath been against them for evil, as Jehovah hath spoken, and as Jehovah hath sworn to them, and they are distressed - greatly.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1822In future the children of Israel are not to come near the Tent of meeting, so that death may not come to them because of sin.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3016In giving you orders today to have love for the Lord your God, to go in his ways and keep his laws and his orders and his decisions, so that you may have life and be increased, and that the blessing of the Lord your God may be with you in the land where you are going, the land of your heritage.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
530In hap now he departith spuylis, and the faireste of wymmen is chosun to hym; clothis of dyuerse colouris ben youun to Sisara in to prey, and dyuerse aray of houshold is gaderid to ourne neckis.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2415in his day thou dost give his hire, and the sun doth not go in upon it, for he [is] poor, and unto it he is lifting up his soul, and he doth not cry against thee unto Jehovah, and it hath been in thee - sin.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2415in his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it (for he is poor, and setteth his heart upon it); lest he cry against thee unto Jehovah, and it be sin unto thee.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2415In his day you shall give him his wages, neither shall the sun go down on it, for he is poor and sets his heart on it, lest he cry against you to Yahweh, and it be sin to you.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
920in hou many euer daies the cloude was on the tabernacle. At the comaundement of the Lord thei reisiden tentis, and at his comaundement thei diden doun.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1126In Israel's dwelling in Heshbon and in its towns, and in Aroer and in its towns, and in all the cities which [are] by the sides of Arnon three hundred years - and wherefore have ye not delivered them in that time?
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1711In Issachar and Asher, Manasseh had Beth-shean and its daughter-towns, and Ibleam and its daughter-towns, and the people of Dor and its daughter-towns, and the people of En-dor and its daughter-towns, and the people of Taanach and its daughter-towns, and the people of Megiddo and its daughter-towns, that is, the three hills.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4031In it the hands and feet of Moses and Aaron and his sons were washed,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
117In judging, do not let a man's position have any weight with you; give hearing equally to small and great; have no fear of any man, for it is God who is judge: and any cause in which you are not able to give a decision, you are to put before me and I will give it a hearing.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2718In length the court shall take up a hundred cubits, in breadth fifty, the height shall be of five cubits, and it shall be made of fine twisted linen, and shall have sockets of brass.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2711In lijk maner in the north side, bi the lengthe, schulen be tentis of an hundrid cubitis, twenti pileris, and brasun foundementis of the same noumbre; and the heedis of tho pileris with her grauyngis schulen be of siluer.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3024in lijk maner of calamy twei hundrid and fifti siclis; also of casia fyue hundrid siclis, in the weiyte of seyntuarie; oile of olyue trees, the mesure hyn ;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
223In lijk maner thou schalt do of 'the asse, and clooth, and of ech thing of thi brother, that was lost; if thou fyndist it, be thou not necgligent as of an alien thing.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3219In lijk maner, he yaf comaundementis to the secounde, and to the thridde, and to alle that sueden flockis; and seide, Speke ye bi the same wordis to Esau,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2711In like manner also on the north side there shall be hangings of a hundred cubits long, twenty pillars, and as many sockets of brass, and their heads with their engraving of silver.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3811In like manner at the north side the hangings, the pillars, and the sockets and heads of the pillars were of the same measure, and work and metal.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3219In like manner he commanded the second and the third, and all that followed the droves, saying: Speak ye the same words to Esau, when ye find him.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
223In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3020in loving Jehovah thy God, in hearkening to his voice, and in cleaving to him - for this is thy life and the length of thy days - that thou mayest dwell in the land which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3020In loving the Lord your God, hearing his voice and being true to him: for he is your life and by him will your days be long: so that you may go on living in the land which the Lord gave by an oath to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2626In My breaking to you the staff of bread, then ten women have baked your bread in one oven, and have given back your bread by weight; and ye have eaten, and are not satisfied.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
99In my going up into the mount to receive the tables of stone (tables of the covenant which Jehovah hath made with you), and I abide in the mount forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
328In number, all the males, from a son of a month and upward, [are] eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1246in one house it is eaten, thou dost not carry out of the house [any] of the flesh without, and a bone ye do not break of it;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1246In one house shall it be eaten, and you shall not carry of the flesh out from the house; and a bone of it you shall not break.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1246In one house shall it be eaten, neither shall you carry forth of the flesh thereof out of the house, neither shall you break a bone thereof.
ExodusDarby Translationenglish3
1246In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1246In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
ExodusKing James Versionenglish5
1246In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
37In order that they may be responsible to him and to all Israel for the care of the Tent of meeting, and to do the work of the House;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2913in order to establish thee to-day to Him for a people, and He Himself is thy God, as He hath spoken to thee, and as He hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
222In order to put Israel to the test, and see if they will keep the way of the Lord, walking in it as their fathers did, or not.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
222in order to try Israel by them, whether they are keeping the way of Jehovah, to go in it, as their fathers kept [it] or not.'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4719In order, then, that we die not before you, and the land be made desolate, buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharao: give seed that we may sow, and live and not die, so our land shall not be made desolate.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2012in other maner forsothe and sche is my sister verili, the douyter of my fadir, and not the douyter of my moder; and Y weddide hir in to wijf;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3411in reference to all the signs and the wonders which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
136In seuene daies thou schalt ete therf looues, and the solempnete of the Lord schal be in the seuenthe dai;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1215In seuene daies ye schulen ete therf breed; in the firste dai no thing diyt with sour douy schal be in youre housis; who euer schal ete ony thing diyt with sour douy, fro the firste dai til the seuenthe dai, that soule schal perische fro Israel.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1219In seuene dayes no thing 'diyt with sour douy schal be foundun in youre housis; if ony etith ony thing diyt with sour dow, his soule schal perische fro the cumpeny of Israel, as wel of comelyngis, as of hem that ben borun in the lond.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1022In seuenti men thi fadris yeden doun in to Egipt, and lo! now thi Lord God hath multiplied thee as the sterris of heuene.
GenesisWorld English Bibleenglish6
74In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. I will destroy every living thing that I have made from the surface of the ground.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1022In seventy souls thy fathers went down into Egypt: and behold now the Lord thy God hath multiplied thee as the stars of heaven.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
209in sixe daies thou schalt worche and schalt do alle thi werkis;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
513In sixe daies thou schalt worche, and thou schalt do alle thi werkis;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2616in so myche that Abymelech him silf seide to Ysaac, Go thou awei fro vs, for thou art maad greetly myytier than we.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
109in so myche that the sones of Amon, whanne thei hadden passid Jordan, wastiden Juda and Benjamyn and Effraym; and Israel was turmentid greetli.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2631in so myche that Y turne youre citees in to wildirnesse, and make youre seyntuaries forsakun, nether Y schal resseyue more the swettest odour;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
319in swoot of thi cheer thou schalt ete thi breed, til thou turne ayen in to the erthe of which thou art takun; for thou art dust, and thou schalt turne ayen in to dust.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2713In that breadth also of the court, which looketh to the east, there shall be fifty cubits.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2713In that breede of the large street, that biholdith to the eest, schulen be fifti cubitis,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1518In that dai the Lord made a couenaunt of pees with Abram, and seide, Y schal yyue to thi seed this lond, fro the ryuer of Egipt til to the greet ryuer Eufrates; Cyneis,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
51In that day Debbora and Barac son of Abinoem sung, and said:
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1518In that day hath Jehovah made with Abram a covenant, saying, 'To thy seed I have given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Phrat,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1518In that day Jehovah made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3117In that day my wrath will be moved against them, and I will be turned away from them, veiling my face from them, and destruction will overtake them, and unnumbered evils and troubles will come on them; so that in that day they will say, Have not these evils come on us because our God is not with us?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1518In that day the Lord made a covenant with Abram, saying, To your seed I will give this land, from the river of Egypt to the great river Euphrates.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1518In that day the Lord made an agreement with Abram, and said, To your seed have I given this land from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
414In that day the Lord magnified Joshua before all the people of Israel; and they feared him, as they did Moses, as long as he lived.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
414In that day the Lord magnified Josue in the sight of all Israel, that they should fear him, as they had feared Moses, while he lived.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
414In that day the Lord magnyfiede Josue bifor al Israel, that thei schulden drede hym, as thei dreden Moises, while he lyuede yit.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1518In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, I have given this land to your offspring, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3016in that I am commanding thee to-day to love Jehovah thy God, to walk in His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments; and thou hast lived and multiplied, and Jehovah thy God hath blessed thee in the land whither thou art going in to possess it.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3016in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest in to possess it.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3016in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest to possess it.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3016In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2230In that same day it shall be eaten; you shall not leave of the flesh till the morrow: I am the Lord.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1033In that time Yram, kyng of Gazar, stiede to helpe Lachis; whom Josue smoot, with al his puple, til to deeth.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3119In that tyme Laban yede to schere scheep, and Rachel stal the idols of hir fadir.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
52In that tyme the Lord seide to Josue, Make to thee knyues of stoon, and circumside thou the sones of Israel, in the secunde tyme.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
101In that tyme the Lord seide to me, Hewe thou twei tablis of stoon to thee, as the formere weren; and stie thou to me 'in to the hil. And thou schalt make an arke,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
171In that tyme was a man, 'Mycas bi name, of the hil of Effraym.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
108In that tyme Y departide the lynage of Leuy, that it schulde bere the arke of boond of pees of the Lord, and schulde stonde bifor hym in seruyce, and schulde blesse in his name til in to present dai.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2462In that tyme Ysaac walkide bi the weie that ledith to the pit, whos name is of hym that lyueth and seeth; for he dwellide in the south lond.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
11In the beginning God created heaven, and earth.
GenesisKing James Versionenglish5
11In the beginning God created the heaven and the earth.
GenesisDarby Translationenglish3
11In the beginning God created the heavens and the earth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
11In the beginning God created the heavens and the earth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
11In the beginning God made the heaven and the earth.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
11In the beginning of God's preparing the heavens and the earth --
GenesisWorld English Bibleenglish6
11In the beginning, God created the heavens and the earth.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2811In the beginnings of your months, you shall offer a burnt offering to Yahweh: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old without defect,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
11In the bigynnyng God made of nouyt heuene and erthe.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1222in the blood which 'is in the threisfold, and sprynge ye therof the lyntel, and euer either post; noon of you schal go out at the dore of his hows til the morewtid.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
222in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
210In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2534in the candlestick [are] four calyxes made like almonds, its knops and its flowers;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
210In the castels of the sones of Ruben, at the south coost, Elisur, the sone of Sedeur, schal be prince; and al the oost of hise fiyteris,
GenesisWorld English Bibleenglish6
4930in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as a burial place.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4930in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.
GenesisKing James Versionenglish5
4930In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
GenesisDarby Translationenglish3
4930in the cave that is in the field of Machpelah, which is opposite to Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought of Ephron the Hittite along with the field for a possession of a sepulchre.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4930in the cave which [is] in the field of Machpelah, which [is] on the front of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3111in the coming in of all Israel to see the face of Jehovah in the place which He chooseth, thou dost proclaim this law before all Israel, in their ears.
ExodusWorld English Bibleenglish6
223In the course of those many days, the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
56In the daies of Sangar, sone of Anach, in the daies of Jahel, paththis restiden, and thei that entriden bi tho yeden bi paththis out of the weie.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
628in the day in which the Lord spoke to Moses in the land of Egypt;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3235In the day of vengeance I will recompense, whenever their foot shall be tripped up; for the day of their destruction is near to them, and the judgements at hand are close upon you.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
196in the day of your sacrificing it is eaten, and on the morrow, and that which is left unto the third day with fire is burnt,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
25In the day when the Lord God made earth and heaven there were no plants of the field on the earth, and no grass had come up: for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to do work on the land.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
628In the day when the Lord spoke to Moses in the land of Egypt.
GenesisWorld English Bibleenglish6
141In the days of Amraphel, king of Shinar; Arioch, king of Ellasar; Chedorlaomer, king of Elam; and Tidal, king of Goiim,
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
56In the days of Samegar son of Anath, in the days of Jael, they deserted the ways, and went in by-ways; they went in crooked paths.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
56In the days of Samgar the son of Anath, in the days of Jahel the paths rested: and they that went by them, walked through by-ways.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
56In the days of Shamgar son of Anath - In the days of Jael - The ways have ceased, And those going in the paths go [in] crooked ways.
JudgesKing James Versionenglish5
56In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
56In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were unoccupied, And the travellers walked through byways.
JudgesWorld English Bibleenglish6
56In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied. The travelers walked through byways.
JudgesDarby Translationenglish3
56In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, The roads were unused, and the travellers on highways went by crooked paths.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
56In the days of Shamgar, the son of Anath, in the days of Jael, the highways were not used, and travellers went by side roads.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1638In the deaths of the sinners: and let him beat them into plates, and fasten them to the altar, because incense hath been offered in them to the Lord, and they are sanctified, that the children of Israel may see them for a sign and a memorial.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1561In the desert Betharaba, Meddin and Sachacha,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4930in the double cave which is opposite Mambre, in the land of Chanaan, the cave which Abraam bought of Ephron the Chettite, for a possession of a sepulchre.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
123In the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2935In the eiythe dai, which is moost solempne 'ether hooli; ye schulen not do ony seruyle werk,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
754In the eiytthe dai Gamaliel, the sone of Fadussur, the prince of the sones of Manasses,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
713In the ende of that dai Noe entride, and Sem, Cham, and Japheth, hise sones, his wijf, and the wyues of hise sones, entriden with hem into the schip.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2635In the enemy's land, she shall keep a sabbath, and rest in the sabbaths of her desolation, because she did not rest in your sabbaths when you dwelt therein.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
772In the enleuenthe dai Phegiel, the sone of Ocran,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2923In the evening, he took Leah his daughter, and brought her to Jacob. He went in to her.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1613In the evening, quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3016In the evening, when Jacob came in from the field, Leah went out to him and said, Tonight you are to come to me, for I have given my son's love-fruits as a price for you. And he went in to her that night.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1925In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am Yahweh your God.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2818In the first day shall be a holy convocation. You shall do no regular work,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2818In the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work;
NumbersKing James Versionenglish5
2818In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:
ExodusWorld English Bibleenglish6
1216In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, only that may be done by you.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
237In the first day ye shall have a holy convocation: ye shall do no servile work.
LeviticusKing James Versionenglish5
237In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
237In the first day you shall have a holy convocation. You shall do no regular work.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1216in the first day [is] a holy convocation, and in the seventh day ye have a holy convocation; any work is not done in them, only that which is eaten by any person - it alone is done by you,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2818in the first day [is] an holy convocation, ye do no servile work,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1218In the first monethe, in the fouretenthe dai of the monethe, at euentid, ye schulen ete therf breed, til to the oon and twentithe dai of the same monethe at euentid.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
201In the first month all the children of Israel came into the waste land of Zin, and put up their tents in Kadesh; there death came to Miriam, and they put her body to rest in the earth.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4017In the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was raised up.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1218In the first month, from the evening of the fourteenth day, let your food be unleavened bread till the evening of the twenty-first day of the month.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
235In the first month, on the fourteenth day of the month at even, is Jehovah?s passover.
ExodusKing James Versionenglish5
1218In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1218In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1218In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty first day of the month at evening.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
235In the first month, on the fourteenth day of the month at nightfall, is the Lord's Passover;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
235In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yahweh's Passover.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
235In the first month, on the fourteenth day of the month, between the evening times is the Lord's passover.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2816In the first month, on the fourteenth day of the month, is Yahweh's Passover.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
235in the first month, on the fourteenth of the month, between the evenings, is the passover to Jehovah;
LeviticusDarby Translationenglish3
235In the first month, on the fourteenth of the month, between the two evenings, is the passover to Jehovah.
NumbersKing James Versionenglish5
1014In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
ExodusDarby Translationenglish3
1218In the first [month], on the fourteenth day of the month, in the evening, ye shall eat unleavened bread until the one and twentieth day of the month in the evening.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
402In the firste monethe, in the firste dai of the monethe, thou schalt reise the tabernacle of witnessyng.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
235In the firste monethe, in the fourtenthe dai of the monethe, at euentid, is pask of the Lord;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1711In the flesh of your private parts you are to undergo it, as a mark of the agreement between me and you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
13In the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, Moses spoke to the children of Israel according to all that Yahweh had given him in commandment to them,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
13In the fortieth year, the eleventh month, the first day of the month, Moses spoke to the children of Israel all that the Lord had commanded him to say to them:
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
13In the fortithe yeer, in the enleuenth monethe, in the firste dai of the monethe, Moises spak to the sones of Israel alle thingis whiche the Lord commandide to hym that he schulde seie to hem,
LeviticusKing James Versionenglish5
235In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
93in the fourteenth day of this month between the evenings ye prepare it in its appointed season; according to all its statutes, and according to all its ordinances ye prepare it.
NumbersKing James Versionenglish5
93In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
93In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in its appointed season: according to all the statutes of it, and according to all the ordinances thereof, shall ye keep it.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
93In the fourteenth day of this month, at evening, you are to keep it at the regular time, and in the way ordered in the law.
GenesisWorld English Bibleenglish6
145In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh Kiriathaim,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
911in the fourtenthe dai of the monethe, at euentid; with therf looues and letusis of the feeld he schal ete it.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
93in the fourtenthe day of this monethe, at the euentid, bi alle the cerymonyes and iustifiyngis therof.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2820In the fourth a chrysolite, an onyx, and a beryl. They shall be set in gold by their rows.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1516In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3913In the fourth, a chrysolite, an onyx, and a beryl, set and enclosed in gold by their rows.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3913In the fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they were fixed in twisted frames of gold.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
730In the fourthe dai Helisur, the sone of Sedeur, the prince of the sones of Ruben,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2923In the fourthe day ye schulen offre ten calues, twey rammes, fourtene lambren of o yeer with oute wem.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2820in the fourthe ordre schal be crisolitus, onochyn, and berille; tho schulen be closid in gold, bi her ordris,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3913in the fourthe ordre was crisolite, onochyn, and berille, cumpassid and enclosid with gold, bi her ordris.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
736In the fyuethe dai Salamyhel, the sone of Surisaddai, the prince of the sones of Symeon,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2926In the fyuethe dai ye schulen offre nyne calues, twei rammes, fourtene lambren of o yeer, with oute wem.
ExodusWorld English Bibleenglish6
157In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you. You send out your wrath. It consumes them as stubble.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3610in the hil of Seir, and these weren the names of hise sones. Elifath, sone of Ada, 'wijf of Esau; also Rahuel sone of Bathsemath, 'wijf of hym.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
128in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1548In the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
128in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
128in the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite):
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
128In the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and on the mountain slopes, and in the waste land, and in the South; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1810in the holy of holies thou dost eat it; every male doth eat it; holy it is to thee.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
183in the house of Michaias, and they recognised the voice of the young man the Levite, and turned in there; and said to him, Who brought you in hither? and what do you in this place? and what have you here?
ExodusWorld English Bibleenglish6
3720In the lamp stand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4930in the lond of Canaan, which denne Abraham bouyte with the feeld of Efron Ethei, in to possessioun of sepulcre.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1533In the low country: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1533In the lowland, Eshtaol, and Zorah, and Ashnah,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1533In the lowland, Eshtaol, and Zorah, and Ashnah;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1533In the lowland, Eshtaol, Zorah, Ashnah,
JoshuaDarby Translationenglish3
1533In the lowland: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1016In the lynage of Sabulon the prince was Heliab, the sone of Helon.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
222In the lynage of the sones of Beniamyn the prince was Abidan, the sone of Gedeon;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1015In the lynage of the sones of Ysacar the prince was Nathanael, the sone of Suar.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1331In the mean time Caleb, to still the murmuring of the people that rose against Moses, said: Let us go up and possess the land, for we shall be able to conquer it.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2014In the mean time Moses sent messengers from Cades to the king of Edom, to say: Thus saith thy brother Israel: Thou knowest all the labour that hath come upon us:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
431In the mean time the famine was heavy upon all the land.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
111In the mean time there arose a murmuring of the people against the Lord, as it were repining at their fatigue. And when the Lord heard it he was angry. And the fire of the Lord being kindled against them, devoured them that were at the uttermost part of the camp.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
18In the mean time there arose a new king over Egypt, that knew not Joseph:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
351In the meantime God said to Jacob: Arise, and go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar to God, who appeared to thee when thou didst flee from Esau thy brother.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
431In the meene tyme hungur oppresside greetli al the lond;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2014In the meene tyme Moises sente messangeres fro Cades to the kyng of Edom, whiche seiden, Israel thi brother sendith these thinges. Thou knowist al the trauel that took vs,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
192In the midst of the possession of the children of Juda: Bersabee and Sabee and Molada,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2832In the midst whereof above shall be a hole for the head, and a border round about it woven, as is wont to be made in the outmost parts of garments, that it may not easily be broken.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2867In the morewtid thou schalt seie, Who schal yyue the euentid to me? and in the euentid 'thou schalt seie, Who schal yyue the morewtid to me? for the drede of thin herte, bi which thou schalt be maad aferd, and for tho thingis whiche thou schalt see with thin iyen.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2213In the morning Balaam got up and said to the chiefs of Balak, Go back to your land, for the Lord will not let me go with you.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1927In the morning her master got up, and opening the door of the house went out to go on his way; and he saw his servant-wife stretched on the earth at the door of the house with her hands on the step.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1614in the morning it came to pass as the dew ceased round about the camp, that, behold, on the face of the wilderness was a small thing like white coriander seed, as frost upon the earth.
JoshuaKing James Versionenglish5
714In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, that the tribe which the LORD taketh shall come according to the families thereof; and the family which the LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
714In the morning therefore ye shall be brought near by your tribes: and it shall be, that the tribe which Jehovah taketh shall come near by families; and the family which Jehovah shall take shall come near by households; and the household which Jehovah shall take shall come near man by man.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
714In the morning therefore you shall be brought near by your tribes. It shall be that the tribe which Yahweh selects shall come near by families. The family which Yahweh selects shall come near by households. The household which Yahweh selects shall come near man by man.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2867in the morning thou sayest, O that it were evening! and in the evening thou sayest, O that it were morning! from the fear of thy heart, with which thou art afraid, and from the sight of thine eyes which thou seest.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2867In the morning thou shalt say, Would God it were even! and at even thou shalt say, Would God it were morning! for the fear of thine heart wherewith thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2867In the morning thou shalt say, Would it were even! and at even thou shalt say, Would it were morning! for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2867In the morning thou shalt say, Would that it were even! and in the evening thou shalt say, Would that it were morning! through the fright of thy heart wherewith thou shalt be in terror, and through the sight of thine eyes which thou shalt see.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2867In the morning thou shalt say: Who will grant me evening? and at evening: Who will grant me morning? for the fearfulness of thy heart, wherewith thou shalt be terrified, and for those things which thou shalt see with thy eyes.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1424In the morning watch, Yahweh looked out on the Egyptian army through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2867In the morning you shall say, Would it were evening! and in the evening you shall say, Would it were morning! for the fear of your heart with which you shall fear, and for the sights of your eyes which you shall see.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2867In the morning you will say, I wish it were evening! and at evening you will say, I wish it were morning! for the fear of your heart which you will fear, and for the sights which your eyes will see.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2867In the morning you will say, If only it was evening! And at evening you will say, If only morning would come! Because of the fear in your hearts and the things which your eyes will see.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2241In the morning, Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from there part of the people.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2925In the morning, behold, it was Leah! He said to Laban, What is this you have done to me? Didn't I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?
GenesisWorld English Bibleenglish6
418In the morning, his spirit was troubled, and he sent and called for all of Egypt's magicians and wise men. Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh.
GenesisDarby Translationenglish3
443In the morning, when it was light, the men were sent away, they and their asses.
ExodusWorld English Bibleenglish6
167In the morning, you shall see Yahweh's glory; because he hears your murmurings against Yahweh. Who are we, that you murmur against us?
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
328In the Most High causing nations to inherit, In His separating sons of Adam - He setteth up the borders of the peoples By the number of the sons of Israel.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1810In the most holy place shall you eat them; every male shall eat them, you and your sons: they shall be holy to you.
NumbersKing James Versionenglish5
1810In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.
JoshuaDarby Translationenglish3
128in the mountain, and in the lowland, and in the plain, and on the hill-slopes, and in the wilderness, and in the south: the Hittites, and the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
128in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
JoshuaKing James Versionenglish5
128In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1950in the myddis of hem, bi the comaundement of the Lord, the citee which he axide, Thannath Sara, in the hil of Effraym; and he bildide the citee, and dwellide therynne.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
192in the myddis of possessioun of the sones of Juda, was Bersabee, and Sabee,
NumbersKing James Versionenglish5
328In the number of all the males, from a month old and upward, were eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
760In the nynthe dai Abidan, the sone of Gedeon, the prince of the sones of Beniamyn,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
210In the past the Emim were living there; a great people, equal in numbers to the Anakim and as tall;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
134In the place of the altar which he had made before; and there he called upon the name of the Lord.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
134in the place of the auter which he made bifore, and inwardli clepide there the name of the Lord.
LeviticusKing James Versionenglish5
72In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
72In the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle around on the altar.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
72In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
632In the place where they kill the whole burnt offering, they shall kill the ram of the trespass-offering before the Lord, and he shall pour out the blood at the bottom of the altar round about.
LeviticusDarby Translationenglish3
72in the place where they slaughter the burnt-offering shall they slaughter the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle on the altar round about.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
72in the place where they slaughter the burnt-offering they do slaughter the guilt-offering, and its blood one doth sprinkle on the altar round about,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1211In the place which youre Lord God chees that his name be therynne. Thidur ye schulen bere alle thingis, whiche Y comaunde, brent sacrifices, and sacrifices, and the dymes, and firste fruytis of youre hondis, and what euere is the beste in yiftis, whiche ye auowiden to the Lord.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1211In the place, which the Lord your God shall choose, that his name may be therein. Thither shall you bring all the things that I command you, holocausts, and victims, and tithes, and the firstfruits of your hands: and whatsoever is the choicest in the gifts which you shall vow to the Lord.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1533In the plain country Astaol, and Raa, and Assa,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4932in the portion of the field, and of the cave that was in it, purchased of the sons of Chet.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
199In the possession and lot of the children of Juda: because it was too great, and therefore the children of Simeon had their possession in the midst of their inheritance.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
199in the possessioun and part of the sones of Juda, for it was more; and therfor the sones of Symeon hadden possessioun in the myddis of the eritage therof.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2515in the rings of the ark are the staves, they are not turned aside from it;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4930In the rock in the field of Machpelah, near Mamre in the land of Canaan, which Abraham got from Ephron the Hittite, to be his resting-place.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4932In the rock in the field which was got for a price from the people of Heth.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1028In the same dai Josue took also Maceda, and smoot bi the scharpnesse of swerd, and killide the kyng therof, and alle the dwelleris therof; he lefte not therynne, nameli, litle relikis; and he dide to the kyng of Maceda as he hadde do to the kyng of Jerico.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1726In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.
GenesisWorld English Bibleenglish6
713In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheththe sons of Noahand Noah's wife and the three wives of his sons with them, entered into the ship
GenesisKing James Versionenglish5
1518In the same day the Lord made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
JudgesWycliffe Bibleenglish7
79In the same nyyt the Lord seyde to hym, Ryse thou, and go doun in to 'the castels of Madian, for Y haue bitake hem in thin hond;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2122In the same tyme Abymelech, and Ficol, prince of his oost, seide to Abraham, God is with thee in alle thingis whiche thou doist;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
221In the same tyme Josue clepide men of Ruben, and men of Gad, and half the lynage of Manasses,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2230In the same way with your oxen and your sheep: for seven days let the young one be with its mother; on the eighth day give it to me.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2818In the second a carbuncle, a sapphire and a jasper.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
911In the second month on the fourteenth day at even they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs:
NumbersWorld English Bibleenglish6
911In the second month, on the fourteenth day at evening they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
911In the second month, on the fourteenth day of the month in the evening, they shall eat it with unleavened bread and wild lettuce:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
911in the second month, on the fourteenth day, between the evenings they prepare it; with unleavened and bitter things they eat it;
NumbersDarby Translationenglish3
911In the second month, on the fourteenth day, between the two evenings, shall they hold it; with unleavened bread and bitter herbs shall they eat it.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
911In the second month, on the fourteenth day, in the evening, they are to keep it, taking it with unleavened bread and bitter-tasting plants;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
911in the second month, on the fourteenth day; in the evening they shall offer it, with unleavened bread and bitter herbs shall they eat it.
GenesisWorld English Bibleenglish6
814In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
814In the second month, the seven and twentieth day of the month, the earth was dried.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2620In the second side also the tabernacle that looketh to the north, there shall be twenty boards,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1011In the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, the cloud was taken up from over the tabernacle of the covenant.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3911In the second, a carbuncle, a sapphire, and a jasper.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3911In the second, a ruby, a sapphire, and an onyx;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
718In the secounde dai Nathanael, the sone of Suar, duyk of the lynage of Isachar,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2620In the secounde side of the tabernacle, that goith to the north, schulen be twenti tablis, hauynge fourti silueren foundementis; twei foundementis schulen be set vndir ech table.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1011In the secounde yeer, in the secounde monethe, in the twentithe dai of the monethe, the cloude was reisid fro the tabernacle of boond of pees.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
813In the secunde monethe, in the seuene and twentithe dai of the monethe, the erthe was maad drie.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2818in the secunde ordre schal be charbuncle, safir, and iaspis; in the thridde ordre schal be ligurie,
GenesisKing James Versionenglish5
713In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
713In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
713In the selfsame day Noe, and Sem, and Cham, and Japheth his sons: his wife, and the three wives of his sons with them, went into the ark:
GenesisKing James Versionenglish5
1726In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1726In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
GenesisDarby Translationenglish3
1726In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
748In the seuenthe dai Elisama, the sone of Amyud, the prince of the sones of Effraym,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2932In the seuenthe dai ye schulen offre seuene calues, twei rammes, fourtene lambren 'of o yeer with out wem.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
151In the seuenthe yeer thou schalt make remyssioun,
GenesisWorld English Bibleenglish6
4147In the seven plenteous years the earth produced abundantly.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
291In the seventh month, on the first day of the month, let there be a holy meeting; on it you may do no field-work; let the day be marked by the blowing of horns;
NumbersWorld English Bibleenglish6
291In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no regular work. It is a day of blowing of trumpets to you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
259In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall make a proclamation with the sound of a trumpet in all your land; on the day of atonement you shall make a proclamation with a trumpet in all your land.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
151In the seventh year thou shalt make a remission,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2617In the sides of the boards shall be made two mortises, whereby one board may be joined to another board: and after this manner shall all the boards be prepared.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1520In the sight of the Lord thy God shalt thou eat them every year, in the place that the Lord shall choose, thou and thy house.
GenesisWorld English Bibleenglish6
813In the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from the earth. Noah removed the covering of the ship, and looked. He saw that the surface of the ground was dry.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
711In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, all the fountains of the great deep came bursting through, and the windows of heaven were open;
GenesisWorld English Bibleenglish6
711In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the sky's windows opened.
GenesisDarby Translationenglish3
711In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that same day all the fountains of the great deep were broken up, and the windows of heaven were opened.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
711In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
GenesisKing James Versionenglish5
711In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
711In the six hundredth year of the life of Noah, in the second month, in the seventeenth day of the month, in this day have been broken up all fountains of the great deep, and the net-work of the heavens hath been opened,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
711In the six hundredth year of the life of Noe, in the second month, in the seventeenth day of the month, all the fountains of the great deep were broken up, and the flood gates of heaven were opened:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
711In the six hundredth year of the life of Noe, in the second month, on the twenty- seventh day of the month, on this day all the fountains of the abyss were broken up, and the flood- gates of heaven were opened.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
711In the sixe hundrid yeer of the lijf of Noe, in the secunde moneth, in the seuententhe dai of the moneth, alle the wellis of the greet see weren brokun, and the wyndowis of heuene weren opened,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2929In the sixte dai ye schulen offre eiyt calues, and twei rammes, fourtene lambren of o yeer with out wem.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
742In the sixte day Elisaphat, the sone of Duel, the prince of the sones of Gad,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
4023in the south side, and settide lanternes bi ordre, bi the comaundement of the Lord.
JoshuaDarby Translationenglish3
134in the south, the whole land of the Canaanites, and Mearah which [belongeth] to the Sidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
319In the sweat of thy face shalt thou eat bread till thou return to the earth, out of which thou wast taken: for dust thou art, and into dust thou shalt return.
GenesisKing James Versionenglish5
319In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
319in the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
GenesisDarby Translationenglish3
319In the sweat of thy face shalt thou eat bread, until thou return to the ground: for out of it wast thou taken. For dust thou art; and unto dust shalt thou return.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
319In the sweat of your face shall you eat your bread until you return to the earth out of which you were taken, for earth you are and to earth you shall return.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
243in the tabernacle of boond of pees; and Aaron schal araye tho lanternes fro euentid 'til to euentid bifor the Lord, bi religioun and custom euerlastynge in youre generaciouns;
ExodusKing James Versionenglish5
2721In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2721In the tabernacle of the testimony without the veil that hangs before the testimony. And Aaron and his sons shall order it, that it may give light before the Lord until the morning. It shall be a perpetual observance throughout their successions among the children of Israel.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2721in the tabernacle of the testimony, without the veil that is before the ark of the covenant, shall Aaron and his sons burn it from evening until morning, before the Lord: it is a perpetual ordinance throughout your generations of the children of Israel.
ExodusDarby Translationenglish3
2721In the tent of meeting outside the veil, which is before the testimony, Aaron and his sons shall dress them from evening to morning before Jehovah: [it is] an everlasting statute, for their generations, on the part of the children of Israel.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2721in the tent of meeting, at the outside of the vail, which [is] over the testimony, doth Aaron - his sons also - arrange it from evening till morning before Jehovah - a statute age-during to their generations, from the sons of Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2721In the Tent of Meeting, outside the veil which is before the covenant, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Yahweh: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
325In the Tent of meeting, the Gershonites are to have the care of the House, and the Tent with its cover, and the veil for the door of the Tent of meeting,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2721In the tent of meeting, without the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Jehovah: it shall be a statute for ever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
766In the tenthe dai Abiezer, the sone of Amysaddai, the prince of the sones of Dan,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2819In the third a ligurius, an agate, and an amethyst:
ExodusWorld English Bibleenglish6
191In the third month after the children of Israel had gone out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
191In the third month after the children of Israel went out from Egypt, on the same day, they came into the waste land of Sinai.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
191In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
ExodusDarby Translationenglish3
191In the third month after the departure of the children of Israel out of the land of Egypt, the same day came they [into] the wilderness of Sinai:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
191In the third month of the departure of Israel out of the land of Egypt, on this day they came into the wilderness of Sinai:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
191In the third month of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in this day they have come into the wilderness of Sinai,
ExodusKing James Versionenglish5
191In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3912In the third, a jacinth, an agate, and an amethyst;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3912In the third, a ligurius, an agate, and an amethyst.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
724In the thridde dai Eliab, the sone of Elon, prince of the sones of Zabulon,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2920In the thridde dai ye schulen offre euleuen calues, twei rammes, fourtene lambren of o yeer, without wem.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
191In the thridde monethe of the goyng 'of Israel out of the lond of Egipt, in this dai thei camen in to the wildirnesse of Synai;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3912in the thridde ordre was ligurie, achates, ametiste;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1428In the thridde yeer thou schalt departe another dyme of alle thingis that growen to thee in that yeer, and thou schalt kepe withynne thi yatis.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3827In the time of her travail, behold, twins were in her womb.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2917In the tother dai ye schulen offre twelue calues of the droue, twei rammes, fouretene lambren of o yeer without wem.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
214In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
222In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1015In the tribe of the sons of Issachar, the prince was Nathanael the son of Suar.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
27In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1016In the tribe of Zabulon, the prince was Eliab the son of Helon.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
778In the tweluethe dai Ahira, the sone of Enan, the prince of the sones of Neptalym,
GenesisWorld English Bibleenglish6
4017In the uppermost basket there were all kinds of baked food for Pharaoh, and the birds ate them out of the basket on my head.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1348In the warp, and the woof, or a skin. or whatsoever is made of a skin,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1561In the waste land, Beth-arabah, Middin, and Secacah;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
831In the way ordered by Moses, the servant of the Lord, as it is recorded in the book of the law of Moses, an altar of uncut stones, untouched by any iron instrument: and on it they made burned offerings and peace-offerings to the Lord.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1429In the wilderness shall your carcasses lie. All you that were numbered from twenty years old and upward, and have murmured against me,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1561In the wilderness, Beth Arabah, Middin, Secacah,
JoshuaKing James Versionenglish5
1561In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1561In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah,
JoshuaDarby Translationenglish3
1561In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1561In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2724In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongs.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2724In the year of jubilee the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongeth.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2724In the year of Jubilee the field will go back to him from whom he got it, that is, to him whose heritage it was.
LeviticusKing James Versionenglish5
2724In the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2513In the year of the jubilee all shall return to their possessions.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2724in the year of the jubilee the field returneth to him from whom he bought it, to him whose is the possession of the land.
LeviticusDarby Translationenglish3
2724In the year of the jubilee the field shall return unto him of whom it was bought - to him to whom the land belonged.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2513In the year of the release even the jubilee of it, shall each one return to his possession.
LeviticusKing James Versionenglish5
2513In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2513in the year of this jubilee ye turn back each unto his possession.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2513in the yeer of iubilee alle men go ayen to her possessiouns.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
331In their care are the ark, and the table, and the lights, and the altars, and all the vessels used in the holy place, and the veil, and all they are used for.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3020in their going in unto the tent of meeting they wash [with] water, and die not; or in their drawing nigh unto the altar to minister, to perfume a fire-offering to Jehovah,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4032in their going in unto the tent of meeting, and in their drawing near unto the altar, they wash, as Jehovah hath commanded Moses.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3512In these towns you may be safe from him who has the right of punishment; so that death may not overtake the taker of life till he has been judged by the meeting of the people.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
512In this day the manna failed, after they had eaten of the corn of the land, and the children of Israel no longer had manna: and they took the fruits of the land of the Phoenicians in that year.
LeviticusDarby Translationenglish3
163In this manner shall Aaron come into the sanctuary: with a young bullock for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1726in this self-same day hath Abraham been circumcised, and Ishmael his son;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
713In this self-same day went in Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, unto the ark;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
956In this way Abimelech was rewarded by God for the evil he had done to his father in putting his seventy brothers to death;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1531In this way may the children of Israel be made free from all sorts of unclean conditions, so that death may not overtake them when they are unclean and when they make unclean my holy place which is among them.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2824In this way you shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. It shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2824In this way, every day for seven days, give the food of the offering made by fire, a sweet smell to the Lord: it is to be offered in addition to the regular burned offering, and its drink offering.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1429in this wilderness do your carcases fall, even all your numbered ones, to all your number, from a son of twenty years and upward, who have murmured against Me;
NumbersDarby Translationenglish3
1429In this wilderness shall your carcases fall; and all that were numbered of you, according to your whole number from twenty years old and upwards, who have murmured against me,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2513In this Year of Jubilee each of you shall return to his property.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2513In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2513In this year of Jubilee, let every man go back to his heritage.
LeviticusDarby Translationenglish3
2513In this year of the jubilee ye shall return every man unto his possession.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
114In tho daies the sones of Amon fouyten ayens Israel;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
176In tho daies was no kyng in Israel, but ech man dide this, that semyde riytful to hym silf.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
181In tho daies was no kyng in Israel; and the lynage of Dan souyte possessioun to it silf, to dwelle ther ynne; for 'til to that dai it hadde not take eritage among other lynagis.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
211In tho daies, aftir that Moises encreesside, he yede out to hise britheren, and seiy the turment of hem, and a man Egipcian smytynge 'oon of Ebrews, hise britheren.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
211In those days after Moses was grown up, he went out to his brethren: and saw their affliction, and an Egyptian striking one of the Hebrews his brethren.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
920In those days Noah became a farmer, and he made a vine-garden.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
114In those days the children of Ammon made war against Israel.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
181In those days there is no king in Israel, and in those days the tribe of the Danite is seeking for itself an inheritance to inhabit, for [that] hath not fallen to it unto that day in the midst of the tribes of Israel by inheritance.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
176in those days there is no king in Israel, each that which is right in his own eyes doth.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
2125In those days there is no king in Israel; each doth that which is right in his own eyes.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
181In those days there was no king in Israel, and in those days the Danites were looking for a heritage for themselves, to be their living-place; for up to that time no distribution of land had been made to them among the tribes of Israel.
JudgesDarby Translationenglish3
181In those days there was no king in Israel, and in those days the tribe of the Danites sought for themselves an inheritance to dwell in; for to that day [their lot] had not fallen to them for inheritance among the tribes of Israel.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
181In those days there was no king in Israel, and the tribe of Dan sought them an inheritance to dwell in: for unto that day they had not received their lot among the other tribes.
JudgesKing James Versionenglish5
176In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
176In those days there was no king in Israel, but every one did that which seemed right to himself.
JudgesWorld English Bibleenglish6
2125In those days there was no king in Israel. Everyone did that which was right in his own eyes.
JudgesWorld English Bibleenglish6
176In those days there was no king in Israel. Everyone did that which was right in his own eyes.
JudgesWorld English Bibleenglish6
181In those days there was no king in Israel. In those days the tribe of the Danites sought an inheritance to dwell in; for to that day, their inheritance had not fallen to them among the tribes of Israel.
JudgesKing James Versionenglish5
181In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day all their inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
181In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day their inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
176In those days there was no king in Israel: every man did as seemed right to him.
JudgesKing James Versionenglish5
2125In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2125In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
176In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2125In those days there was no king in Israel: every man did what seemed right to him.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
181In those days there was no king in Israel; and in those days the tribe of Dan sought for itself an inheritance to inhabit, because no inheritance had fallen to it until that day in the midst of the tribes of the children of Israel.
JudgesDarby Translationenglish3
2125In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
JudgesDarby Translationenglish3
176In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
GenesisDarby Translationenglish3
64In those days were the giants on the earth, and also afterwards, when the sons of God had come in to the daughters of men, and they had borne [children] to them; these were the heroes, who of old were men of renown.
ExodusWorld English Bibleenglish6
211In those days, when Moses had grown up, he went out to his brothers and saw their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers.
JudgesWorld English Bibleenglish6
191In those days, when there was no king in Israel, there was a certain Levite living on the farther side of the hill country of Ephraim, who took for himself a concubine out of Bethlehem Judah.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1023in thre daies no man seiy his brother, nether mouede him silf fro that place in which he was. Whereuer the sones of Israel dwelliden, liyt was.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2314In thre tymes bi alle yeeris ye schulen halewe feestis to me.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1616In thre tymes bi the yeer al thi male kynde schal appere in the siyt of thi Lord, in the place which he chees, in the solempnyte of therf looues, and in the solempnyte of woukis, and in the solempnyte of tabernaclis. A man schal not appere voide bifor the Lord;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1522In thy gates shalt thou eat it; the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle and as the hart.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1513In thy mercy thou hast been a leader to the people which thou hast redeemed: and in thy strength thou hast carried them to thy holy habitation.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
430In thy tribulation, and when all these things shall come upon thee, at the end of days, thou shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
94in to brent sacrifice, an oxe and a ram for pesible thingis; and offre ye tho bifor the Lord, and offre ye whete flour spreynt with oile in the sacrifice of ech; for to dai the Lord schal appere to you.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2913in to swetiste odour to the Lord, threttene calues of the droue, twey rammes, fouretene lambren of o yeer, with out wem.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
88in to the lond of wheete, of barli, and of vyneris, in which lond fige trees, and pumgranadis, and 'olyue trees comen forth; in to the lond of oile, and of hony;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3250In to which hil thou schalt stie, and schalt be ioyned to thi puplis, as Aaron, thi brother, was deed in the hil of Hor, and was put to his puplis.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4220in to youre housis, and brynge ye youre leeste brother to me, that Y may preue youre wordis, and ye die not. Thei diden as he seide,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
79In twos, male and female, they went into the ark with Noah, as God had said.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3152In weight sixteen thousand seven hundred and fifty sicles, from the tribunes and from the centurions.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
308in what dai the hosebonde herith, and ayenseith not, sche schal be gilti 'of avow; sche schal yelde, what euer thing sche bihiyte.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
196In what day soever you shall sacrifice it, it shall be eaten; and on the following day, and if any of it should be left till the third day, it shall be thoroughly burnt with fire.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2015In what manner our fathers went down into Egypt, and there we dwelt a long time, and the Egyptians afflicted us and our fathers.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2521in which arke thou schalt putte the 'witnessyng, which Y schal yyue to thee.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1427in which he schal dippe the fyngur of the riyt hond, and schal sprynge seuensithes ayens the Lord;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
612in which he was consecrated to the Lord, all the days of his vow; and he shall bring a lamb of a year old for a trespass-offering; and the former days shall not be reckoned, because the head of his vow was polluted.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2714In which there shall be for one side hangings of fifteen cubits, and three pillars and as many sockets.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2521In which thou shalt put the testimony that I will give thee.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4010in which weren thre siouns, wexide litil and litil in to buriounnyngis, and that aftir flouris grapys wexiden ripe,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2714in whiche the tentis of fiftene cubitis schulen be assigned to o side, and thre pileris, and so many foundementis;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1918in whiche whanne 'a cleene man hath dippid ysope, he schal spreynge therof the tente, and al the purtenaunce of howshold, and men defoulid bi sich defoulyng.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3512In whiche whanne the fleere hath fled, the kynesman of hym that is slayn, schal not mow sle hym, til he stonde in the siyt of the multitude, and the cause of hym be demed.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2832in whos myddil aboue schal be an hood, and a wouun hemme 'bi cumpas therof, as it is wont to be don in the hemmes of clothis, lest it be brokun liytli.
GenesisDarby Translationenglish3
4013In yet three days will Pharaoh lift up thy head and restore thee to thy place, and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his cup-bearer.
GenesisDarby Translationenglish3
4019In yet three days will Pharaoh lift up thy head from off thee, and hang thee on a tree; and the birds will eat thy flesh from off thee.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1513In your mercy you went before the people whom you have made yours; guiding them in your strength to your holy place.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1217In your towns you are not to take as food the tenth part of your grain, or of your wine or your oil, or the first births of your herds or of your flocks, or anything offered under an oath, or freely offered to the Lord, or given as a lifted offering;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2316in your transgressing the covenant of Jehovah your God which He commanded you, and ye have gone and served other gods, and bowed yourselves to them, then hath the anger of Jehovah burned against you, and ye have perished hastily from off the good land which He hath given to you.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
611in, speak unto Pharaoh king of Egypt, and he doth send the sons of Israel out of his land;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1314Inquire carefully and diligently, the truth of the thing by looking well into it, and if thou find that which is said to be certain, and that this abomination hath been really committed,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2516Inside the ark you are to put the record which I will give you.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2616Insomuch that Abimelech himself said to Isaac: Depart from us, for thou art become much mightier than we.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2631Insomuch that I will bring your cities to be a wilderness, and I will make your sanctuaries desolate, and will receive no more your sweet odours.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
109Insomuch that the children of Ammon passing over the Jordan, wasted Juda and Benjamin and Ephraim: and Israel was distressed exceedingly.
ExodusDarby Translationenglish3
333into a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiff-necked people, - lest I consume thee on the way.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
496Into their secret, come not, O my soul! Unto their assembly be not united, O mine honour; For in their anger they slew a man, And in their self-will eradicated a prince.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
83Into your hand hath God given the heads of Midian, Oreb and Zeeb; and what have I been able to do like you?' Then their temper desisted from off him in his speaking this thing.
JudgesDarby Translationenglish3
83Into your hands hath God delivered the princes of Midian, Oreb and Zeeb; and what was I able to do in comparison with you? Then their spirit was appeased toward him, when he said that word.
ExodusDarby Translationenglish3
928Intreat Jehovah that it may be enough, that there be no more thunder of God and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer!
ExodusKing James Versionenglish5
928Intreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1543Iphtah, Ashnah, Nezib,
GenesisWorld English Bibleenglish6
418Irad was born to Enoch. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3325Iron and brass shall be thy bolts; And thy rest as thy days.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3325Iron and brass [are] thy shoes, And as thy days - thy strength.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1938Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
GenesisKing James Versionenglish5
1814Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1814Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1814Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes around, and Sarah will have a son.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1122Is flock and herd slaughtered for them, that one hath found for them? - are all the fishes of the sea gathered for them - that one hath found for them?'
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
169Is it a little thing for you, that the God of Israel has separated you from the congregation of Israel, and brought you near to himself to minister in the services of the tabernacle of the Lord, and to stand before the tabernacle to minister for them?
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1613Is it a little thing that you have brought us up to a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, and that you altogether rule over us?
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1613Is it a small matter to thee, that thou hast brought us out of a land that flowed with milk and honey, to kill us in the desert, except thou rule also like a lord over us?
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1613is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but thou must needs make thyself also a prince over us?
NumbersDarby Translationenglish3
1613Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that thou must make thyself altogether a ruler over us?
NumbersKing James Versionenglish5
1613Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?
NumbersWorld English Bibleenglish6
1613Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but you must also make yourself a prince over us?
NumbersWorld English Bibleenglish6
169Is it a small thing to you that the God of Israel has separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do the service of Yahweh's tabernacle, and to stand before the congregation to minister to them;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2217Is it a small thing to you that you sinned with Beelphegor, and the stain of that crime remaineth in us to this day? and many of the people perished.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
169Is it a small thing unto you, that the God of Israel hath spared you from all the people, and joined you to himself, that you should serve him in the service of the tabernacle, and should stand before the congregation of the people, and should minister to him?
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1613is it little that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey to put us to death in a wilderness that thou also certainly makest thyself prince over us?
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
169is it little to you that the God of Israel hath separated you from the company of Israel to bring you near unto Himself, to do the service of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the company to serve them? -
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1613Is it not enough that you have taken us from a land flowing with milk and honey, to put us to death in the waste land, but now you are desiring to make yourself a chief over us?
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3234Is it not laid up with Me? Sealed among My treasures?
NumbersDarby Translationenglish3
169Is it too little for you, that the God of Israel has separated you from the assembly of Israel, to bring you near to himself to do the work of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the assembly to minister to them?
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3012is not aboue thee, nethir is set fer, nethir is set in heuene, that thou maist seie, Who of vs may stie to heuene, that he brynge it to vs, and we here, and fille in werk?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
139Is not all the land before thee? be parted, I pray thee, from me; if to the left, then I to the right; and if to the right, then I to the left.'
GenesisBible in Basic Englishenglish1
139Is not all the land before you? then let us go our separate ways: if you go to the left, I will go to the right; or if you take the right, I will go to the left.
GenesisKing James Versionenglish5
139Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
139Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou take the right hand, then I will go to the left.
GenesisDarby Translationenglish3
139Is not the whole land before thee? Separate thyself, I pray thee, from me: if to the left, then I will take the right; and if to the right, then I will take the left.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3234Is not this among my secrets, kept safe in my store-house?
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3234Is not this hidden with me, Sealed up among my treasures?
GenesisKing James Versionenglish5
445Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3234Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3234Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
445Is not this that in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
445Is not this that with which my lord drinketh? and he observeth diligently with it; ye have done evil [in] that which ye have done.'
GenesisBible in Basic Englishenglish1
445Is not this the cup from which my lord takes wine and by which he gets knowledge of the future? Truly, you have done evil.
ExodusKing James Versionenglish5
1412Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1412Is not this the word that we spake unto thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1412Is not this the word that we spoke to thee in Egypt, saying: Depart from us that we may serve the Egyptians? for it was much better to serve them, than to die in the wilderness.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1412Is not this the word which we spake unto thee in Egypt, saying, Cease from us, and we serve the Egyptians; for better for us to serve the Egyptians than to die in a wilderness?'
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1412Is not this the word which we spoke to you in Egypt, saying, Let us alone that we may serve the Egyptians? for it is better for us to serve the Egyptians than to die in this wilderness.
ExodusDarby Translationenglish3
1412Is not this what we told thee in Egypt, when we said, Let us alone, and we will serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.
GenesisDarby Translationenglish3
445Is not this [it] in which my lord drinks, and in which indeed he divines? Ye have done evil [in] what ye have done.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2217Is the iniquity of Peor little to us, from which we have not been cleansed till this day - and the plague is in the company of Jehovah,
JoshuaKing James Versionenglish5
2217Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2217Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves to this day, although there came a plague on the congregation of Yahweh,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2217Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves unto this day, although there came a plague upon the congregation of Jehovah,
JoshuaDarby Translationenglish3
2217Is the iniquity of Peor too little for us? from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the assembly of Jehovah.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2217Is the sin of Phogor too little for you, whereas we have not been cleansed from it until this day, though there was a plague amongst the congregation of the Lord?
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1616is the thing which Jehovah hath commanded: Gather of it each according to his eating, an omer for a poll; and the number of your persons, take ye each for those in his tent.'
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1814Is there any thing hard to God? According to appointment I will return to thee at this same time, life accompanying, and Sara shall have a son.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1814Is there any wonder which the Lord is not able to do? At the time I said, in the spring, I will come back to you, and Sarah will have a child.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
47Is there not, if thou dost well, acceptance? and if thou dost not well, at the opening a sin-offering is crouching, and unto thee its desire, and thou rulest over it.'
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
326Is this the return thou makest to the Lord, O foolish and senseless people? Is not he thy father, that hath possessed thee, and made thee, and created thee?
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
326Is this the way you repay Yahweh, foolish and unwise people? Isn't he your father who has bought you? He has made you and established you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
326Is this your answer to the Lord, O foolish people and unwise? Is he not your father who has given you life? He has made you and given you your place.
GenesisDarby Translationenglish3
1814Is [any] matter too wonderful for Jehovah? At the time appointed I will return to thee, at [this] time of the year, and Sarah shall have a son.
GenesisWorld English Bibleenglish6
259Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, which is near Mamre,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2737Isaac answered Esau, Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants. I have sustained him with grain and new wine. What then will I do for you, my son?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2737Isaac answered: I have appointed him thy lord, and have made all his brethren his servants: I have established him with corn and wine, and after this, what shall I do more for thee, my son?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2739Isaac being moved, said to him: In the fat of the earth, and in the dew of heaven from above,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2467Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. So Isaac was comforted after his mother's death.
GenesisWorld English Bibleenglish6
281Isaac called Jacob, blessed him, and commanded him, You shall not take a wife of the daughters of Canaan.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2462Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2617Isaac departed from there, encamped in the valley of Gerar, and lived there.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2733Isaac dredde bi a greet astonying; and he wondride more, than it mai be bileued, and seide, Who therfor is he which a while ago brouyte to me huntyng takun, and Y eet of alle thingis bifor that thou camest; and Y blesside him? and he schal be blessid.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2618Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2521Isaac entreated Yahweh for his wife, because she was barren. Yahweh was entreated by him, and Rebekah his wife conceived.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3529Isaac gave up the spirit and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2730Isaac had scarce ended his words, when Jacob being now gone out abroad, Esau came,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2739Isaac his father answered him, Behold, your dwelling will be of the fatness of the earth, and of the dew of the sky from above.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2732Isaac his father said to him, Who are you? He said, I am your son, your firstborn, Esau.
GenesisWorld English Bibleenglish6
266Isaac lived in Gerar.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2528Isaac louyde Esau, for he eet of the huntyng of Esau; and Rebecca louyde Jacob.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2528Isaac loved Esau, because he ate of his hunting: and Rebecca loved Jacob.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2521Isaac made prayer to the Lord for his wife because she had no children; and the Lord gave ear to his prayer, and Rebekah became with child.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
227Isaac said to his father: My father. And he answered: What wilt thou, son? Behold, saith he, fire and wood: where is the victim for the holocaust?
GenesisWorld English Bibleenglish6
2720Isaac said to his son, How is it that you have found it so quickly, my son? He said, Because Yahweh your God gave me success.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2721Isaac said to Jacob, Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2627Isaac said to them, Why have you come to me, since you hate me, and have sent me away from you?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2627Isaac said to them: Why are ye come to me, a man whom you hate, and have thrust out from you?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2726Isaac seide to him, My sone, come thou hidir, and yyue to me a cos.
GenesisWorld English Bibleenglish6
285Isaac sent Jacob away. He went to Paddan Aram to Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2612Isaac sowed in that land, and reaped in the same year one hundred times what he planted. Yahweh blessed him.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2627Isaac spak to hem, What camen ye to me, a man whom ye hatiden, and puttiden awei fro you?
GenesisWorld English Bibleenglish6
227Isaac spoke to Abraham his father, and said, My father? He said, Here I am, my son. He said, Here is the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?
GenesisWorld English Bibleenglish6
2733Isaac trembled violently, and said, Who, then, is he who has taken venison, and brought it to me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2520Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramaean of Paddan-aram, and the sister of Laban the Aramaean, to be his wife.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2520Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2739Isaac was stirid, and seide to hym, Thi blessyng schal be in the fatnesse of erthe, and in the dew of heuene fro aboue;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2733Isaac was struck with fear, and astonished exceedingly: and wondering beyond what can be believed, said Who is he then that even now brought me venison that he had taken, and I ate of all before thou camest? and I have blessed him, and he shall be blessed.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2526Isaac was threescore years old when the children were born unto him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2463Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes and looked. Behold, there were camels coming.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2619Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of flowing water.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4914Isachar, a strong asse,
GenesisWorld English Bibleenglish6
1725Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
GenesisWorld English Bibleenglish6
139Isn't the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3234Isn't this laid up in store with me, sealed up among my treasures?
GenesisWorld English Bibleenglish6
445Isn't this that from which my lord drinks, and by which he indeed divines? You have done evil in so doing.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
1412Isn't this the word that we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone, that we may serve the Egyptians?' For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3328Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
711Israel has done wrong, sinning against the agreement which I made with them: they have even taken of the cursed thing; acting falsely like thieves they have put it among their goods.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
711Israel has sinned. Yes, they have even transgressed my covenant which I commanded them. Yes, they have even taken some of the devoted things, and have also stolen, and also deceived. They have even put it among their own stuff.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
711Israel hath sinned, and also they have transgressed My covenant which I commanded them, and also taken of the devoted thing, and also stolen, and also deceived, and also put [it] among their vessels,
JoshuaDarby Translationenglish3
711Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them, and they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it among their stuff.
JoshuaKing James Versionenglish5
711Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
711Israel hath sinned, and transgressed my covenant: and they have taken of the anathema, and have stolen and lied, and have hidden it among their goods.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
711Israel hath sinned; yea, they have even transgressed my covenant which I commanded them: yea, they have even taken of the devoted thing, and have also stolen, and dissembled also; and they have even put it among their own stuff.
NumbersWorld English Bibleenglish6
253Israel joined himself to Baal Peor, and Yahweh's anger burned against Israel.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1126Israel lived in Heshbon and its towns, and in Aroer and its towns, and in all the cities that are along the side of the Arnon for three hundred years! Why didn't you recover them within that time?
GenesisWorld English Bibleenglish6
4727Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they got themselves possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3713Israel said to him: Thy brethren feed the sheep in Sichem: come, I will send thee to them. And when he answered:
GenesisWorld English Bibleenglish6
3713Israel said to Joseph, Aren't your brothers feeding the flock in Shechem? Come, and I will send you to them. He said to him, Here I am.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4821Israel said to Joseph, Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4811Israel said to Joseph, I didn't think I would see your face, and behold, God has let me see your offspring also.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4630Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
436Israel said to them: You have done this for my misery in that you told him you had also another brother.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4528Israel said, It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4731Israel said, Swear to me, and he swore to him. Then Israel bowed himself on the bed's head.
GenesisWorld English Bibleenglish6
436Israel said, Why did you treat me so badly, telling the man that you had another brother?
GenesisWorld English Bibleenglish6
488Israel saw Joseph's sons, and said, Who are these?
ExodusWorld English Bibleenglish6
1431Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh and in his servant Moses.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3328Israel schal dwelle trustili and aloone; the iye of Jacob in the lond of whete, and of wyn; and heuenes schulen be derk with dew.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3713Israel seide to Joseph, Thi britheren kepen scheep in Sichymys; come thou, Y schal sende thee to hem.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2121Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
JudgesWorld English Bibleenglish6
1119Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Please let us pass through your land to my place.'
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2431Israel served Yahweh all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, and had known all the work of Yahweh, that he had worked for Israel.
JudgesWorld English Bibleenglish6
2029Israel set ambushes all around Gibeah.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3328Israel shall dwell in safety, and alone. The eye of Jacob in a land of corn and wine, and the heavens shall be misty with dew.
NumbersWorld English Bibleenglish6
251Israel stayed in Shittim; and the people began to play the prostitute with the daughters of Moab;
GenesisWorld English Bibleenglish6
4814Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim's head, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2124Israel struck him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon to the Jabbok, even to the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was fortified.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
711Israel synnede, and brak my couenaunt; and thei token of the halewid thing, and thei han stole, and lieden, and hidden among her vessels.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3328Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2125Israel took all these cities. Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
827Israel took for themselves only the livestock and the goods of that city, according to Yahweh's word which he commanded Joshua.
GenesisWorld English Bibleenglish6
461Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3521Israel traveled, and spread his tent beyond the tower of Eder.
NumbersWorld English Bibleenglish6
212Israel vowed a vow to Yahweh, and said, If you will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
JudgesWorld English Bibleenglish6
66Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried to Yahweh.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4914Issachar has desired that which is good; resting between the inheritances.
GenesisDarby Translationenglish3
4914Issachar is a bony ass, Crouching down between two hurdles.
GenesisKing James Versionenglish5
4914Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4914Issachar is a strong ass stretched out among the flocks:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4914Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:
GenesisWorld English Bibleenglish6
4914Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4914Issachar shall be a strong ass lying down between the borders.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
13Issachar, Zabulon, and Benjamin,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
13Issachar, Zabulon, Benjamin,
ExodusKing James Versionenglish5
13Issachar, Zebulun, and Benjamin,
ExodusWorld English Bibleenglish6
13Issachar, Zebulun, and Benjamin,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
13Issachar, Zebulun, and Benjamin,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
13Issachar, Zebulun, and Benjamin,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
13Issachar, Zebulun, and Benjamin;
ExodusDarby Translationenglish3
13Issachar, Zebulun, and Benjamin;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4914Issacher [is] a strong ass, Crouching between the two folds;
ExodusWorld English Bibleenglish6
1420It came between the camp of Egypt and the camp of Israel. There was the cloud and the darkness, yet it gave light by night. One didn't come near the other all night.
JudgesWorld English Bibleenglish6
164It came to pass afterward that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
911It came to pass at the end of forty days and forty nights that Yahweh gave me the two stone tablets, even the tablets of the covenant.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3911it came to pass on a certain day, that Joseph went into the house to do his business, and there was no one of the household within.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1934It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, Behold, I lay last night with my father. Let's make him drink wine again tonight. You go in, and lie with him, that we may preserve our father's family line.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1517It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace and a flaming torch passed between these pieces.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1917It came to pass, when they had taken them out, that he said, Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1817It extended northward, went out at En Shemesh, and went out to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim. It went down to the stone of Bohan the son of Reuben.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3718It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
126it hath become a charge to you, until the fourteenth day of this month, and the whole assembly of the company of Israel have slaughtered it between the evenings;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2835it hath been on Aaron to minister in, and its sound hath been heard in his coming in unto the sanctuary before Jehovah, and in his going out, and he doth not die.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
399it hath been square; double they have made the breastplate, a span its length, and a span its breadth, doubled.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
135it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, and of the Hittite, and of the Amorite, and of the Hivite, and of the Jebusite, which He hath sworn to thy fathers to give to thee, a land flowing with milk and honey, that thou hast done this service in this month.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1311it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, as He hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it to thee,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1314it hath been, when thy son asketh thee hereafter, saying, What [is] this? that thou hast said unto him, By strength of hand hath Jehovah brought us out from Egypt, from a house of servants;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
49it hath come to pass, if they do not give credence even to these two signs, nor hearken to thy voice, that thou hast taken of the waters of the River, and hast poured on the dry land, and the waters which thou takest from the River have been, yea, they have become - blood on the dry land.'
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
325It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons', A generation perverse and crooked!
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
287it hath two shoulders joining at its two ends, and it is joined.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1311it is a chronic leprosy in the skin of his body, and the priest shall pronounce him unclean. He shall not isolate him, for he is already unclean.
NumbersWorld English Bibleenglish6
286It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
NumbersKing James Versionenglish5
286It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
286It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3117it is a couenaunt euerlastinge bitwixe me and the sones of Israel, and it is 'a signe euerlastynge; for in sixe daies God made heuene and erthe, and in the seuenthe day he ceessid of werk.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3228It is a folk with out counsel, and with out prudence;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
519it is a guilt-offering; he hath been certainly guilty before Jehovah.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
12It is a journey of eleven days from Choreb to mount Seir as far as Cades Barne.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1311it is a leprosy waxing old in the skin of the flesh; and the priest shall pronounce him unclean, and shall separate him, because he is unclean.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3228It is a nation that has lost counsel, neither is there understanding in them.
ExodusDarby Translationenglish3
1242It is a night of observance to Jehovah, because of their being brought out from the land of Egypt: that same night is an observance to Jehovah for all the children of Israel in their generations.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1242It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed by all the children of Israel throughout their generations.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1242It is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
ExodusKing James Versionenglish5
1242It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3117It is a perpetual covenant with me and the children of Israel, it is a perpetual sign with me; for in six days the Lord made the heaven and the earth, and on the seventh day he ceased, and rested.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2341It is a perpetual statute for your generations: in the seventh month you shall keep it.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
317It is a perpetual statute throughout your generations, in all your habitations; you shall eat no fat and no blood.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
286It is a perpetual whole burnt offering, a sacrifice offered in the mount of Sina for a sweet smelling savour to the Lord.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
286It is a regular burned offering, as it was ordered in Mount Sinai, for a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2332It is a sabbath of rest to you, and ye have humbled yourselves in the ninth of the month at even; from evening till evening ye do keep your sabbath.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2332It is a sabbath of rest, and you shell afflict your souls beginning on the ninth day of the month: from evening until evening you shall celebrate your sabbaths.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1631It is a Sabbath of solemn rest to you, and you shall afflict your souls. It is a statute forever.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1631It is a sabbath of solemn rest unto you, and ye shall afflict your souls; it is a statute for ever.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2942it is a sacrifice to the Lord bi euerlastynge offryng in to youre generaciouns, at the dore of the tabernacle of witnessyng bifor the Lord, where Y schal ordeyne that Y speke to thee;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2942It is a sacrifice to the Lord, by perpetual oblation unto your generations, at the door of the tabernacle of the testimony before the Lord, where I will appoint to speak unto thee.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3117It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days Jehovah made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
ExodusKing James Versionenglish5
3117It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3117It is a sign between me and the children of Israel for ever; because in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he took his rest and had pleasure in it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3117It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days Yahweh made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.'
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1631It is a special Sabbath for you, and you are to keep yourselves from pleasure; it is an order for ever.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
519It is a trespass offering. He is certainly guilty before Yahweh.
LeviticusKing James Versionenglish5
519It is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
LeviticusDarby Translationenglish3
519It is a trespass-offering: he hath certainly trespassed against Jehovah.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
519It is a trespass-offering: he is certainly guilty before Jehovah.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1242It is a watch kept to the Lord, so that he should bring them out of the land of Egypt; that very night is a watch kept to the Lord, so that it should be to all the children of Israel to their generations.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1242It is a watch-night before the Lord who took them out of the land of Egypt: this same night is a watch-night to the Lord for all the children of Israel, through all their generations.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2810It is a whole burnt offering of the sabbaths on the sabbath days, besides the continued whole burnt offering, and its drink offering.
LeviticusDarby Translationenglish3
317It is an everlasting statute for your generations throughout all your dwellings: no fat and no blood shall ye eat.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
519It is an offering for his error: he is certainly responsible before the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1311It is an old disease in the skin of his flesh, and the priest will say that he is unclean; he will not have to be shut up, for he is clearly unclean.
LeviticusKing James Versionenglish5
1311It is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up: for he is unclean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1311it is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean: he shall not shut him up; for he is unclean.
LeviticusDarby Translationenglish3
1311it is an old leprosy in the skin of his flesh; and the priest shall pronounce him unclean, and he shall not shut him up, for he is unclean.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
220It is arettid the lond of giauntis, and giauntis enhabitiden therynne sumtyme, whiche giauntis Amonytis clepen Zonym;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3727It is betere that he be seeld to Ismalitis, and oure hondis be not defoulid, for he is oure brother and fleisch. The britheren assentiden to these wordis;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3727It is better that he be sold to the Ismaelites, and that our hands be not defiled: for he is our brother and our flesh. His brethren agreed to his words.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
286It is continuel brent sacrifice, which ye offriden in the hil of Synai, in to 'odour of swettiste encense to the Lord.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
12It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
12It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
12It is eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
248It is God who has taken him out of Egypt; his horns are like those of the mountain ox; the nations warring against him will be his food, their bones will be broken, they will be wounded with his arrows.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2322It is God who has taken them out of Egypt; his horns are like those of the mountain ox.
GenesisDarby Translationenglish3
174It is I: behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of a multitude of nations.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3129It is in my power to do you damage: but the God of your father came to me this night, saying, Take care that you say nothing good or bad to Jacob.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3129It is in my power to return thee evil: but the God of your father said to me yesterday: Take heed thou speak not any thing harshly against Jacob.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3129It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.
GenesisKing James Versionenglish5
3129It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3129It is in the power of my hand to hurt you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful that you don't speak to Jacob either good or bad.'
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
617It is not baken with any thing fermented, their portion I have given it, out of My fire-offerings; it is most holy, like the sin-offering, and like the guilt-offering.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1518It is not hard in thine eyes, in thy sending him away free from thee; for the double of the hire of an hireling he hath served thee six years, and Jehovah thy God hath blessed thee in all that thou dost.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3012It is not in heaven above, as if there were one saying, Who shall go up for us into heaven, and shall take it for us, and we will hear and do it?
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3012It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3012It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3012It is not in heaven, that you should say, Who will go up for us to heaven, bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3012It is not in the heavens, - saying, Who doth go up for us into the heavens, and doth take it for us, and doth cause us to hear it - that we may do it.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3012It is not in the heavens, that thou shouldest say, Who shall go up for us to the heavens, and bring it to us, that we should hear it and do it?
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
225It is not right for a woman to be dressed in man's clothing, or for a man to put on a woman's robe: whoever does such things is disgusting to the Lord your God.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
617It is not to be cooked with leaven. I have given it to them as their part of the offerings made by fire to me; it is most holy, as are the sin-offerings and the offerings for error.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3032It is not to be used for man's flesh, and no other is to be made like it: holy it is, and you are to keep it holy.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2816it is square, doubled, a span its length, and a span its breadth.
NumbersDarby Translationenglish3
2810it is the burnt-offering of the sabbath, for each sabbath besides the continual burnt-offering, and its drink-offering.
NumbersDarby Translationenglish3
286it is the continual burnt-offering which was ordained on mount Sinai for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
286It is the continual holocaust which you offered in mount Sinai for a most sweet. odour of a sacrifice by fire to the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3421It is the desire of these men to be at peace with us; let them then go on living in this country and doing trade here, for the country is wide open before them; let us take their daughters as wives and let us give them our daughters.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
318It is the Lord who goes before you; he will be with you, he will not take away his help from you or give you up: so have no fear.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2332it is the sabat of restyng. Ye schulen turmente youre soulis fro the nynthe day of the monethe; fro euentid 'til to euentid ye schulen halewe youre sabatis.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1227It is the sacrifice of the passyng of the Lord, whanne he passide ouer the housis of the sones of Israel in Egipt, and smoot Egipcians, and delyueride oure housis. And the puple was bowid, and worschipide.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
167It is to be cooked and taken as food in the place marked out by the Lord: and in the morning you are to go back to your tents.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1013It is to be for your food in a holy place, because it is your right and your sons' right, from the offerings of the Lord made by fire: for so am I ordered.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2511It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
ExodusBible in Basic Englishenglish1
303It is to be plated with the best gold, the top of it and the sides and the horns, with an edging of gold all round it.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2816It is to be square, folded in two, a hand-stretch long and a hand-stretch wide.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1246It is to be taken in one house; not a bit of the flesh is to be taken out of the house, and no bone of it may be broken.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1831It is to be your food, for you and your families in every place: it is your reward for your work in the Tent of meeting.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2532It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
287It is to have two bands stitched to it at the top of the arms, joining it together.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1631it is to you a sabbath of rest, and ye have humbled yourselves - a statute age-during.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
162it is told to the Gazathites, saying, 'Samson hath come in hither;' and they go round and lay wait for him all the night at the gate of the city, and keep themselves silent all the night, saying, 'Till the light of the morning - then we have slain him.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2712it may be my father doth feel me, and I have been in his eyes as a deceiver, and have brought upon me disesteem, and not a blessing;'
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1522It may be used for food in your houses: the unclean and the clean may take of it, as of the gazelle and the roe.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2710It may not be changed in any way, a good given for a bad, or a bad for a good; if one beast is changed for another, the two will be holy.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1246It must be eaten in one house. You shall not carry any of the meat outside of the house. Do not break any of its bones.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1818It passed along to the side opposite the Arabah northward, and went down to the Arabah.
GenesisWorld English Bibleenglish6
712It rained on the earth forty days and forty nights.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
66It repented him that he had made man on the earth. And being touched inwardly with sorrow of heart,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2635it schal 'kepe sabat, and schal reste in the sabatis of his wildirnesse, for it restide not in youre sabatis, whanne ye dwelliden therynne.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1011It schal 'not be so; but go ye men oneli, and make ye sacrifice to the Lord; for also ye axiden this. And anoon thei weren cast out fro the siyt of Farao.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2219it schal be a male without wem, of oxen, and of scheep, and of geet; if it hath a wem,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1310it schal be demid eldest lepre, and growun to the skyn; therfor the preest schal defoule hym ,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1246it schal be etun in oon hows; nether ye schulen bere out of the fleischis therof; nether ye schulen breke a boon therof.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2816It schal be foure cornerid, and double; it schal haue the mesure of a pawme of the hond, as wel in lengthe, as in breede.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
318it schal brynge forth thornes and breris to thee, and thou schalt ete eerbis of the erthe;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
287It schal haue twey hemmes ioyned in euer either side of hiynessis, that tho go ayen in to oon.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2733it schal not be chosun, nether good, nether yuel; nethir it schal be chaungid for another; if ony man chaungith, bothe that, that is chaungid, and that, for which it is chaungid, schal be halewid to the Lord, and it schal not be ayenbouyt.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
518it schal offre to the preest a ram without wem of the flockis, bi the mesure of estymacioun of synne; and the preest schal preye for hym, for he dide vnwytynge, and it schal be foryouun to him,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
65it schal yelde hool alle thingis whiche it wolde gete bi fraude, and ferthermore the fyuethe part to the lord, to whom it dide harm.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2942It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the Tent of Meeting before Yahweh, where I will meet with you, to speak there to you.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2942It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there unto thee.
ExodusDarby Translationenglish3
2942It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there with thee.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
302It shall be a cubit in length, and another in breadth, that is, foursquare, and two in height. Horns shall go out of the same.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2332It shall be a holy sabbath to you; and you shall humble your souls, from the ninth day of the month: from evening to evening you shall keep your sabbaths.
LeviticusKing James Versionenglish5
317It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
317It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
317It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1921It shall be a perpetual statute to them. He who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3515It shall be a place of refuge for the children of Israel, and for the stranger, and for him that sojourns amongst you; these cities shall be for a place of refuge, for every one to flee there who has killed a man unintentionally.
LeviticusKing James Versionenglish5
1631It shall be a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2332It shall be a Sabbath of solemn rest for you, and you shall deny yourselves. In the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you shall keep your Sabbath.
ExodusDarby Translationenglish3
3117It shall be a sign between me and the children of Israel for ever; for [in] six days Jehovah made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1629It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, whether native-born or a stranger who lives as a foreigner among you;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
220It shall be accounted a land of Raphain, for the Raphain lived there before, and the Ammanites call them Zochommin.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2230It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am Yahweh.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
196It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if aught remain until the third day, it shall be burnt with fire.
LeviticusKing James Versionenglish5
196It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
196It shall be eaten the same day you offer it, and on the next day. If anything remains until the third day, it shall be burned with fire.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1316It shall be for a sign on your hand, and for symbols between your eyes; for by strength of hand Yahweh brought us out of Egypt.
ExodusWorld English Bibleenglish6
139It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that Yahweh's law may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2928It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the children of Israel; for it is a wave offering. It shall be a wave offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace offerings, even their wave offering to Yahweh.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
249It shall be for Aaron and his sons. They shall eat it in a holy place; for it is most holy to him of the offerings of Yahweh made by fire by a perpetual statute.
LeviticusDarby Translationenglish3
2219it shall be for your acceptance, without blemish, a male of the oxen, of the sheep, and of the goats.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2816It shall be foursquare and doubled: it shall be the measure of a span both in length and in breadth.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1311It shall be judged an inveterate leprosy, and grown into the skin. The priest therefore shall declare him unclean, and shall not shut him up, because he is evidently unclean.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2539It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
621It shall be made with oil in a frying-pan; he shall offer it kneaded and in rolls, an offering of fragments, an offering of a sweet savour to the Lord.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
621It shall be made with oil in a griddle. When it is soaked, you shall bring it in. You shall offer the meal offering in baked pieces for a pleasant aroma to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2835It shall be on Aaron to minister: and its sound shall be heard when he goes in to the holy place before Yahweh, and when he comes out, that he not die.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2838It shall be on Aaron's forehead, and Aaron shall bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall make holy in all their holy gifts; and it shall be always on his forehead, that they may be accepted before Yahweh.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
272It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and coat them with plaster.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
149It shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows. He shall shave off all his hair. He shall wash his clothes, and he shall bathe his body in water. Then he shall be clean.
LeviticusDarby Translationenglish3
621It shall be prepared in the pan with oil: saturated with oil shalt thou bring it: baken pieces of the oblation shalt thou present for a sweet odour to Jehovah.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
625It shall be righteousness to us, if we observe to do all these commandments before Yahweh our God, as he has commanded us.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2816It shall be square and folded double; a span shall be its length, and a span its width.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
621It shall be tempered with oil, and shall be fried in a fryingpan.
JudgesWorld English Bibleenglish6
933It shall be that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early and rush on the city. Behold, when he and the people who are with him come out against you, then may you do to them as you shall find occasion.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
213It shall be that the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer of the herd, which hasn't been worked with and which has not drawn in the yoke.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
256It shall be that the firstborn whom she bears shall succeed in the name of his brother who is dead, that his name not be blotted out of Israel.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
313It shall be that when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Yahweh, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan will be cut off. The waters that come down from above shall stand in one heap.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
65It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; then the city wall will fall down flat, and the people shall go up, every man straight in front of him.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
219It shall be that whoever goes out of the doors of your house into the street, his blood will be on his head, and we will be guiltless. Whoever is with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand is on him.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2811It shall be the work of the stone - engraver's are; as the graving of a seal you shall engrave the two stones with the names of the children of Israel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2513It shall be to him, and to his offspring after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.'
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
125It shall be to you a lamb unblemished, a male of a year old: you shall take it of the lambs and the kids.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1539It shall be to you for a fringe, that you may see it, and remember all Yahweh's commandments, and do them; and that you don't follow your own heart and your own eyes, after which you used to play the prostitute;
LeviticusKing James Versionenglish5
2332It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2332It shall be unto you a sabbath of solemn rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye keep your sabbath.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1719It shall be with him, and he shall read from it all the days of his life, that he may learn to fear Yahweh his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1516It shall be, if he tells you, I will not go out from you, because he loves you and your house, because he is well with you,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2011It shall be, if it gives you answer of peace and opens to you, then it shall be that all the people who are found therein shall become forced laborers to you, and shall serve you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
252It shall be, if the wicked man is worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down and to be beaten before his face, according to his wickedness, by number.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1032It shall be, if you go with us - yes, it shall be - that whatever good Yahweh does to us, we will do the same to you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2114It shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she desires; but you shall not sell her at all for money. You shall not deal with her as a slave, because you have humbled her.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
819It shall be, if you shall forget Yahweh your God, and walk after other gods, and serve them and worship them, I testify against you today that you shall surely perish.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
715It shall be, that he who is taken with the devoted thing shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed Yahweh's covenant, and because he has done a disgraceful thing in Israel.'
LeviticusWorld English Bibleenglish6
55It shall be, when he is guilty of one of these, he shall confess that in which he has sinned;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1718It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write himself a copy of this law in a book, out of that which is before the Levitical priests.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
209It shall be, when the officers have finished speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people.
JudgesWorld English Bibleenglish6
2122It shall be, when their fathers or their brothers come to complain to us, that we will say to them, Grant them graciously to us, because we didn't take for each man his wife in battle, neither did you give them to them; otherwise you would now be guilty.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
135It shall be, when Yahweh brings you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1311It shall be, when Yahweh brings you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and will give it you,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
610It shall be, when Yahweh your God brings you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great and goodly cities which you didn't build,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
202It shall be, when you draw near to the battle, that the priest shall approach and speak to the people,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
261It shall be, when you have come in to the land which Yahweh your God gives you for an inheritance, possess it, and dwell in it,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
274It shall be, when you have crossed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you today, on Mount Ebal, and you shall coat them with plaster.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
88It shall be, when you have seized the city, that you shall set the city on fire. You shall do this according to Yahweh's word. Behold, I have commanded you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1314It shall be, when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' that you shall tell him, 'By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage.
ExodusWorld English Bibleenglish6
99It shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be boils and blisters breaking out on man and on animal, throughout all the land of Egypt.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
178It shall belong to Manasse, and Thapheth on the borders of Manasse shall belong to the sons of Ephraim.
ExodusWorld English Bibleenglish6
165It shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1212It shall come to pass then that when the Egyptians shall see you, they shall say, This is his wife, and they shall kill me, but they shall save you alive.
GenesisKing James Versionenglish5
4431It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
64it shall come to pass, whenever he shall have sinned, and transgressed, that he shall restore the plunder which he has seized, or redress the injury which he has committed, or restore the deposit which was entrusted to him, or the lost article which he has found of any kind, about which he swore unjustly, he shall even restore it in full; and he shall add to it a fifth part besides; he shall restore it to him whose it is in the day in which he happens to be convicted.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4431it shall even come to pass, when he sees the boy is not with us, that he will die, and your servants will bring down the old age of your servant, and our father, with sorrow to the grave.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2315It shall happen that as all the good things have come on you of which Yahweh your God spoke to you, so Yahweh will bring on you all the evil things, until he has destroyed you from off this good land which Yahweh your God has given you,
NumbersWorld English Bibleenglish6
3356It shall happen that as I thought to do to them, so I will do to you.
NumbersWorld English Bibleenglish6
175It shall happen that the rod of the man whom I shall choose shall bud. I will make the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you, cease from me.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1225It shall happen when you have come to the land which Yahweh will give you, as he has promised, that you shall keep this service.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
712It shall happen, because you listen to these ordinances and keep and do them, that Yahweh your God will keep with you the covenant and the loving kindness which he swore to your fathers.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1113It shall happen, if you shall listen diligently to my commandments which I command you today, to love Yahweh your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
281It shall happen, if you shall listen diligently to Yahweh your God's voice, to observe to do all his commandments which I command you today, that Yahweh your God will set you high above all the nations of the earth.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1819It shall happen, that whoever will not listen to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
301It shall happen, when all these things have come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations where Yahweh your God has driven you,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1129It shall happen, when Yahweh your God brings you into the land that you go to possess, that you shall set the blessing on Mount Gerizim, and the curse on Mount Ebal.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2832It shall have a hole for the head in the middle of it. It shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
287It shall have the two edges joined in the top on both sides, that they may be closed together.
ExodusKing James Versionenglish5
287It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
287It shall have two shoulder - pieces joined together, fastened on the two sides.
ExodusWorld English Bibleenglish6
287It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together.
ExodusDarby Translationenglish3
287It shall have two shoulder-pieces joined at the two ends thereof, where it is joined together.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
287It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
617It shall not be baked with leaven. I have given it as a portion to them of the burnt offerings of the Lord: it is most holy, as the offering for sin, and as the offering for trespass.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
617It shall not be baked with yeast. I have given it as their portion of my offerings made by fire. It is most holy, as are the sin offering and the trespass offering.
LeviticusDarby Translationenglish3
617It shall not be baken with leaven. As their portion have I given it unto them of my offerings by fire: it is most holy; as the sin-offering, and as the trespass-offering.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
617It shall not be baken with leaven. I have given it as their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as the sin-offering, and as the trespass-offering.
LeviticusKing James Versionenglish5
617It shall not be baken with leaven. I have given it unto them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2733It shall not be chosen neither good nor bad, neither shall it be changed for another. If any man change it: both that which was changed, and that for which it was changed, shall be sanctified to the Lord, and shall not be redeemed.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3032It shall not be poured on man's flesh, and do not make any like it, according to its composition. It is holy. It shall be holy to you.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1011It shall not be so: but go ye men only, and sacrifice to the Lord: for this yourselves also desired. And immediately they were cast out from Pharao's presence.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1518It shall not seem hard to you when they are sent out free from you, because your servant has served you six years according to the annual hire of a hireling; so the Lord your God shall bless you in all things whatever you may do.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1518It shall not seem hard to you when you let him go free from you, for he has been double the value of a hired hand as he served you six years. Yahweh your God will bless you in all that you do.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1518It shall not seem hard unto thee, when thou lettest him go free from thee; for to the double of the hire of a hireling hath he served thee six years: and Jehovah thy God will bless thee in all that thou doest.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1518It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1912It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1927It turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel. It went out to Cabul on the left hand,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
220It was accounted a land of giants: and giants formerly dwelt in it, whom the Ammonites call Zomzommims,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
288It was clear to Esau that his father had no love for the women of Canaan,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3931It was fixed to the head-dress by a blue cord, as the Lord had given orders to Moses.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
399It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being double.
ExodusKing James Versionenglish5
399It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2322It was God who brought him out of Egypt; he has as it were the glory of a unicorn.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
77It was not because you are more numerous than all other nations that the Lord preferred you, and the Lord made choice of you: for you are fewer in number than all other nations.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1012It was on the day when the Lord gave up the Amorites into the hands of the children of Israel that Joshua said to the Lord, before the eyes of Israel, Sun, be at rest over Gibeon; and you, O moon, in the valley of Aijalon.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
435It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1930It was so, that all who saw it said, Such a deed has not been done or seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt to this day! Consider it, take counsel, and speak.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
68It was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Yahweh advanced and blew the trumpets, and the ark of Yahweh's covenant followed them.
JudgesWorld English Bibleenglish6
715It was so, when Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, that he worshiped. Then he returned into the camp of Israel and said, Arise, for Yahweh has delivered the army of Midian into your hand!
JudgesWorld English Bibleenglish6
638It was so; for he rose up early on the next day, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
399It was square and folded in two, as long and as wide as the stretch of a man's hand;
ExodusWorld English Bibleenglish6
399It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its width a span, being double.
ExodusDarby Translationenglish3
399It was square; double did they make the breastplate, a span the length thereof, and a span the breadth thereof, doubled.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3122it was teld to Laban, in the thridde dai, that Jacob fledde.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
518It was the people of Zebulun who put their lives in danger, even to death, with Naphtali on the high places of the field.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3116It was these who, moved by Balaam, were the cause of Israel's sin against the Lord in the question of Peor, because of which disease came on the people of the Lord.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3122It was told Laban on the third day that Jacob fled.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
167It went down from Janoah to Ataroth, to Naarah, reached to Jericho, and went out at the Jordan.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
162It went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1222It will be your food, like the gazelle and the roe; the unclean and the clean may take of it.
GenesisDarby Translationenglish3
4431it will come to pass when he sees that the lad is not [there], that he will die; and thy servants will bring down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4431it will come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4724It will happen at the harvests, that you shall give a fifth to Pharaoh, and four parts will be your own, for seed of the field, for your food, for them of your households, and for food for your little ones.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2863It will happen that as Yahweh rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Yahweh will rejoice over you to cause you to perish and to destroy you. You will be plucked from the land that you are going in to possess.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1212It will happen that when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive.
ExodusWorld English Bibleenglish6
49It will happen, if they will not believe even these two signs or listen to your voice, that you shall take of the water of the river, and pour it on the dry land. The water which you take out of the river will become blood on the dry land.
ExodusWorld English Bibleenglish6
48It will happen, if they will not believe you or listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4431it will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3121It will happen, when many evils and troubles have come on them, that this song will testify before them as a witness; for it will not be forgotten out of the mouths of their descendants; for I know their ways and what they are doing today, before I have brought them into the land which I promised them.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4633It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, 'What is your occupation?'
ExodusWorld English Bibleenglish6
1226It will happen, when your children ask you, 'What do you mean by this service?'
ExodusWorld English Bibleenglish6
3323It will happen, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand until I have passed by;
GenesisWorld English Bibleenglish6
318It will yield thorns and thistles to you; and you will eat the herb of the field.
GenesisDarby Translationenglish3
3129It would be in the power of my hand to do you hurt; but the God of your father spoke to me last night, saying, Take care that thou speak not to Jacob either good or bad.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
152Its beginning was from the top of the most salt sea, and from the bay thereof, that looketh to the south.
NumbersWorld English Bibleenglish6
287Its drink offering shall be the fourth part of a hin for each lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to Yahweh in the holy place.
ExodusWorld English Bibleenglish6
302Its length shall be a cubit, and its width a cubit. It shall be square, and its height shall be two cubits. Its horns shall be of one piece with it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2710Its pillars shall be twenty, and their sockets twenty, of bronze. The hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
ExodusWorld English Bibleenglish6
277Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar when carrying it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2538Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2538its snuffers and its snuff dishes [are] of pure gold;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
321Jacob also went on the journey he had begun: and the angels of God met him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3131Jacob answered Laban, Because I was afraid, for I said, 'Lest you should take your daughters from me by force.'
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3131Jacob answered: That I departed unknown to thee, it was for fear lest thou wouldst take away thy daughters by force.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3131Jacob answeride, That Y yede forth while thou wistist not, Y dredde lest thou woldist take awey thi douytris violentli;
GenesisWorld English Bibleenglish6
3229Jacob asked him, Please tell me your name. He said, Why is it that you ask what my name is? So he blessed him there.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3229Jacob asked him, Tell me by what name art thou called? He answered: Why dost thou ask my name? And he blessed him in the same place.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2928Jacob assentide to the couenaunt, and whanne the wouke was passid,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2816Jacob awakened out of his sleep, and he said, Surely Yahweh is in this place, and I didn't know it.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3229Jacob axide him, Seie thou to me bi what name thou art clepid? He answerde, Whi axist thou my name, whiche is wondirful? And he blesside Jacob in the same place.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4710Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2529Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3230Jacob called the name of the place Peniel; for he said, I have seen God face to face, and my life is preserved.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3515Jacob called the name of the place where God spoke with him Bethel.
GenesisWorld English Bibleenglish6
491Jacob called to his sons, and said: Gather yourselves together, that I may tell you that which will happen to you in the days to come.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3016Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, You must come in to me; for I have surely hired you with my son's mandrakes. He lay with her that night.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3318Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan Aram; and encamped before the city.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3527Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath Arba (which is Hebron), where Abraham and Isaac lived as foreigners.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3120Jacob deceived Laban the Syrian, in that he didn't tell him that he was running away.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2928Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
327Jacob dredde greetli, and he was aferd, and departide the puple that was with hym, and he departide the flockis, and scheep, and oxun, and camels, in to twei cumpenyes;
GenesisWorld English Bibleenglish6
2534Jacob gave Esau bread and lentil stew. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
GenesisWorld English Bibleenglish6
311Jacob heard Laban's sons' words, saying, Jacob has taken away all that was our father's. He has obtained all this wealth from that which was our father's.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3510Jacob is your name, but it will be so no longer; from now your name will be Israel; so he was named Israel.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2911Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
GenesisWorld English Bibleenglish6
331Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. He divided the children between Leah, Rachel, and the two servants.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4728Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the days of Jacob, the years of his life, were one hundred forty-seven years.
GenesisWorld English Bibleenglish6
371Jacob lived in the land of his father's travels, in the land of Canaan.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2918Jacob loved Rachel. He said, I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2727Jacob neiyede, and kisside hym; and anoon as Isaac feelide the odour of hise clothis, he blesside him, and seide, Lo! the odour of my sone as the odour of a 'feeld ful which the Lord hath blessid.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3154Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his relatives to eat bread. They ate bread, and stayed all night in the mountain.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
465Jacob roos fro the pit of ooth, and the sones token him, with her litle children, and wyues, in the waynes whiche Farao hadde sent to bere the eld man,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2818Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil on its top.
GenesisWorld English Bibleenglish6
465Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3313Jacob said to him, My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3029Jacob said to him, You know how I have served you, and how your livestock have fared with me.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2719Jacob said to his father, I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3146Jacob said to his relatives, Gather stones. They took stones, and made a heap. They ate there by the heap.
GenesisWorld English Bibleenglish6
483Jacob said to Joseph, God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2921Jacob said to Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her.
GenesisWorld English Bibleenglish6
479Jacob said to Pharaoh, The years of my pilgrimage are one hundred thirty years. The days of the years of my life have been few and evil. They have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2711Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3430Jacob said to Simeon and Levi, You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites. I am few in number. They will gather themselves together against me and strike me, and I will be destroyed, I and my house.
GenesisWorld English Bibleenglish6
294Jacob said to them, My relatives, where are you from? They said, We are from Haran.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2531Jacob said, First, sell me your birthright.
GenesisWorld English Bibleenglish6
329Jacob said, God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, 'Return to your country, and to your relatives, and I will do you good,'
GenesisWorld English Bibleenglish6
3310Jacob said, Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2533Jacob said, Swear to me first. He swore to him. He sold his birthright to Jacob.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2533Jacob said: Swear therefore to me. Esau swore to him, and sold his first birthright.
GenesisWorld English Bibleenglish6
312Jacob saw the expression on Laban's face, and, behold, it was not toward him as before.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
296Jacob seide, Is he hool? Thei seiden, He is in good staat; and lo! Rachel, his douytir, cometh with his flok.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2533Jacob seide, therfor swere thou to me. Therfor Esau swoor, and selde the firste gendrid thingis.
GenesisWorld English Bibleenglish6
314Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,
GenesisWorld English Bibleenglish6
4628Jacob sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen.
GenesisWorld English Bibleenglish6
323Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3040Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the streaked and all the black in Laban's flock. He put his own droves apart, and didn't put them into Laban's flock.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2920Jacob served seven years for Rachel. They seemed to him but a few days, for the love he had for her.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3514Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it, and poured oil on it.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3520Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel's grave to this day.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2912Jacob told Rachel that he was her father's relative, and that he was Rebekah's son. She ran and told her father.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3145Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3037Jacob took to himself rods of fresh poplar, almond, and plane tree, peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3734Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3317Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2820Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and clothing to put on,
GenesisWorld English Bibleenglish6
3136Jacob was angry, and argued with Laban. Jacob answered Laban, What is my trespass? What is my sin, that you have hotly pursued me?
GenesisWorld English Bibleenglish6
3224Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2722Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
GenesisWorld English Bibleenglish6
321Jacob went on his way, and the angels of God met him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2810Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3521Jacob yede fro thennus, and settide tabernacle ouer the tour of the flok.
GenesisWorld English Bibleenglish6
302Jacob's anger burned against Rachel, and he said, Am I in God's place, who has withheld from you the fruit of the womb?
GenesisWorld English Bibleenglish6
3427Jacob's sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3427Jacob's sons have come in upon the wounded, and they spoil the city, because they had defiled their sister;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
245Jacob, and thi tentis, Israel!
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3310Jacob, thei kepten thi domes, and 'thou, Israel, thei kepten thi lawe; thei schulen putte encense in thi strong veniaunce , and brent sacrifice on thin auter.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4236Jacob, their father, said to them, You have bereaved me of my children! Joseph is no more, Simeon is no more, and you want to take Benjamin away. All these things are against me.
JudgesWorld English Bibleenglish6
524Jael shall be blessed above women, the wife of Heber the Kenite; blessed shall she be above women in the tent.
JudgesWorld English Bibleenglish6
418Jael went out to meet Sisera, and said to him, Turn in, my lord, turn in to me; don't be afraid. He came in to her into the tent, and she covered him with a rug.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1318Jahaz, Kedemoth, Mephaath,
JudgesWorld English Bibleenglish6
105Jair died, and was buried in Kamon.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
314Jair son of Manasseh hath taken all the region of Argob, unto the border of Geshuri, and Maachathi, and calleth them by his own name, Bashan-Havoth-Jair, unto this day.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
314Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashan-havoth-jair, unto this day.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
314Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth Jair, to this day.)
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
314Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth-jair, unto this day.)
DeuteronomyDarby Translationenglish3
314Jair the son of Manasseh took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maachathites, and called Bashan after his own name, Havoth-Jair, to this day.)
NumbersWorld English Bibleenglish6
3241Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
314Jair the son of Manasses possessed all the country of Argob unto the borders of Gessuri, and Machati. And he called Basan by his own name, Havoth Jair, that is to say, the towns of Jair, until this present day.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
314Jair, 'sone of Manasses, weldide al the cuntrey of Argob, 'til to the lond of Gesuri and of Machati; and he clepide bi his name Basan Anothiair, that is, the townes of Jair, til in to present dai.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
314Jair, the son of Manasseh, took all the land of Argob, as far as the country of the Geshurites and the Maacathites, naming it, Bashan, Havvoth-Jair after himself, as it is to this day.)
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1553Janim, Beth Tappuah, Aphekah,
GenesisWorld English Bibleenglish6
519Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of other sons and daughters.
GenesisWorld English Bibleenglish6
518Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
JoshuaDarby Translationenglish3
1535Jarmuth and Adullam, Sochoh and Azekah,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2129Jarmuth and En-gannim with their grass-lands, four towns.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2129Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs - four cities.
JoshuaDarby Translationenglish3
2129Jarmuth and its suburbs, En-gannim and its suburbs: four cities;
JoshuaKing James Versionenglish5
2129Jarmuth with her suburbs, En-gannim with her suburbs; four cities.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2129Jarmuth with its pasture lands, En Gannim with its pasture lands: four cities.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2129Jarmuth with its suburbs, En-gannim with its suburbs; four cities.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1535Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
JoshuaKing James Versionenglish5
1535Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1535Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1535Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1535Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2624Jasub, of whom is the family of the Jasubites: Semran, of whom is the family of the Semranites.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2624Jasub, of whom the meynee of Jasubitis; Semran, of whom the meynee of Semranytis.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2114Jattir with its pasture lands, Eshtemoa with its pasture lands,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
253Jecsan also begot Saba and Dadan. The children of Dadan were Assurim, and Latusim, and Loomin.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2716Jehovah - God of the spirits of all flesh - appoint a man over the company,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3212Jehovah alone did lead him, And there was no foreign god with him.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3212Jehovah alone doth lead him, And there is no strange god with him.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3321Jehovah also saith, 'Lo, a place [is] by Me, and thou hast stood on the rock,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
624Jehovah bless thee and keep thee;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
624Jehovah bless thee, and keep thee:
NumbersDarby Translationenglish3
624Jehovah bless thee, and keep thee;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
625Jehovah cause His face to shine upon thee, and favour thee;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
288Jehovah commandeth with thee the blessing in thy storehouses, and in every putting forth of thy hand, and hath blessed thee in the land which Jehovah thy God is giving to thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
77Jehovah did not set his love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye were the fewest of all peoples:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2836Jehovah doth cause thee to go, and thy king whom thou raisest up over thee, unto a nation which thou hast not known, thou and thy fathers, and thou hast served there other gods, wood and stone;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2821Jehovah doth cause to cleave to thee the pestilence, till He consume thee from off the ground whither thou art going in to possess it.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
289Jehovah doth establish thee to Himself for a holy people, as He hath sworn to thee, when thou keepest the commands of Jehovah thy God, and hast walked in His ways;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1414Jehovah doth fight for you, and ye keep silent.'
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2849Jehovah doth lift up against thee a nation, from afar, from the end of the earth, as the eagle it flieth; a nation whose tongue thou hast not heard,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2812Jehovah doth open to thee his good treasure - the heavens - to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand, and thou hast lent to many nations, and thou - thou dost not borrow.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2820Jehovah doth send on thee the curse, the trouble, and the rebuke, in every putting forth of thy hand which thou dost, till thou art destroyed, and till thou perish hastily, because of the evil of thy doings [by] which thou hast forsaken Me.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2835Jehovah doth smite thee with an evil ulcer, on the knees, and on the legs (of which thou art not able to be healed), from the sole of thy foot even unto thy crown.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2822Jehovah doth smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with extreme burning, and with sword, and with blasting, and with mildew, and they have pursued thee till thou perish
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2828Jehovah doth smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2827Jehovah doth smite thee with the ulcer of Egypt, and with emerods, and with scurvy, and with itch, of which thou art not able to be healed.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2824Jehovah giveth the rain of thy land - dust and ashes; from the heavens it cometh down on thee till thou art destroyed.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2825Jehovah giveth thee smitten before thine enemies; in one way thou goest out unto them, and in seven ways dost flee before them, and thou hast been for a trembling to all kingdoms of the earth;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
287Jehovah giveth thine enemies, who are rising up against thee - smitten before thy face; in one way they come out unto thee, and in seven ways they flee before thee.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
323Jehovah God sendeth him forth from the garden of Eden to serve the ground from which he hath been taken;
JoshuaDarby Translationenglish3
2225Jehovah hath made the Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad, ye have no portion in Jehovah! And so shall your children make our children cease from fearing Jehovah.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1223Jehovah hath passed on to smite the Egyptians, and hath seen the blood on the lintel, and on the two side-posts, and Jehovah hath passed over the opening, and doth not permit the destruction to come into your houses to smite.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
94Jehovah hath separated between the cattle of Israel and the cattle of Egypt, and there doth not die a thing of all the sons of Israel's;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
153Jehovah is a man of war: Jehovah is his name.
ExodusDarby Translationenglish3
153Jehovah is a man of war; Jehovah, his name.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
152Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father's God, and I will exalt him.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2920Jehovah is not willing to be propitious to him, for then doth the anger of Jehovah smoke, also His zeal, against that man, and lain down on him hath all the oath which is written in this book, and Jehovah hath blotted out his name from under the heavens,
NumbersDarby Translationenglish3
1418Jehovah is slow to anger, and abundant in goodness, forgiving iniquity and transgression, but by no means clearing [the guilty], visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and fourth [generation].
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1418Jehovah is slow to anger, and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
626Jehovah lift up His countenance upon thee, and appoint for thee - peace.
NumbersDarby Translationenglish3
626Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
626Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
53Jehovah made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
NumbersDarby Translationenglish3
625Jehovah make his face shine upon thee, and be gracious unto thee;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
625Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
16Jehovah our God hath spoken unto us in Horeb, saying, Enough to you - of dwelling in this mount;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
52Jehovah our God made a covenant with us in Horeb.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
52Jehovah our God made a covenant with us in Horeb.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
52Jehovah our God made with us a covenant in Horeb;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
16Jehovah our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mountain:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
16Jehovah our God spoke unto us in Horeb, saying, Ye have stayed long enough in this mountain.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1518Jehovah reigneth - to the age, and for ever!'
ExodusDarby Translationenglish3
1518Jehovah shall reign for ever and ever!
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1518Jehovah shall reign for ever and ever.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
54Jehovah spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire
GenesisDarby Translationenglish3
247Jehovah the God of the heavens, who took me out of my father's house, and out of the land of my nativity, and who has spoken to me, and who has sworn to me, saying, Unto thy seed will I give this land- he will send his angel before thee, that thou mayest take a wife for my son thence.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2617Jehovah thou hast caused to promise to-day to become thy God, and to walk in His ways, and to keep His statutes, and His commands, and His judgments, and to hearken to His voice.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
313Jehovah thy God He is passing over before thee, He doth destroy these nations from before thee, and thou hast possessed them; Joshua - he is passing over before thee as Jehovah hath spoken,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
613Jehovah thy God thou dost fear, and Him thou dost serve, and by His name thou dost swear;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1020Jehovah thy God thou dost fear, Him thou dost serve, and to Him thou dost cleave, and by His name thou dost swear.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1815Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him shall ye hearken;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1815Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
313Jehovah thy God, he will go over before thee, he will destroy these nations from before thee, that thou mayest take possession of them: Joshua, he shall go over before thee, as Jehovah hath said.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
313Jehovah thy God, he will go over before thee; he will destroy these nations from before thee, and thou shalt dispossess them: and Joshua, he shall go over before thee, as Jehovah hath spoken.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2849Jehovah will bring a nation against thee from afar, from the end of the earth, like as the eagle flieth, a nation whose tongue thou understandest not;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2849Jehovah will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2836Jehovah will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that neither thou nor thy fathers have known, and there shalt thou serve other gods, wood and stone.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2836Jehovah will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that thou hast not known, thou nor thy fathers; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2825Jehovah will cause thee to be smitten before thine enemies; thou shalt go out one way against them, and shalt flee seven ways before them: and thou shalt be tossed to and from among all the kingdoms of the earth.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
287Jehovah will cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thee: they shall come out against thee one way, and shall flee before thee seven ways.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
288Jehovah will command blessing on thee in thy granaries, and in all the business of thy hand; and he will bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
288Jehovah will command the blessing upon thee in thy barns, and in all that thou puttest thy hand unto; and he will bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
289Jehovah will establish thee for a holy people unto himself, as he hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, and walk in his ways.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
289Jehovah will establish thee unto himself a holy people as he hath sworn unto thee, if thou keep the commandments of Jehovah thy God, and walk in his ways.
ExodusDarby Translationenglish3
1414Jehovah will fight for you, and ye shall be still.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1414Jehovah will fight for you, and ye shall hold your peace.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2824Jehovah will give as the rain of thy land powder and dust; from the heavens shall it come down upon thee until thou be destroyed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2825Jehovah will give thee up smitten before thine enemies; thou shalt go out against them one way, and by seven ways shalt thou flee before them; and thou shalt be driven hither and thither into all the kingdoms of the earth.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
287Jehovah will give up, smitten before thee, thine enemies that rise up against thee; they shall come out against thee one way, and by seven ways shall they flee before thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2821Jehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land whither thou goest to possess it.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2821Jehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2824Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2920Jehovah will not pardon him, but the anger of Jehovah and his jealousy will then smoke against that man, and all the curse shall be upon him that is written in this book; and Jehovah will blot out his name from under the heavens;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2920Jehovah will not pardon him, but then the anger of Jehovah and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie upon him, and Jehovah will blot out his name from under heaven.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2812Jehovah will open to thee his good treasure, the heavens, to give rain unto thy land in its season, and to bless all the work of thy hand; and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2812Jehovah will open unto thee his good treasure the heavens, to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2820Jehovah will send upon thee cursing, confusion, and rebuke, in all the business of thy hand which thou doest, until thou be destroyed and until thou perish quickly, because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2820Jehovah will send upon thee cursing, discomfiture, and rebuke, in all that thou puttest thy hand unto to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the evil of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2835Jehovah will smite thee in the knees and in the legs with evil ulcers, whereof thou canst not be healed, from the sole of thy foot unto the top of thy head.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2835Jehovah will smite thee in the knees, and in the legs, with a sore boil, whereof thou canst not be healed, from the sole of thy foot unto the crown of thy head.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2822Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with burning ague, and with drought, and with blight, and with mildew, and they shall pursue thee until thou perish.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2822Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2828Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2828Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2827Jehovah will smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scurvy, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2827Jehovah will smite thee with the ulcers of Egypt, and with boils, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
110Jehovah your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
110Jehovah your God hath multiplied you, and lo, ye [are] to-day as the stars of the heavens for multitude;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
110Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
130Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
130Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
130Jehovah your God, who is going before you - He doth fight for you, according to all that He hath done with you in Egypt before your eyes,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
153Jehovah [is] a man of battle; Jehovah [is] His name.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1418Jehovah [is] slow to anger, and of great kindness; bearing away iniquity and transgression, and not entirely acquitting, charging iniquity of fathers on sons, on a third [generation], and on a fourth; -
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
247Jehovah, God of the heavens, who hath taken me from the house of my father, and from the land of my birth, and who hath spoken to me, and who hath sworn to me, saying, To thy seed I give this land, He doth send His messenger before thee, and thou hast taken a wife for my son from thence;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
111Jehovah, God of your fathers, is adding to you, as ye [are], a thousand times, and doth bless you as He hath spoken to you.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
54Jehovah, in Thy going forth out of Seir, In Thy stepping out of the field of Edom, Earth trembled, also the heavens dropped, Also thick clouds dropped water.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
247Jehovah, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
111Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he hath promised you!
DeuteronomyDarby Translationenglish3
111Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times so many more as ye are, and bless you as he hath said unto you!
JudgesDarby Translationenglish3
54Jehovah, when thou wentest forth from Seir, When thou marchedst out of the fields of Edom, The earth trembled, and the heavens dropped, Yea, the clouds dropped water.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
54Jehovah, when thou wentest forth out of Seir, When thou marchedst out of the field of Edom, The earth trembled, the heavens also dropped, Yea, the clouds dropped water.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1945Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
119Jephte also said to them: If you be come to me sincerely, that I should fight for you against the children of Ammon, and the Lord shall deliver them into my band, shall I be your prince?
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1111Jephte therefore went with the princes of Galaad, and all the people made him their prince. And Jephte spoke all his words before the Lord in Maspha.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1543Jephtha and Esna and Nesib,
JudgesWorld English Bibleenglish6
1134Jephthah came to Mizpah to his house; and behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child. Besides her he had neither son nor daughter.
JudgesWorld English Bibleenglish6
127Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead.
JudgesWorld English Bibleenglish6
117Jephthah said to the elders of Gilead, Didn't you hate me, and drive me out of my father's house? Why have you come to me now when you are in distress?
JudgesWorld English Bibleenglish6
119Jephthah said to the elders of Gilead, If you bring me home again to fight with the children of Ammon, and Yahweh delivers them before me, will I be your head?
JudgesWorld English Bibleenglish6
122Jephthah said to them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, you didn't save me out of their hand.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1114Jephthah sent messengers again to the king of the children of Ammon;
JudgesWorld English Bibleenglish6
1112Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What do you have to do with me, that you have come to me to fight against my land?
JudgesWorld English Bibleenglish6
1130Jephthah vowed a vow to Yahweh, and said, If you will indeed deliver the children of Ammon into my hand,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1543Jepta, and Jesua,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1115Jepte seith these thingis, Israel took not the lond of Moab, nether the lond of the sones of Amon;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
23Jericho's king sent to Rahab, saying, Bring out the men who have come to you, who have entered into your house; for they have come to spy out all the land.
JudgesWorld English Bibleenglish6
829Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2649Jeser, of whom is the family of the Jeserites: Sellem, of whom is the family of the Sellemites.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2649Jeser, of whom the meynee of Jeserytis; Sellem, of whom the meynee of Sellemytis.
ExodusWorld English Bibleenglish6
189Jethro rejoiced for all the goodness which Yahweh had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1810Jethro said, Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
ExodusWorld English Bibleenglish6
185Jethro, Moses' father-in-law, came with Moses' sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God.
ExodusWorld English Bibleenglish6
182Jethro, Moses' father-in-law, received Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,
ExodusWorld English Bibleenglish6
1812Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1556Jezrael and Jucadam and Zanoe,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1556Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
JudgesWorld English Bibleenglish6
631Joash said to all who stood against him, Will you contend for Baal? Or will you save him? He who will contend for him, let him be put to death by morning! If he is a god, let him contend for himself, because someone has broken down his altar!
GenesisWorld English Bibleenglish6
3634Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2825Joining the other ends of the chains to the gold frames and putting them on the front of the ephod, at the top of the arms.
GenesisWorld English Bibleenglish6
253Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1026Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4018Joseph answerde, This is the expownyng of the dreem; thre panyeris ben yit thre daies,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4012Joseph answerde, This is the expownyng of the dreem; thre siouns ben yit thre daies,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4116Joseph answerde, With out me, God schal answere prosperitees to Farao.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4116Joseph answered Pharaoh, saying, It isn't in me. God will give Pharaoh an answer of peace.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4018Joseph answered, This is its interpretation. The three baskets are three days.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4417Joseph answered: God forbid that I should do so: he that stole the cup, he shall be my bondman: and go you away free to your father.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4125Joseph answered: The king's dream is one: God hath shewn to Pharao what he is about to do.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4018Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three baskets are yet three days:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4012Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three branches are yet three days:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4116Joseph answered: Without me, God shall give Pharao a prosperous answer.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4417Joseph answeride, Fer be it fro me, that Y do so; he be my seruaunt that stal the cuppe; forsothe go ye fre to youre fadir.
GenesisWorld English Bibleenglish6
477Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4812Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4151Joseph called the name of the firstborn Manasseh, For, he said, God has made me forget all my toil, and all my father's house.
GenesisWorld English Bibleenglish6
406Joseph came in to them in the morning, and saw them, and saw that they were sad.
GenesisWorld English Bibleenglish6
502Joseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
451Joseph could no longer refrain himself before many that stood by: whereupon he commanded that all should go out, and no stranger be present at their knowing one another.
ExodusWorld English Bibleenglish6
16Joseph died, as did all his brothers, and all that generation.
GenesisWorld English Bibleenglish6
375Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers, and they hated him all the more.
GenesisWorld English Bibleenglish6
501Joseph fell on his father's face, wept on him, and kissed him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
394Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and Potiphar made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4714Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4330Joseph hurried, for his heart yearned over his brother; and he sought a place to weep. He entered into his room, and wept there.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4922Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall.
GenesisKing James Versionenglish5
4922Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
GenesisDarby Translationenglish3
4922Joseph is a fruitful bough; A fruitful bough by a well; [His] branches shoot over the wall.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4922Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4922Joseph is a growing son, a growing son and comely to behold; the daughters run to and fro upon the wall.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4922Joseph is a son increased; my dearly loved son is increased; my youngest son, turn to me.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4922Joseph is a young ox, whose steps are turned to the fountain;
GenesisWorld English Bibleenglish6
4149Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he stopped counting, for it was without number.
GenesisWorld English Bibleenglish6
5022Joseph lived in Egypt, he, and his father's house. Joseph lived one hundred ten years.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4726Joseph made it a statute concerning the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have the fifth. Only the land of the priests alone didn't become Pharaoh's.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
451Joseph myyte no lengere absteyne hym silf, while many men stoden bifore; wherfor he comaundide that alle men schulden go out, and that noon alien were present in the knowyng of Joseph and hise britheren.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4711Joseph placed his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4629Joseph prepared his chariot, and went up to meet Israel, his father, in Goshen. He presented himself to him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4712Joseph provided his father, his brothers, and all of his father's household with bread, according to the sizes of their families.
GenesisWorld English Bibleenglish6
428Joseph recognized his brothers, but they didn't recognize him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
429Joseph remembered the dreams which he dreamed about them, and said to them, You are spies! You have come to see the nakedness of the land.
GenesisWorld English Bibleenglish6
5014Joseph returned into Egypthe, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4012Joseph said to him, This is its interpretation: the three branches are three days.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4631Joseph said to his brothers, and to his father's house, I will go up, and speak with Pharaoh, and will tell him, 'My brothers, and my father's house, who were in the land of Canaan, have come to me.
GenesisWorld English Bibleenglish6
454Joseph said to his brothers, Come near to me, please. They came near. He said, I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt.
GenesisWorld English Bibleenglish6
5024Joseph said to his brothers, I am dying, but God will surely visit you, and bring you up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
GenesisWorld English Bibleenglish6
453Joseph said to his brothers, I am Joseph! Does my father still live? His brothers couldn't answer him; for they were terrified at his presence.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4818Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the firstborn. Put your right hand on his head.
GenesisWorld English Bibleenglish6
489Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me here. He said, Please bring them to me, and I will bless them.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4125Joseph said to Pharaoh, The dream of Pharaoh is one. What God is about to do he has declared to Pharaoh.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4218Joseph said to them the third day, Do this, and live, for I fear God.
GenesisWorld English Bibleenglish6
5019Joseph said to them, Don't be afraid, for am I in the place of God?
GenesisWorld English Bibleenglish6
4214Joseph said to them, It is like I told you, saying, 'You are spies!'
GenesisWorld English Bibleenglish6
4415Joseph said to them, What deed is this that you have done? Don't you know that such a man as I can indeed do divination?
GenesisWorld English Bibleenglish6
4716Joseph said, Give me your livestock; and I will give you food for your livestock, if your money is gone.
GenesisWorld English Bibleenglish6
5023Joseph saw Ephraim's children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph's knees.
GenesisWorld English Bibleenglish6
427Joseph saw his brothers, and he recognized them, but acted like a stranger to them, and spoke roughly with them. He said to them, Where did you come from? They said, From the land of Canaan, to buy food.
GenesisWorld English Bibleenglish6
5025Joseph took an oath from the children of Israel, saying, God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4813Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near to him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
391Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites that had brought him down there.
GenesisWorld English Bibleenglish6
426Joseph was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Joseph's brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the earth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4146Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
406Joseph went in to them in the morning, and saw them, and they had been troubled.
GenesisWorld English Bibleenglish6
507Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
372Joseph whanne he was of sixtene yeer, yit a child, kepte a flok with hise britheren, and was with the sones of Bala and Zelfa, wyues of his fadir; and he accuside his britheren at the fadir of 'the worste synne.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4922Joseph [is] a fruitful son; A fruitful son by a fountain, Daughters step over the wall;
GenesisWorld English Bibleenglish6
3920Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in custody.
GenesisWorld English Bibleenglish6
423Joseph's ten brothers went down to buy grain from Egypt.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4922Joseph, a sone encreessynge, 'a sone encresinge, and fair in biholdyng; douytris runnen aboute on the wal,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
815Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1413Joshua blessed him; and he gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
232Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said to them, I am old and well advanced in years.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
922Joshua called for them, and he spoke to them, saying, Why have you deceived us, saying, We are very far from you,' when you live among us?
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1121Joshua came at that time, and cut off the Anakim from the hill country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel. Joshua utterly destroyed them with their cities.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1112Joshua captured all the cities of those kings, with their kings, and he struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed them, as Moses the servant of Yahweh commanded.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1810Joshua cast lots for them in Shiloh before Yahweh. There Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
610Joshua commanded the people, saying, You shall not shout nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth until the day I tell you to shout. Then you shall shout.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
626Joshua commanded them with an oath at that time, saying, Cursed is the man before Yahweh who rises up and builds this city Jericho. With the loss of his firstborn he will lay its foundation, and with the loss of his youngest son he will set up its gates.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1713Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
119Joshua did to them as Yahweh told him. He hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
241Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, for their heads, for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
31Joshua got up early in the morning; and they moved from Shittim and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They camped there before they crossed over.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
53Joshua made himself flint knives, and circumcised the sons of Israel at the hill of the foreskins.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
915Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live. The princes of the congregation swore to them.
JoshuaDarby Translationenglish3
1118Joshua made war a long time with all those kings.
JoshuaKing James Versionenglish5
1118Joshua made war a long time with all those kings.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1118Joshua made war a long time with all those kings.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1118Joshua made war a long time with all those kings.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1041Joshua overcame them from Kadesh-barnea to Gaza, and all the land of Goshen as far as Gibeon.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1034Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, to Eglon; and they encamped against it and fought against it.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1031Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish, and encamped against it, and fought against it.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1029Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1038Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1015Joshua returned, and all Israel with him, to the camp to Gilgal.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1043Joshua returned, and all Israel with him, to the camp to Gilgal.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
612Joshua rose early in the morning, and the priests took up Yahweh's ark.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
810Joshua rose up early in the morning, mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
719Joshua said to Achan, My son, please give glory to Yahweh, the God of Israel, and make confession to him. Tell me now what you have done! Don't hide it from me!
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2427Joshua said to all the people, Behold, this stone shall be a witness against us, for it has heard all Yahweh's words which he spoke to us. It shall be therefore a witness against you, lest you deny your God.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
242Joshua said to all the people, Yahweh, the God of Israel, says, Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor. They served other gods.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
39Joshua said to the children of Israel, Come here, and hear the words of Yahweh your God.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
183Joshua said to the children of Israel, How long will you neglect to go in to possess the land, which Yahweh, the God of your fathers, has given you?
JoshuaWorld English Bibleenglish6
35Joshua said to the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Yahweh will do wonders among you.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2422Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have chosen Yahweh yourselves, to serve him. They said, We are witnesses.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2419Joshua said to the people, You can't serve Yahweh, for he is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your disobedience nor your sins.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
622Joshua said to the two men who had spied out the land, Go into the prostitute's house, and bring the woman and all that she has out from there, as you swore to her.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
45Joshua said to them, Cross before the ark of Yahweh your God into the middle of the Jordan, and each of you pick up a stone and put it on your shoulder, according to the number of the tribes of the children of Israel;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1025Joshua said to them, Don't be afraid, nor be dismayed. Be strong and courageous, for Yahweh will do this to all your enemies against whom you fight.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1715Joshua said to them, If you are a numerous people, go up to the forest, and clear land for yourself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim, since the hill country of Ephraim is too narrow for you.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
77Joshua said, Alas, Lord Yahweh, why have you brought this people over the Jordan at all, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? I wish that we had been content and lived beyond the Jordan!
JoshuaWorld English Bibleenglish6
310Joshua said, By this you shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive the Canaanite, the Hittite, the Hivite, the Perizzite, the Girgashite, the Amorite, and the Jebusite out from before you.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1018Joshua said, Roll large stones to cover the cave's entrance, and set men by it to guard them;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
725Joshua said, Why have you troubled us? Yahweh will trouble you today. All Israel stoned him with stones, and they burned them with fire and stoned them with stones.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
232Joshua sent for all Israel, for their responsible men and their chiefs and their judges and their overseers, and said to them, I am old, and full of years:
JoshuaWorld English Bibleenglish6
72Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, Go up and spy out the land. The men went up and spied out Ai.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
89Joshua sent them out; and they went to set up the ambush, and stayed between Bethel and Ai on the west side of Ai; but Joshua stayed among the people that night.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
420Joshua set up those twelve stones, which they took out of the Jordan, in Gilgal.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
49Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood; and they are there to this day.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
138Joshua son of Nun, who is standing before thee, he goeth in thither; him strengthen thou; for he doth cause Israel to inherit.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1717Joshua spoke to the house of Joseph, that is, to Ephraim and to Manasseh, saying, You are a numerous people, and have great power. You shall not have one lot only;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
36Joshua spoke to the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and cross over before the people. They took up the ark of the covenant, and went before the people.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
112Joshua spoke to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, saying,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1041Joshua struck them from Kadesh Barnea even to Gaza, and all the country of Goshen, even to Gibeon.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
138Joshua the son of Naue, who stands by you, he shall enter in there; do you strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it.
NumbersWorld English Bibleenglish6
146Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of those who spied out the land, tore their clothes.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
66Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before Yahweh's ark.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
21Joshua the son of Nun secretly sent two men out of Shittim as spies, saying, Go, view the land, including Jericho. They went and came into the house of a prostitute whose name was Rahab, and slept there.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
349Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him. The children of Israel listened to him, and did as Yahweh commanded Moses.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1128Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his chosen men, answered, My lord Moses, forbid them!
JudgesWorld English Bibleenglish6
28Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred ten years old.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
138Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: encourage thou him; for he shall cause Israel to inherit it.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
138Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
138Joshua the son of Nun, who stands before you, shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
109Joshua therefore came to them suddenly. He marched from Gilgal all night.
JoshuaKing James Versionenglish5
109Joshua therefore came unto them suddenly, and went up from Gilgal all night.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
109Joshua therefore came upon them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
417Joshua therefore commanded the priests, saying, Come up out of the Jordan!
JoshuaKing James Versionenglish5
417Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
417Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of the Jordan.
JoshuaKing James Versionenglish5
89Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1042Joshua took all these kings and their land at one time because Yahweh, the God of Israel, fought for Israel.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1028Joshua took Makkedah on that day, and struck it with the edge of the sword, with its king. He utterly destroyed it and all the souls who were in it. He left no one remaining. He did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
76Joshua tore his clothes, and fell to the earth on his face before Yahweh's ark until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1110Joshua turned back at that time, and took Hazor, and struck its king with the sword; for Hazor used to be the head of all those kingdoms.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1017Joshua was told, saying, The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1036Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2426Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Yahweh.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
724Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the robe, the wedge of gold, his sons, his daughters, his cattle, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had; and they brought them up to the valley of Achor.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
138Joshua, the son of Nun, your servant, he will go into the land: say to him that he is to be strong, for he will be Israel's guide into their heritage.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
232Josue called for all Israel, and for the elders, and for the princes, and for the judges, and for the masters, and said to them: I am old, and far advanced in years:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
922Josue called the Gabaonites and said to them: Why would you impose upon us, saying: We dwell far off from you, whereas you are in the midst of us?
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1121Josue cam in that tyme, and killide Enachym, that is, giauntis, fro the 'hilli placis of Ebron, and of Dabir, and of Anab, and fro al the hil of Juda, and of Israel, and dide awei 'the citees of hem.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
922Josue clepide Gabonytis, and seide to hem, Whi wolden ye disseyue vs bi fraude, 'that ye seiden, We dwellen ful fer fro you, sithen ye ben in the myddis of vs?
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1710Josue did as Moses had spoken, and he fought against Amalec; but Moses, and Aaron, and Hur went up upon the top of the hill.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1710Josue dide as Moises spak, and fauyt ayens Amalech. Forsothe Moises, and Aaron, and Hur stieden on the cop of the hil;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
53Josue dide tho thingis whiche the Lord comaundide, and he circumside the sones of Israel in the 'hil of prepucies.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1118Josue fauyt myche tyme ayens these kyngis;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
515Josue felde lowe to erthe, and worschipide, and seide, What spekith my Lord to his seruaunt?
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
515Josue fell on his face to the ground. And worshipping, add: What saith my lord to his servant?
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1118Josue made war a long time against these kings.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2425Josue therefore on that day made a covenant, and set before the people commandments and judgments in Sichem.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
722Josue therefore sent ministers: who running to his tent, found all hidden in the same place, together with the silver.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
131Josue was eld and of greet age; and the Lord seide to him, Thou hast woxe eld, and art of long tyme; and largeste lond is left, which is not yit departid bi lot;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
131Josue was old, and far advanced in years, and the Lord said to him: Thou art grown old, and advanced in age, and there is a very large country left, which is not yet divided by lot:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
716Josue, therefore, when he rose in the morning, made Israel to come by their tribes, and the tribe of Juda was found,
JudgesWorld English Bibleenglish6
921Jotham ran away and fled, and went to Beer and lived there, for fear of Abimelech his brother.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
433Juda answered: The man declared unto us with the attestation of an oath, saying: You shall not see my face, unless you bring your youngest brother with you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
499Juda is a lion's whelp: from the tender plant, my son, you are gone up, having couched you lie as a lion, and as a whelp; who shall stir him up?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
499Juda is a lion's whelp: to the prey, my son, thou art gone up: resting thou hast couched as a lion, and as a lioness, who shall rouse him?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3823Juda said: Let her take it to herself; surely she cannot charge us with a, lie: I sent the kid which I promised: and thou didst not find her.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3818Juda said: What wilt thou have for a pledge? She answered: Thy ring and bracelet, and the staff which thou holdest in thy hand. The woman therefore at one copulation conceived.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
498Juda, thee shall thy brethren praise: thy hands shall be on the necks of thy enemies: the sons of thy father shall bow down to thee.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
388Juda, therefore said to Onan his son: Go in to thy brother's wife and marry her, that thou mayst raise seed to thy brother.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
498Juda, your brethren have praised you, and your hands shall be on the back of your enemies; your father's sons shall do you reverence.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3826Judah acknowledged them, and said, She is more righteous than I, because I didn't give her to Shelah, my son. He knew her again no more.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4414Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there. They fell on the ground before him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
499Judah is a lion's cub. From the prey, my son, you have gone up. He stooped down, he crouched as a lion, as a lioness. Who will rouse him up?
GenesisKing James Versionenglish5
499Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
499Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?
GenesisDarby Translationenglish3
499Judah is a young lion; From the prey, my son, thou art gone up. He stoopeth, he layeth himself down as a lion, And as a lioness: who will rouse him up?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
499Judah is a young lion; like a lion full of meat you have become great, my son; now he takes his rest like a lion stretched out and like an old lion; by whom will his sleep be broken?
GenesisWorld English Bibleenglish6
3726Judah said to his brothers, What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
GenesisWorld English Bibleenglish6
438Judah said to Israel, his father, Send the boy with me, and we'll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
GenesisWorld English Bibleenglish6
388Judah said to Onan, Go in to your brother's wife, and perform the duty of a husband's brother to her, and raise up offspring for your brother.
JudgesWorld English Bibleenglish6
13Judah said to Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with you into your lot. So Simeon went with him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3823Judah said, Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this young goat, and you haven't found her.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4416Judah said, What will we tell my lord? What will we speak? How will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's slaves, both we and he also in whose hand the cup is found.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3820Judah sent the young goat by the hand of his friend, the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand, but he didn't find her.
GenesisWorld English Bibleenglish6
433Judah spoke to him, saying, The man solemnly warned us, saying, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'
GenesisWorld English Bibleenglish6
386Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
JudgesWorld English Bibleenglish6
110Judah went against the Canaanites who lived in Hebron. (The name of Hebron before that was Kiriath Arba.) They struck Sheshai, Ahiman, and Talmai.
JudgesWorld English Bibleenglish6
14Judah went up, and Yahweh delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand. They struck ten thousand men in Bezek.
JudgesWorld English Bibleenglish6
117Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. The name of the city was called Hormah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
498Judah! thou -- thy brethren praise thee! Thy hand [is] on the neck of thine enemies, Sons of thy father bow themselves to thee.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
498Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee.
GenesisKing James Versionenglish5
498Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.
GenesisWorld English Bibleenglish6
498Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father's sons will bow down before you.
GenesisDarby Translationenglish3
498Judah- [as to] thee, thy brethren will praise thee; Thy hand will be upon the neck of thine enemies; Thy father's children will bow down to thee.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
433Judas answeride, The ilke man denounside to vs vndir witnessyng of an ooth, and seide, Ye schulen not se my face, if ye schulen not brynge with you youre leeste brother;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3823Judas seide, Haue sche to hir silf, certis sche may not repreue vs of a leesyng; Y sente the kyde which Y bihiyte, and thou foundist not hir.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3818Judas seide, What wolt thou that be youun to thee for a wed? She answeride, Thi ryng, and thi bie of the arm, and the staaf which thou holdist in the hond. Therfor the womman conseyuide at o liggyng bi, and sche roos, and yede;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
498Judas, thi britheren schulen preise thee, thin hondis schulen be in the nollis of thin enemyes; the sones of thi fadir schulen worschipe thee.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1618Judges and authorities thou dost make to thee within all thy gates which Jehovah thy God is giving to thee, for thy tribes; and they have judged the people - a righteous judgment.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1618Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, according to thy tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1618Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, throughout thy tribes, that they may judge the people with just judgment.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1618Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1018Judging uprightly in the cause of the widow and of the child who has no father, and giving food and clothing in his mercy to the man from a strange country.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
117Just as we listened to Moses in all things, so will we listen to you. Only may Yahweh your God be with you, as he was with Moses.
LeviticusDarby Translationenglish3
1936just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1936Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
LeviticusKing James Versionenglish5
1936Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
JoshuaDarby Translationenglish3
1557Kain, Gibeah and Timnah: ten cities and their hamlets.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1557Kain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1557Kain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1557Kain, Gibeah, and Timnah; ten towns with their unwalled places.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1915Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2137Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs - four cities.
JoshuaDarby Translationenglish3
2137Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs: four cities;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2137Kedemoth and Mephaath with their grass-lands, four towns.
JoshuaKing James Versionenglish5
2137Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2137Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands: four cities.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2137Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs; four cities.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1937Kedesh, Edrei, En Hazor,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1523Kedesh, Hazor, Ithnan,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1937Keep all my precepts, and all my judgments, and do them. I am the Lord.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2313Keep all things that I have said to you. And by the name of strange gods you shall not swear, neither shall it be heard out of your mouth.
ExodusWorld English Bibleenglish6
237Keep far from a false charge, and don't kill the innocent and righteous; for I will not justify the wicked.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
440Keep his precepts and commandments, which I command thee: that it may be well with thee, and thy children after thee, and thou mayst remain a long time upon the land, which the Lord thy God will give thee.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
208Keep in memory the Sabbath and let it be a holy day.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2422Keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: for this is why I give you orders to do this.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
327Keep in mind the days of the past, give thought to the years of generations gone by: go to your father and he will make it clear to you, to the old men and they will give you the story.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
85Keep in mind this thought, that as a son is trained by his father, so you have been trained by the Lord your God.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2517Keep in mind what Amalek did to you on your way from Egypt;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
113Keep in mind what Moses, the servant of the Lord, said to you, The Lord your God is sending you rest and will give you this land.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
249Keep in mind what the Lord your God did to Miriam on the way, when you came out of Egypt.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
927Keep in mind your servants, Abraham, Isaac, and Jacob, not looking at the hard heart of this people, or their evil-doing and their sin:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
263Keep in this land, and I will be with you and give you my blessing; for to you and to your seed will I give all these lands, giving effect to the oath which I made to your father Abraham;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
126Keep it till the fourteenth day of the same month, when everyone who is of the children of Israel is to put it to death between sundown and dark.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2231Keep my commandments, and do them. I am the Lord.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1830Keep my commandments. Do not the things which they have done, that have been before you, and be not defiled therein. I am the Lord your God.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2022Keep my laws and my judgments, and do them: lest the land into which you are to enter to dwell therein, vomit you also out.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
185Keep my laws and my judgments, which if a man do, he shall live in them. I am the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1919Keep my laws. Do not let your cattle have offspring by those of a different sort; do not put mixed seed into your field; do not put on a robe made of two sorts of cloth.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
208Keep my precepts, and do them. I am the Lord that sanctify you.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
262Keep my Sabbaths and give honour to my holy place: I am the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1930Keep my Sabbaths and have respect for my holy place: I am the Lord.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
262Keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1317Keep not a thing of what is cursed for yourselves: so the Lord may be turned away from the heat of his wrath, and have mercy on you, and give you increase as he said in his oath to your fathers:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3418Keep the feast of unleavened bread; for seven days your food is to be bread without leaven, as I gave you orders, at the regular time in the month Abib; for in that month you came out of Egypt.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1615Keep the feast to the Lord your God for seven days, in the place marked out by the Lord: because the blessing of the Lord your God will be on all the produce of your land and all the work of your hands, and you will have nothing but joy.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
161Keep the month of Abib, and celebrate the passover to Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
617Keep the precepts of the Lord thy God, and the testimonies and ceremonies which he hath commanded thee.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
512Keep the Sabbath day as a holy day, as you have been ordered by the Lord your God.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
512Keep the sabbath day to hallow it, as Jehovah thy God hath commanded thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
512Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
512Keep the sabbath day to sanctify it, as the Lord your God commanded you.
ExodusDarby Translationenglish3
3114Keep the sabbath, therefore; for it is holy unto you; every one that profaneth it shall certainly be put to death: yea, whoever doeth work on it, that soul shall be cut off from among his peoples.
ExodusKing James Versionenglish5
237Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
237Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
921Keep them living, and let them be servants, cutting wood and getting water for all the people. And all the people did as the chiefs had said to them.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
118Keep then all the commandment which I command you this day, that ye may be strong, and enter in and possess the land, whither ye pass over to possess it;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
532Keep therefore and do the things which the Lord God hath commanded you: you shall not go aside neither to the right hand, nor to the left.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
46Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
46Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who shall hear all these statutes and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
46Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, that shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
711Keep therefore the precepts and ceremonies and judgments, which I command thee this day to do.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
299Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
299Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
299Keep therefore the words of this covenant, and fulfill them: that you may understand all that you do.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
415Keep therefore your souls carefully. You saw not any similitude in the day that the Lord God spoke to you in Horeb from the midst of the fire:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
66Keep these words, which I say to you this day, deep in your hearts;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
49Keep thyself therefore, and thy soul carefully. Forget not the words that thy eyes have seen, and let them not go out of thy heart all the days of thy life. Thou shalt teach them to thy sons and to thy grandsons,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
97Keep well in mind how you made the Lord your God angry in the waste land; from the day when you went out of Egypt till you came to this place, you have gone against the orders of the Lord.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
617Keep with care the orders of the Lord your God, and his rules and his laws which he has given you;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1919Keep ye my laws. Thou shalt not make thy cattle to gender with beasts of any other kind. Thou shalt not sow thy field with different seeds. Thou shalt not wear a garment that is woven of two sorts.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1826Keep ye my ordinances and my judgments, and do not any of these abominations: neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1930Keep ye my sabbaths, and reverence my sanctuary. I am the Lord.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2314Keep you a feast to me three times in the year.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3114Keep you my sabbath: for it is holy unto you: he that shall profane it, shall be put to death: he that shall do my work in it, his soul shall perish out of the midst of his people.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
237Keep yourselves far from any false business; never let the upright or him who has done no wrong be put to death: for I will make the evil-doer responsible for his sin.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
347keeping kindness for thousands, taking away iniquity, and transgression, and sin, and not entirely acquitting, charging iniquity of fathers on children, and on children's children, on a third [generation], and on a fourth.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
348keeping loving kindness for thousands, forgiving iniquity and disobedience and sin; and who will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the children's children, on the third and on the fourth generation.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
347keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth generation.
ExodusKing James Versionenglish5
347Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.
ExodusDarby Translationenglish3
347keeping mercy unto thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but by no means clearing [the guilty]; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth [generation].
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1544Keilah, Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages.
GenesisWorld English Bibleenglish6
513Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of other sons and daughters
GenesisWorld English Bibleenglish6
512Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3642Kenaz, Teman, Mibzar,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3411Kepe thou alle thingis, whiche Y comaundide to thee to dai; I my silf schal caste out bifor thi face Amorrey, and Cananey, and Ethei, and Ferezei, and Euey, and Jebusei.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1228Kepe thou and here alle thingis whiche Y comaunde to thee, that it be wel to thee, and to thi sones after thee, with outen ende, whanne thou hast do that, that is good and plesaunt in the siyt of thi Lord God.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
248Kepe thou diligentli, lest thou renne in to the sijknesse of lepre, but thou schalt do what euer thingis the preestis of the kyn of Leuy techen thee, bi that that Y comaundide to hem, and 'fille thou diligentli.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
440Kepe thou hise heestis, and comaundementis , whiche Y comaunde to thee, that it be wel to thee, and to thi sones after thee, and that thou dwelle mych tyme on the lond, which thi Lord God schal yyue to thee.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
512Kepe thou the 'day of sabat that thou halewe it, as thi Lord God comaundide to thee.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
617Kepe thou the comaundementis of thi Lord God, and the witnessyngis, and cerymonyes, whiche he comaundide to thee;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
161Kepe thou the monethe of newe fruytis, and of the bigynnyng of somer, that thou make pask to thi Lord God; for in this monethe thi Lord God ledde thee out of Egipt in the nyyt.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1224Kepe thou this word; it schal be a lawful thing to thee and to thi sones til in to with outen ende.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1937Kepe ye alle myn heestis, and alle domes, and do ye tho; Y am the Lord.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2313Kepe ye alle thingis, whiche Y seide to you; and ye schulen not swere bi the name of alien goddis, nether it schal be herd of youre mouth.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1826Kepe ye my lawful thingis and domes, that ye do not of alle these abhomynaciouns, as wel a man borun in the lond as a comelyng which is a pilgrym at you.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
185Kepe ye my lawis and domes, whiche a man 'schal do, and schal lyue in tho; Y am youre Lord God.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2022Kepe ye my lawis and my domes, and do ye tho, lest the lond, in to which ye schulen entre and dwelle, caste out viliche also you.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1919Kepe ye my lawis. Thou schalt not make thi beestis to gendre with the lyuynge beestis of another kynde. Thou schalt not sowe the feeld with dyuerse sede. Thou schalt not be clothid in a cloth, which is wouun of twei thingis.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3114Kepe ye my sabat, for it is hooli to you; he that defoulith it, schal die bi deeth, the soule of hym, that doith werk in the sabat, schal perische fro the myddis of his puple.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
262Kepe ye my sabatis, and drede ye at my seyntuarie; Y am the Lord.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1930Kepe ye my sabatis, and drede ye my seyntuarie; Y 'am the Lord.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
208Kepe ye myn heestis, and do ye tho, for Y am the Lord that halewe you.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2231Kepe ye myn heestis, and do ye tho; Y am the Lord.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1830Kepe ye myn heestis; nyle ye do tho thingis, whiche thei that weren bifor you diden, and be ye not defoulid in tho; Y am youre Lord God.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2122Kibzaim with its pasture lands, and Beth Horon with its pasture lands: four cities.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1522Kinah, Dimonah, Adadah,
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
519Kings came - they fought; Then fought kings of Canaan, In Taanach, by the waters of Megiddo; Gain of money they took not!
JudgesDarby Translationenglish3
519Kings came, - they fought; Then fought the kings of Canaan; At Taanach, by the waters of Megiddo; They took no spoil of silver.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
519Kings set themselves in array, then the kings of Chanaan fought in Thanaach at the water of Mageddo; they took no gift of money.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1560Kiriath Baal (also called Kiriath Jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1560Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1560Kiriath-baal (which is Kiriath-jearim), and Rabbah; two towns with their unwalled places.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1319Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar in the mount of the valley,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1560Kirjath-Baal (it [is] Kirjath-Jearim), and Rabbah; two cities and their villages.
JoshuaDarby Translationenglish3
1560Kirjath-Baal, that is, Kirjath-jearim, and Rabbah: two cities and their hamlets.
JoshuaKing James Versionenglish5
1560Kirjath-baal, which is Kirjath-jearim, and Rabbah; two cities with their villages:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4911Knotting his ass's cord to the vine, and his young ass to the best vine; washing his robe in wine, and his clothing in the blood of grapes:
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2313know certainly that Jehovah your God is not continuing to dispossess these nations from before you, and they have been to you for a gin, and for a snare, and for a scourge, in your sides, and for thorns in your eyes, till ye perish from off this good ground which Jehovah your God hath given to you.
JoshuaDarby Translationenglish3
2313know for a certainty that Jehovah your God will no more dispossess these nations from before you, and they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which Jehovah your God hath given you.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2313know for a certainty that Jehovah your God will no more drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap unto you, and a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which Jehovah your God hath given you.
JoshuaKing James Versionenglish5
2313Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2313know for a certainty that Yahweh your God will no longer drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap to you, a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which Yahweh your God has given you.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2313know that the Lord will no more destroy these nations from before you; and they will be to you snares and stumbling blocks, and nails in your heels, and darts in your eyes, until you be destroyed from off this good land, which the Lord your God has given you.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
93Know then this day, that Jehovah thy God is he that goeth over before thee, a consuming fire; he will destroy them, and he will cast them down before thee, and thou shalt dispossess them and cause them to perish quickly, as Jehovah hath said unto thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
96Know therefore that Jehovah thy God doth not give thee this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
79Know therefore that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments to a thousand generations,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
96Know therefore that the Lord thy God giveth thee not this excellent land in possession for thy justices, for thou art a very stiffnecked people.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
79Know therefore that the LORD thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
96Know therefore that Yahweh your God doesn't give you this good land to possess for your righteousness, for you are a stiff-necked people.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
79Know therefore that Yahweh your God himself is God, the faithful God, who keeps covenant and loving kindness to a thousand generations with those who love him and keep his commandments,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
439Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the LORD he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
439Know therefore this day, and lay it to thy heart, that Jehovah he is God in heaven above and upon the earth beneath; there is none else.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
439Know therefore this day, and think in thy heart that the Lord he is God in heaven above, and in the earth beneath, and there is no other.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
93Know therefore this day, that Jehovah thy God is he who goeth over before thee as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as Jehovah hath spoken unto thee.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
93Know therefore today that Yahweh your God is he who goes over before you as a devouring fire. He will destroy them and he will bring them down before you. So you shall drive them out and make them perish quickly, as Yahweh has spoken to you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
439Know therefore today, and take it to heart, that Yahweh himself is God in heaven above and on the earth beneath. There is no one else.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
96Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
112Know this day - for I don't speak with your children who have not known, and who have not seen the chastisement of Yahweh your God, his greatness, his mighty hand, his outstretched arm,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
112Know this day the things that your children know not, who saw not the chastisements of the Lord your God. his great doings and strong hand, and stretched out arm,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2313Know ye for a certainty that the Lord your God will not destroy them before your face, but they shall be a pit and a snare in your way, and a stumblingblock at your side, and stakes in your eyes, till he take you away and destroy you from off this excellent land, which he hath given you.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
112Knowe ye to day tho thingis whiche youre sones knowen not, 'whiche sones sien not the doctryn of youre Lord God, hise grete dedis, and strong hond, and 'arm holdun forth,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1619Korah assembled all the congregation opposite them to the door of the Tent of Meeting. Yahweh's glory appeared to all the congregation.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3616Korah, Gatam, Amalek: all these were chiefs in the land of Edom, the offspring of Eliphaz, the seed of Adah.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
519Kyngis camen, and fouyten; kyngis of Canaan fouyten in Thanath, bisidis the watris of Magedon; and netheles thei token no thing bi prey.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2450Laban and Batuel answeriden, The word is gon out of the Lord; we moun not speke ony other thing with thee without his plesaunce.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2926Laban answerde, It is not custom in oure place that we yyue first the 'lesse douytris to weddyngis;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3143Laban answered him: The daughters are mine and the children, and thy flocks, and all things that thou seest are mine: what can I do to my children, and grandchildren?
GenesisWorld English Bibleenglish6
3143Laban answered Jacob, The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine! What can I do today to these my daughters, or to their children whom they have borne?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2919Laban answered: It is better that I give her to thee than to another man; stay with me.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2926Laban answered: It is not the custom in this place, to give the younger in marriage first.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3143Laban answeride hym, The douytris, and thi sones, and flockis, and alle thingis whiche thou seest, ben myne, what mai Y do to my sones, and to the sones of sones?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2919Laban answeride, It is betere that Y yyue hir to thee than to anothir man; dwelle thou at me.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2914Laban answeride, Thou art my boon and my fleisch. And aftir that the daies of o moneth weren fillid, Laban seide to him,
GenesisWorld English Bibleenglish6
3147Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3125Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain, and Laban with his relatives encamped in the mountain of Gilead.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2922Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2929Laban gave Bilhah, his servant, to his daughter Rachel to be her servant.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2924Laban gave Zilpah his servant to his daughter Leah for a servant.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2916Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3027Laban said to him, If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that Yahweh has blessed me for your sake.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2914Laban said to him, Surely you are my bone and my flesh. Jacob stayed with him for a month.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3027Laban said to him: Let me find favour in thy sight: I have learned by experience, that God hath blessed me for thy sake.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2915Laban said to Jacob, Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?
GenesisWorld English Bibleenglish6
3151Laban said to Jacob, See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3126Laban said to Jacob, What have you done, that you have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword?
GenesisWorld English Bibleenglish6
3034Laban said, Behold, let it be according to your word.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2919Laban said, It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2926Laban said, It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3148Laban said, This heap is witness between me and you today. Therefore it was named Galeed
GenesisWorld English Bibleenglish6
3031Laban said, What shall I give you? Jacob said, You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3027Laban seide to hym, Fynde Y grace in thi siyt, Y haue lerned bi experience that God blesside me for thee;
GenesisWorld English Bibleenglish6
3122Laban was told on the third day that Jacob had fled.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3133Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he didn't find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1542Labana and Ether and Asan,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1539Lachis and Bascath and Eglon,
JoshuaDarby Translationenglish3
1539Lachish, and Bozkath, and Eglon,
JoshuaKing James Versionenglish5
1539Lachish, and Bozkath, and Eglon,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1539Lachish, and Bozkath, and Eglon,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1539Lachish, and Bozkath, and Eglon,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1539Lachish, and Bozkath, and Eglon;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1539Lachish, Bozkath, Eglon,
GenesisWorld English Bibleenglish6
530Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of other sons and daughters.
GenesisWorld English Bibleenglish6
528Lamech lived one hundred eighty-two years, then became the father of a son.
GenesisWorld English Bibleenglish6
423Lamech said to his wives, Adah and Zillah, hear my voice. You wives of Lamech, listen to my speech, for I have slain a man for wounding me, a young man for bruising me.
GenesisWorld English Bibleenglish6
419Lamech took two wives: the name of the first one was Adah, and the name of the second one was Zillah.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
85Land I and all with me will draw near to the city: and it shall come to pass when the inhabitants of Gai shall come forth to meet us, as before, that we will flee from before them.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
918Land the children of Israel fought not with them, because all the princes sware to them by the Lord God of Israel; and all the congregation murmured at the princes.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1118Lay up these my words in your hearts and minds, and hang them for a sign on your hands, and place them between your eyes.
LeviticusDarby Translationenglish3
2414Lead the reviler outside the camp; and all that heard him shall lay their hands upon his head, and the whole assembly shall stone him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
337Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3019Leah conceived again, and bore a sixth son to Jacob.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2932Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, Because Yahweh has looked at my affliction; for now my husband will love me.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3015Leah said to her, Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son's mandrakes, also? Rachel said, Therefore he will lie with you tonight for your son's mandrakes.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3020Leah said, God has endowed me with a good dowry. Now my husband will live with me, because I have borne him six sons. She named him Zebulun.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3018Leah said, God has given me my hire, because I gave my servant to my husband. She named him Issachar.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3013Leah said, Happy am I, for the daughters will call me happy. She named him Asher.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3011Leah said, How fortunate! She named him Gad.
GenesisKing James Versionenglish5
2917Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2917Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and attractive.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
914Leave me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier and greater than they.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
164Leaven shall not be seen with you in all your borders for seven days, and there shall not be left of the flesh which you shall sacrifice at even on the first day until the morning.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
319Leaving your wives and children and cattle. For I know you have much cattle, and they must remain in the cities, which I have delivered to you.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1532Lebaoth and Selim and Aen and Remmon: all the cities twenty-nine, and their villages.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1532Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon. All the cities are twenty-nine, with their villages.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1532Lebeoth, and Selymetem Remmoth; alle 'the citees, nyn and thretti, and the townes 'of tho.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1542Lebna, and Ithac, and Anoch,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2414Lede out the blasfemere without the castels, and alle men that herden, sette her hondis on his heed, and al the puple stone hym.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2718length of the court [is] a hundred by the cubit, and the breadth fifty by fifty, and the height five cubits, of twined linen, and their sockets [are] brass,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
237Lest after that you are come in among the Gentiles, who will remain among you, you should swear by the name of their gods, and serve them, and adore them:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
812Lest after thou hast eaten and art filled, hast built goodly houses, and dwelt in them,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
812lest aftir that thou hast ete, and art fillid, hast bildid faire housis, and hast dwellid in tho,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
237lest aftir that ye han entrid to the hethene men, that schulen be among you, ye swere in the name of 'the goddis of hem, and ye serue tho goddis, and worschipe hem.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3415lest at any time you make a covenant with the dwellers on the land, and they go a whoring after their gods, and sacrifice to their gods, and they call you, and you should eat of their feasts,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2855lest he yyue to hem of the fleischis of hise sones whiche he schal ete; for he hath noon other thing in biseging and pouert, bi which thin enemyes schulen waaste thee with ynne alle thi yatis.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2918Lest perauenture among you be man ether womman, meyne ether lynage, whos herte is turned away to dai fro youre Lord God, that he go, and serue the goddis of tho folkis; and a roote buriounnynge galle and bitternesse be among you;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
928lest perauenture the dwelleris of the lond, out of which thou leddist vs, seien, The Lord myyte not bryng hem in to the lond which he bihiyte to hem, and he hatide hem; therfor he ledde hem out that he schulde sle hem in wildirnesse;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
196lest perauenture the next kynesman of hym, whos blood is sched out, be prickid with sorewe, and 'pursue, and take hym, if the weie is lengere, and smyte 'the lijf of hym which is not gilti of deeth; for it is schewid that he hadde not ony hatered bifore ayens hym that is slayn.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3021lest perauenture thei dien; it schal be a lawful thing euerlastinge to hym and to his seed bi successiouns.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2216lest perauenture thei suffren the wickidnesse of her trespas, whanne thei han ete halewid thingis; Y am the Lord that 'halewe hem. The Lord spak to Moises, and seide, Speke thou to Aaron and to hise sones, and to alle the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, A man of the hous of Israel and of comelyngis that dwellen at hem, which offrith his offryng to the Lord, and ethir paieth avowis, ethir offrith bi his fre wille, what euer thing he offrith in to brent sacrifice of the Lord, that it be offrid bi you,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2018lest perauenture thei techen you to do alle abhomynaciouns, whiche thei wrouyten to her goddis, and ye doon synne ayens youre Lord God.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
416lest perauenture ye be disseyued and make to you a grauun licnesse, ether an ymage of male, ether of female;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
416Lest perhaps being deceived you might make you a graven similitude, or image of male or female,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
419Lest perhaps lifting up thy eyes to heaven, thou see the sun and the moon, and all the stars of heaven, and being deceived by error thou adore and serve them, which the Lord thy God created for the service of all the nations, that are under heaven.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
928Lest perhaps the inhabitants of the land, out of which thou hast brought us, say: The Lord could not bring them into the land that he promised them, and he hated them: therefore he brought them out, that he might kill them in the wilderness,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
196Lest perhaps the next kinsman of him whose blood was shed, pushed on by his grief should pursue, and apprehend him. if the way be too long, and take away the life of him who is not guilty of death, because he is proved to have had no hatred before against him that was slain.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2918Lest perhaps there should be among you a man or a woman, a family or a tribe, whose heart is turned away this day from the Lord our God, to go and serve the gods of those nations: and there should be among you a root bringing forth gall and bitterness.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2216Lest perhaps they bear the iniquity of their trespass, when they shall have eaten the sanctified things. I am the Lord who sanctify them.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3021Lest perhaps they die. It shall be an everlasting law to him, and to his seed by successions.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
196Lest the avenger of blood pursue after the slayer, because his heart is hot, and overtake him, if the way be too long, and kill him, though there is to this man no sentence of death, because he hated him not in time past.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
196lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
196lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, since he hated him not previously.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
196Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
928Lest the inhabitants of the land whence you brought us out speak, saying, Because the Lord could not bring them into the land of which he spoke to them, and because he hated them, has he brought them forth to kill them in the wilderness.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
928lest the land say from which Thou hast brought us out, Because of Jehovah's want of ability to bring them in unto the land of which He hath spoken to them, and because of His hating them, He brought them out to put them to death in the wilderness;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
928lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he had promised them, and because he hated them, he hath brought them out to kill them in the wilderness.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
928lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
928Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
928lest the land you brought us out from say, Because Yahweh was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
367Lest the possession of the children of Israel be mingled from tribe to tribe. For all men shall marry wives of their own tribe and kindred:
NumbersWycliffe Bibleenglish7
367lest the possessioun of the sones of Joseph be meddlid fro lynage in to lynage. For alle men schulen wedde wyues of her lynage and kynrede;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
196lest the redeemer of blood pursue after the man-slayer when his heart is hot, and hath overtaken him (because the way is great), and hath smitten him - the life, and he hath no sentence of death, for he is not hating him heretofore;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2918lest there be among you a man or woman, or family or tribe, whose heart is turning to-day from Jehovah our God, to go to serve the gods of those nations, lest there be in you a root fruitful of gall and wormwood:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2918Lest there be amongst you man, or woman, or family, or tribe, whose heart has turned aside from the Lord your God, having gone to serve the gods of these nations; lest there be in you a root springing up with gall and bitterness.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2918lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from Jehovah our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2918lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from Jehovah our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2918Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2918lest there should be among you man, woman, family, or tribe whose heart turns away today from Yahweh our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that produces bitter poison;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2018Lest they teach you to do all the abominations which they have done to their gods: and you should sin against the Lord your God.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
812lest thou eat, and hast been satisfied, and good houses dost build, and hast inhabited;
ExodusDarby Translationenglish3
3415lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and then, when they go a whoring after their gods, and sacrifice unto their gods, thou be invited, and eat of their sacrifice,
ExodusKing James Versionenglish5
3415Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and one call thee, and thou eat of his sacrifice;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3415lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they play the harlot after their gods, and sacrifice unto their gods, and one call thee and thou eat of his sacrifice;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
817Lest thou shouldst say in thy heart: My own might, and the strength of my own hand have achieved all these things for me.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
817lest thou woldist seie in thin herte, My strengthe, and the myyt of myn hond yaf alle these thingis to me.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
812lest when thou hast eaten and art full, and hast built and inhabited fine houses,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
812Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
812lest when you have eaten and are full, and have built goodly houses, and lived in them;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
416lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
416lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the form of any figure, the pattern of male or female,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
416Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
416lest ye do corruptly, and have made to you a graven image, a similitude of any figure, a form of male or female -
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
416lest you corrupt yourselves, and make yourself a carved image in the form of any figure, the likeness of male or female,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
817Lest you should say in your heart, My strength, and the power of mine hand have wrought for me this great wealth.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
416lest you transgress, and make to yourselves a carved image, any kind of figure, the likeness of male or female,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
812lest, when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
812lest, when you have eaten and are full, and have built fine houses and lived in them;
GenesisKing James Versionenglish5
184Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
314Let a thousand men be chosen out of every tribe of Israel to be sent to the war.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2721Let Aaron and his sons put this in order, evening and morning, before the Lord, inside the Tent of meeting, outside the veil which is before the ark; this is to be an order for ever, from generation to generation, to be kept by the children of Israel.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2024Let Aaron be added to his people; for you shall certainly not go into the land which I have given the children of Israel, because you provoked me at the water of strife.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
163Let Aaron come into the holy place in this way: with an ox for a sin-offering and a male sheep for a burned offering.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
244Let Aaron put the lights in order on the support before the Lord at all times.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2024Let Aaron, saith he, go to his people: for he shall not go into the land which I have given the children of Israel, because he was incredulous to my words, at the waters of contradiction.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
262Let all the children of Israel be numbered, by the names of their fathers' families, all those of twenty years old and over who are able to go to war in Israel.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
315Let all the children of Levi be numbered by their families and their fathers' houses; let every male of a month old and over be numbered.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
264Let all the people of twenty years old and over be numbered, as the Lord has given orders to Moses and the children of Israel who have come out of Egypt.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3032Let all your sheep pass by today, and separate thence every grey sheep amongst the rams, and every one that is speckled and spotted amongst the goats- this shall be my reward.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4917Let Dan be a snake in the way, a serpent in the path, that biteth the horse's heels that his rider may fall backward.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
193Let every man give honour to his mother and to his father and keep my Sabbaths: I am the Lord your God.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
193Let every one fear his father, and his mother. Keep my sabbaths. I am the Lord your God.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2616Let every one of them be ten cubits in length, and in breadth on cubit and a half.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
193Let every one of you reverence his father and his mother; and you shall keep my sabbaths: I am the Lord your God.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3510Let every wise-hearted man among you come, and make all that Yahweh has commanded:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1516Let fear and dread fall upon them, in the greatness of thy arm: let them become unmoveable as a stone, until thy people, O Lord, pass by: until this thy people pass by, which thou hast possessed.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2316Let fifty days be numbered, to the day after the seventh Sabbath; then you are to give a new meal offering to the Lord.
GenesisDarby Translationenglish3
927Let God enlarge Japheth, and let him dwell in the tents of Shem, And let Canaan be his bondman.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3019Let heaven and earth be my witnesses against you this day that I have put before you life and death, a blessing and a curse: so take life for yourselves and for your seed:
ExodusWorld English Bibleenglish6
59Let heavier work be laid on the men, that they may labor in it. Don't let them pay any attention to lying words.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
59Let heavier work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard lying words.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1212Let her not be as it were like death, as an abortion coming out of his mother's womb, when the disease devours the half of the flesh.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1211Let her not be as one dead, and as an abortive that is cast forth from the mother's womb. Lo, now one half of her flesh is consumed with the leprosy.
NumbersKing James Versionenglish5
1212Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1212Let her not be as one dead, whose flesh is half wasted when he comes out from the body of his mother.
NumbersDarby Translationenglish3
1212Let her not be as one stillborn, half of whose flesh is consumed when he comes out of his mother's womb.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1212let her not, I pray thee, be as [one] dead, when in his coming out from the womb of his mother - the half of his flesh is consumed.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1212Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1212Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1310Let him be stoned with stones till he is dead; because it was his purpose to make you false to the Lord your God, who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1934Let him be to you as one of your countrymen and have love for him as for yourself; for you were living in a strange land, in the land of Egypt: I am the Lord your God.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
518Let him come to the priest with a sheep, a male without any mark out of the flock, of the value fixed by you, as an offering for his error; and the priest will take away the sin which he did in error, and he will have forgiveness.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
55Let him do penance for his sin,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
420Let him do with the ox as he did with the ox of the sin-offering; and the priest will take away their sin and they will have forgiveness.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
415Let him give ear to your voice, and you will put my words in his mouth; and I will be with your mouth and with his, teaching you what you have to do.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2316Let him go on living among you in whatever place is most pleasing to him: do not be hard on him.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
164Let him put on the holy linen coat, and the linen trousers on his body, and the linen band round him, and the linen head-dress on his head; for this is holy clothing, and before he puts them on his body is to be washed with water.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1921Let him take his offering for wrongdoing to the Lord, to the door of the Tent of meeting; let him give a male sheep as an offering for wrongdoing.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
317Let it be an order for ever, through all your generations, in all your houses, that you are not to take fat or blood for food.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
26Let it be broken into bits, and put oil on it; it is a meal offering.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
621Let it be made with oil on a flat plate; when it is well mixed and cooked, let it be broken and taken in as a meal offering, for a sweet smell to the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
196Let it be used for food on the same day on which it is offered, or on the day after; and whatever is over on the third day is to be burned with fire.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2230Let it be used for food on the same day; do not keep any part of it till the morning: I am the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2443Let it come about that, while I am waiting here by the water-spring, if a girl comes to get water and I say to her, Give me a little water from your vessel, and she says,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2414Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' then she says, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2311Let it not be so, my lord, but do thou rather hearken to what I say: The field I deliver to thee, and the cave that is therein, in the presence of the children of my people, bury thy dead.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1518Let it not seem hard to you that you have to send him away free; for he has been working for you for six years, which is twice the regular time for a servant: and the blessing of the Lord your God will be on you in everything you do.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1518Let it not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for double the worth of a hired servant hath he been to thee, [in] serving thee six years; and Jehovah thy God will bless thee in all that thou doest.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2716Let Jehovah, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,
NumbersDarby Translationenglish3
2716Let Jehovah, the God of the spirits of all flesh, set a man over the assembly,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
336Let life not death be Reuben's, let not the number of his men be small.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
914Let me alone that I may destroy them, and abolish their name from under heaven, and set thee over a nation, that is greater and stronger than this.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
914Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
914Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
914let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3210Let me alone, that my wrath may be kindled against them, and that I may destroy them, and I will make of thee a great nation.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4432Let me be thy proper servant, who took him into my trust, and promised, saying: If I bring him not again, I will be guilty of sin against my father for ever.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
184Let me get water for washing your feet, and take your rest under the tree:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
325Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
325Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
325Let me go over, O Lord, and see the good land on the other side of Jordan, and that fair mountain country, even Lebanon.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3032Let me go through all your flock today, taking out from among them all the sheep which are marked or coloured or black, and all the marked or coloured goats: these will be my payment.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
227Let me go through your land: I will keep to the highway, not turning to the right or to the left;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2122Let me go through your land: we will not go into field or vine-garden, or take the water of the springs; we will go by the highway till we have gone past the limits of your land.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
228Let me have food, at a price, for my needs, and water for drinking: only let me go through on foot;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
113Let me have from among you wise and understanding men, and such whose conversation is approved among your tribes, that I may appoint them your rulers.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1017Let me now have forgiveness for my sin this time only, and make prayer to the Lord your God that he will take away from me this death only.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
227Let me pass over through thy land; in the several ways I go; I turn not aside - right or left -
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
325Let me pass over, I pray Thee, and see the good land which [is] beyond the Jordan, this good hill-country, and Lebanon.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2122Let me pass through thy land, we do not turn aside into a field, or into a vineyard, we do not drink waters of a well; in the king's way we go, till that we pass over thy border.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
227Let me pass through thy land: by the highway alone will I go; I will neither turn to the right hand nor to the left.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
227Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
227Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will turn neither unto the right hand nor to the left.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2122Let me pass through thy land: we will not turn aside into field, or into vineyard; we will not drink of the water of the wells: we will go by the king's highway, until we have passed thy border.
NumbersKing James Versionenglish5
2122Let me pass through thy land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's high way, until we be past thy borders.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
227Let me pass through your land. I will go along by the highway. I will turn neither to the right hand nor to the left.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2122Let me pass through your land. We will not turn away into field or vineyard. We will not drink of the water of the wells. We will go by the king's highway, until we have passed your border.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
914Let me send destruction on them till their very name is cut off; and I will make of you a nation greater and stronger than they.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
322Let my doctrine gather as the rain, let my speech distil as the dew, as a shower upon the herb, and as drops upon the grass.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3314Let my lord go on before his servant, and I shall have strength on the road according to the ease of the journey before me, and according to the strength of the children, until I come to my lord to Seir.
GenesisDarby Translationenglish3
3314Let my lord, I pray thee, pass on before his servant, and I will drive on at my ease according to the pace of the cattle that is before me, and according to the pace of the children, until I come to my lord, to Seir.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3314Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and I -- I lead on gently, according to the foot of the work which [is] before me, and to the foot of the children, until that I come unto my lord, to Seir.'
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3314Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir.
GenesisKing James Versionenglish5
3314Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
322Let my speech be looked for as the rain, and my words come down as dew, as the shower upon the herbage, and as snow upon the grass.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1621Let no holy tree of any sort be planted by the altar of the Lord your God which you will make.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1617Let no man be in the tabernacle when the high priest goeth into the sanctuary, to pray for himself and his house, and for the whole congregation of Israel, until he come out.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
343Let no man go up with thee: and let not any man be seen throughout all the mount: neither let the oxen nor the sheep feed over against it.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
236Let no wrong decisions be given in the poor man's cause.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2517Let not a man oppress his neighbour, and you shall fear the Lord your God: I am the Lord your God.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
496Let not my soul come into their counsel, and let not mine inward parts contend in their conspiracy, for in their wrath they killed men, and in their passion they houghed a bull.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
496Let not my soul go into their counsel, nor my glory be in their assembly: because in their fury they slew a man, and in their selfwill they undermined a wall.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
420Let not others by any curiosity see the things that are in the sanctuary before they be wrapped up, otherwise they shall die.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
18Let not the book of this law depart from thy mouth: but thou shalt meditate on it day and night, that thou mayst observe and do all things that are written in it: then shalt thou direct thy way, and understand it.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3212Let not the Egyptians say, I beseech thee: He craftily brought them out, that he might kill them in the mountains, and destroy them from the earth: let thy anger cease, and be appeased upon the wickedness of thy people.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2017Let not your desire be turned to your neighbour's house, or his wife or his man-servant or his woman-servant or his ox or his ass or anything which is his.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
184let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
GenesisDarby Translationenglish3
184Let now a little water be fetched, that ye may wash your feet, and rest yourselves under the tree.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
284Let one be offered in the morning, and the other at evening;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2519Let one cherub be on the one side, and the other on the other.
GenesisKing James Versionenglish5
2729Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2729Let peoples be your servants, and nations go down before you: be lord over your brothers, and let your mother's sons go down before you: a curse be on everyone by whom you are cursed, and a blessing on those who give you a blessing.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2729Let peoples serve thee, And nations bow down to thee: Be lord over thy brethren, And let thy mother's sons bow down to thee: Cursed be every one that curseth thee, And blessed be every one that blesseth thee.
GenesisDarby Translationenglish3
2729Let peoples serve thee, And races bow down to thee. Be lord over thy brethren, And let thy mother's sons bow down to thee. Cursed be they that curse thee, And blessed be they that bless thee.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2729Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers. Let your mother's sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you. Blessed be everyone who blesses you.
GenesisKing James Versionenglish5
4134Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4134Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4134Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt's produce in the seven plenteous years.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4134Let Pharaoh do this, and let him put overseers over the land of Egypt to put in store a fifth part of the produce of the land in the good years.
GenesisDarby Translationenglish3
4134Let Pharaoh do [this]: let him appoint overseers over the land, and take the fifth part of the land of Egypt during the seven years of plenty,

<<< >>>