THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< >>>

DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2117but he shall acknowledge the firstborn, the son of the hated, by giving him a double portion of all that he has; for he is the beginning of his strength. The right of the firstborn is his.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2117But he shall acknowledge the son of the hated for the firstborn, and shall give him a double portion of all he hath: for this is the first of his children, and to him are due the first birthrights.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2117But he shall acknowledge the son of the hated for the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath: for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2540But he shall be as a hireling, and a sojourner: he shall work with thee until the year of the jubilee,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1453but he shall let go the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house; and it shall be clean.
LeviticusKing James Versionenglish5
1453But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1453but he shall let the living bird go out of the city into the open field. So shall he make atonement for the house; and it shall be clean.
NumbersDarby Translationenglish3
826but he shall minister with his brethren in the tent of meeting, and keep the charge, but he shall not serve [in] the service. Thus shalt thou do unto the Levites with regard to their charges.
LeviticusKing James Versionenglish5
214But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1716But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1426But he shall pour part of the oil into his own left hand,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
19but he shall wash its innards and its legs with water. The priest shall burn all of it on the altar, for a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
LeviticusKing James Versionenglish5
113But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4814But he stretching forth his right hand, put it upon the head of Ephraim the younger brother; and the left upon the head of Manasses who was the elder, changing his hands.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2318But he taking up his parable, said: Stand, O Balac, and give ear: hear, thou son of Sephor:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2113But he that did not lie in wait for him, but God delivered him into his hands: I will appoint thee a place to which he must flee.
ExodusDarby Translationenglish3
921But he that did not regard the word of Jehovah left his bondmen and his cattle in the field.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1626But he that hath let go the emissary goat, shall wash his clothes, and his body with water, and so shall enter into the camp.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
921But he that regarded not the word of the Lord, left his servants and his cattle in the fields:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1712But he that will be proud, and refuse to obey the commandment of the priest, who ministereth at that time to the Lord thy God, and the decree of the judge, that man shall die, and thou shalt take away the evil from Israel:
JudgesDarby Translationenglish3
319But he turned from the graven images that were by Gilgal, and said, I have a secret word unto thee, O king. And he said, Be silent! And all that stood by him went out from him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
415But he went to sleep again and had a second dream, in which he saw seven heads of grain, full and good, all on one stem.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
720But he who is unclean when he takes as food the flesh of the peace-offerings, which are the Lord's, will be cut off from his people.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2211But he whom the priest hath bought, and he that is his servant, born in his house, these shall eat of them.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1453But he will let the living bird go out of the town into the open country; so he will take away sin from the house and it will be clean.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
398But he would not, and said to her, You see that my master keeps no account of what I do in his house, and has put all his property in my control;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
398But he would not; but said to his master's wife, If because of me my master knows nothing in his house, and has given into my hands all things that belong to him:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4327But he, courteously saluting them again, asked them, saying: Is the old man your father in health, of whom you told me? Is he yet living?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
398But he, in no wise consenting to that wicked act, said to her: Behold, my master hath delivered all things to me, and knoweth not what he hath in his own house:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1819But hear my words and counsels, and God shall be with thee. Be thou to the people in those things that pertain to God, to bring their words to him:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
236but hear us; you are in the midst of us a king from God; bury your dead in our choice sepulchres, for not one of us will by any means withhold his sepulchre from you, so that you should not bury your dead there.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2455But her brother and her mother said, Let the girl be with us a week or ten days, and then she may go.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1819But here thou my wordis and counseils, and the Lord schal be with thee; be thou to the puple in these thingis that perteynen to God, that thou telle the thingis that ben seid to the puple;
GenesisDarby Translationenglish3
4924But his bow abideth firm, And the arms of his hands are supple By the hands of the Mighty One of Jacob. From thence is the shepherd, the stone of Israel:
GenesisKing James Versionenglish5
4924But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4924But his bow abode in strength, And the arms of his hands were made strong, By the hands of the Mighty One of Jacob (From thence is the shepherd, the stone of Israel),
GenesisWorld English Bibleenglish6
4924But his bow remained strong. The arms of his hands were made strong, by the hands of the Mighty One of Jacob, (from there is the shepherd, the stone of Israel),
JudgesWorld English Bibleenglish6
144But his father and his mother didn't know that it was of Yahweh; for he sought an occasion against the Philistines. Now at that time the Philistines ruled over Israel.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
144But his father and his mother knew not that it was of Jehovah; for he sought an occasion against the Philistines. Now at that time the Philistines had rule over Israel.
JudgesKing James Versionenglish5
144But his father and his mother knew not that it was of the LORD, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.
GenesisDarby Translationenglish3
4819But his father refused and said, I know, my son, I know: he also will become a people, and he also will be great; but truly his younger brother will be greater than he; and his seed will become the fulness of nations.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4819But his father would not, saying, I am doing it on purpose, my son; he will certainly become a nation and a great one; but his younger brother will be greater than he, and his seed will become a great family of nations.
LeviticusKing James Versionenglish5
19But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1912But his master said to him, We will not go out of our way into a strange town, whose people are not of the children of Israel; but we will go on to Gibeah.
JudgesDarby Translationenglish3
1912But his master said to him, We will not turn aside into the city of a stranger, which is not of the children of Israel, but we will pass on to Gibeah.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1926But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
GenesisKing James Versionenglish5
1926But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
JudgesDarby Translationenglish3
1323But his wife said to him, If Jehovah were pleased to kill us, he would not have received a burnt-offering and an oblation at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would he at this time have told us [such things] as these.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1323But his wife said to him, If the Lord was purposing our death, he would not have taken our burned offering and our meal offering, or have given us such orders about the child.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1323But his wife said to him, If the Lord were pleased to kill us, he would not have received of our hand a whole burnt offering and a meat-offering; and he would not have shown us all these things, neither would he have caused us to hear all these things
JudgesWorld English Bibleenglish6
1323But his wife said to him, If Yahweh were pleased to kill us, he wouldn't have received a burnt offering and a meal offering at our hand, and he wouldn't have shown us all these things, nor would he have told us such things as these at this time.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1323But his wife said unto him, If Jehovah were pleased to kill us, he would not have received a burnt-offering and a meal-offering at our hand, neither would he have showed us all these things, nor would at this time have told such things as these.
JudgesKing James Versionenglish5
1323But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1420But his wife took one of his friends and bridal companions for her husband.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4923but hise brithren wraththeden hym, and chidden, and thei hadden dartis, and hadden enuye to hym.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
238but hold fast to Yahweh your God, as you have done to this day.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2531But houses in small unwalled towns will be the same as property in the country; they may be got back, and they will go back to their owners in the year of Jubilee.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
85But I and the rest of the multitude which is with me; will approach on the contrary side against the city. And when they shall come out against us, we will flee, and turn our backs, as we did before:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2439But I answered my master: What if the woman will not come with me?
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2410But I did not give ear to Balaam; and so he went on blessing you; and I kept you safe from him.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2314But I hasten to go the way of death, as all that are upon the earth also do: and you know in your heart and in your soul, that not one word has fallen to the ground of all the words which the Lord our God has spoken respecting all that concerns us; there has not one of them failed.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2024But I have said to you, You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey. I am Yahweh your God, who has separated you from the peoples.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2024But I have said to you, You will take their land and I will give it to you for your heritage, a land flowing with milk and honey: I am the Lord your God who have made you separate from all other peoples.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2024But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land flowing with milk and honey: I am Jehovah your God, who hath separated you from the peoples.
LeviticusKing James Versionenglish5
2024But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
198But I have two daughters, who have not known a man. I will bring them out to you, and do you use them as it may please you, only do not injury to these men, to avoid which they came under the shelter of my roof.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
930But I know that neither thou, nor thy servants do yet fear the Lord God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
319But I know that Pharao king of Egypt will not let you go, save with a mighty hand;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
319But I know that the king of Egypt will not let you go, but by a mighty hand.
ExodusDarby Translationenglish3
319But I know that the king of Egypt will not let you go, no, not by a powerful hand.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
422But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
422but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
422but I must die in this land. I must not go over the Jordan, but you shall go over and possess that good land.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
184but I schal brynge a litil watir, and youre feet be waischid, and reste ye vndur the tre;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
73But I shall harden his heart, and shall multiply my signs and wonders in the land of Egypt,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1010But I stood upon the mountain according to the former days, forty days and forty nights; and Jehovah listened unto me also at that time: Jehovah would not destroy thee.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1514But I will be the judge of that nation whose servants they are, and they will come out from among them with great wealth.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1431But I will bring in your little ones that you said should be captured or killed, and they shall know the land which you have rejected.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1721But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1721But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarrha shall bear to you at this time, in the next year.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
618But I will establish my covenant with thee; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
GenesisWorld English Bibleenglish6
618But I will establish my covenant with you. You shall come into the ship, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
184But I will fetch a little water, and wash ye your feet, and rest ye under the tree.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2645But I will for their sake remember the covenant of their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God. I am Yahweh.
LeviticusKing James Versionenglish5
2645But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2645but I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God: I am Jehovah.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3118But I will hide, and cover my face in that day, for all the evils which they have done, because they have followed strange gods.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1514But I will judge the nation which they shall serve, and after this they shall come out with great substance.
GenesisKing James Versionenglish5
4730But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2113But I will make the son also of the bondwoman a great nation, because he is thy seed.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
320But I will put out my hand and overcome Egypt with all the wonders which I will do among them: and after that he will let you go.
LeviticusDarby Translationenglish3
2645But I will remember toward them the covenant with their ancestors whom I brought forth out of the land of Egypt before the eyes of the nations, that I might be their God: I am Jehovah.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4730But I will sleep with my fathers, and thou shalt take me away out of this land, and bury me in the burying place of my ancestors. And Joseph answered him: I will do what thou hast commanded.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4730But I will sleep with my fathers, and you shall carry me up out of Egypt, and bury me in their sepulchre. And he said, I will do according to your word.
JoshuaDarby Translationenglish3
2410but I would not hearken unto Balaam, and he blessed you expressly, and I delivered you out of his hand.
JoshuaKing James Versionenglish5
2410But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2410but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2410but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still. So I delivered you out of his hand.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
105but if a lengere and departid trumpyng schal sowne, thei that ben at the eest coost schulen moue tentis first.
ExodusDarby Translationenglish3
2114But if a man act wantonly toward his neighbour, and slay him with guile, thou shalt take him from mine altar, that he may die.
ExodusKing James Versionenglish5
2114But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2225But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her, then the man only that lay with her shall die;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2225But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2225But if a man find a damsel that is betrothed, in the field, and taking hold of her, lie with her, he alone shall die:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2225But if a man find in the field a damsel that is betrothed, and he should force her and lie with her, you shall kill the man that lay with her only.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3516But if a man gives another man a blow with an iron instrument, causing his death, he is a taker of life and is certainly to be put to death.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3522But if a man has given a wound to another suddenly and not in hate, or without design has sent something against him,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1911But if a man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and he flee into one of these cities,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
58But if a man have no near kinsman, so as to make satisfaction for his trespass to him, the trespass-offering paid to the Lord shall be for the priest, besides the ram of atonement, by which he shall make atonement with it for him.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2114But if a man makes an attack on his neighbour on purpose, to put him to death by deceit, you are to take him from my altar and put him to death.
LeviticusDarby Translationenglish3
2211But if a priest buy any one for money, he may eat of it, and he that is born in his house: they may eat of his food.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2211But if a priest buy any soul, the purchase of his money, he shall eat of it; and such as are born in his house, they shall eat of his bread.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2211But if a priest buys a slave, purchased by his money, he shall eat of it; and those who are born in his house shall eat of his bread.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2211But if a priest should have a soul purchased for money, he shall eat of his bread; and they that are born in his house, they also shall eat of his bread.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2213But if a priest's daughter is a widow, or divorced, and has no child, and has returned to her father's house as in her youth, she may eat of her father's bread; but no stranger shall eat any of it.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2213But if a priest's daughter is a widow, or parted from her husband, and has no child, and has come back to her father's house as when she was a girl, she may take of her father's bread; but no outside person may do so.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2213But if a priest?s daughter be a widow, or divorced, and have no child, and be returned unto her father?s house, as in her youth, she shall eat of her father?s bread: but there shall no stranger eat thereof.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1342But if a reddish-white plague is in the bald head or the bald forehead, it is leprosy breaking out in his bald head or his bald forehead.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1335But if after his cleansing the spot spread again in the skin,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1443But if aftir that the stoonus ben takun awey, and the dust is borun out,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2114But if aftirward sche sittith not in thi soule, 'that is, plesith not thi wille, thou schalt delyuere hir fre, nethir thou schalt mowe sille hir for money, nether oppresse bi power, for thou 'madist hir lowe.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2123But if any harm follow, then thou shalt give life for life,
ExodusWorld English Bibleenglish6
2123But if any harm follows, then you must take life for life,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
69But if any man die suddenly before him: the head of his consecration shall be defiled: and he shall shave it forthwith on the same day of his purification, and again on the seventh day.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1911But if any man has hate for his neighbour, and waiting for him secretly makes an attack on him and gives him a blow causing his death, and then goes in flight to one of these towns;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1911But if any man hate his neighbor, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally so that he dieth, and he flee into one of these cities;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1911But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and fleeth into one of these cities:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1911But if any man hates his neighbor, lies in wait for him, rises up against him, strikes him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1911But if any man hating his neighbour, lie in wait for his life, and rise and strike him, and he die, and he flee to one of the cities aforesaid,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
913But if any man is clean, and was not on a journey, and did not make the phase, that soul shall be cut off from among his people, because he offered not sacrifice to the Lord in due season: he shall bear his sin.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1138But if any man pour water upon the seed, and afterwards it be touched by the carcasses, it shall be forthwith defiled.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
717But if any of the flesh of the offering is still unused on the third day, it is to be burned with fire.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
220But if any one should injure us, or betray these our matters, we shall be quit of this your oath.
LeviticusKing James Versionenglish5
1138But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
309But if as soon as he heareth he gainsay it, and make her promises and the words wherewith she had bound her soul of no effect: the Lord will forgive her.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3015But if at some time after hearing of them, he makes them without force, then he is responsible for her wrongdoing.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
520But if being a married woman you have transgressed, or been polluted, and any one has lain with you, beside your husband:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3522But if by chance medley, and without hatred,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2123But if damage comes to her, let life be given in payment for life,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3526But if ever he goes outside the walls of the safe town where he had gone in flight,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3013But if forthwith he gainsay it, she shall not be bound by the promise: because her husband gainsaid it, and the Lord will be merciful to her.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
429But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.
LeviticusKing James Versionenglish5
511But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2528But if he be not able to get it back for himself, then that which he hath sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
57But if he be not able to offer a beast, let him offer two turtles, or two young pigeons to the Lord, one for sin, and the other for a holocaust,
LeviticusKing James Versionenglish5
2528But if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.
LeviticusDarby Translationenglish3
1421But if he be poor, and his hand be not able to get it, then he shall take one lamb for a trespass-offering, for a wave-offering, to make atonement for him; and one tenth part of fine flour mingled with oil for an oblation; and a log of oil,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1421But if he be poor, and his hand cannot find the things aforesaid: he shall take a lamb for an offering for trespass, that the priest may pray for him, and a tenth part of hour tempered with oil for a sacrifice, and a sextary of oil,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2412But if he be poor, the pledge shall not lodge with thee that night,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
278But if he be poorer than thy estimation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him that vowed shall the priest value him.
LeviticusKing James Versionenglish5
278But if he be poorer than thy estimation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him; according to his ability that vowed shall the priest value him.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3015But if he be wholly silent at her from day to day, then shall he bind upon her all her vows; and he shall confirm to her the obligations which she has bound upon herself, because he held his peace at her in the day in which he heard her.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
511But if he can't afford two turtledoves or two young pigeons, then he shall bring as his offering for that in which he has sinned, one tenth of an ephah of fine flour for a sin offering. He shall put no oil on it, and he shall not put any frankincense on it, for it is a sin offering.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2718But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain to the Year of Jubilee; and an abatement shall be made from your valuation.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
223But if he did this when the sun is risen, he hath committed murder, and he shall die. If he have not wherewith to make restitution for the theft, he shall be sold.
LeviticusDarby Translationenglish3
2720but if he do not redeem the field, or if he sell the field to another man, it cannot be redeemed any more;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1716But if he do not wash his clothes, and his body, he shall bear his iniquity.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1716But if he do not wash his garments, and do not bathe his body in water, then shall he bear his iniquity.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1716But if he doesn't wash them, or bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3016But if he gainsay it after that he knew it, he shall bear her iniquity.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2718But if he gives his field after the year of Jubilee, the amount of the money will be worked out by the priest in relation to the number of years till the coming year of Jubilee, and the necessary amount will be taken off your value.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2113But if he had no evil purpose against him, and God gave him into his hand, I will give you a place to which he may go in flight.
LeviticusDarby Translationenglish3
2718but if he hallow his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, until the year of the jubilee; and there shall be a reduction from thy valuation.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2713But if he has a desire to get it back for himself, let him give a fifth more than your value.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2720But if he has no desire to get it back, or if he has given it for a price to another man, it may not be got back again.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
511But if he has not enough money for two doves or two young pigeons, then let him give, for the sin he has done, the tenth part of an ephah of the best meal, for a sin-offering; let him put no oil on it, and no perfume, for it is a sin-offering.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
219But if he have betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2526But if he have no kinsman, and he himself can find the price to redeem it:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2711But if he have no uncles by the father, the inheritance shall be given to them that are the next akin. And this shall be to the children of Israel sacred by a perpetual law, as the Lord hath commanded Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
2113But if he have not lain in wait, and God have delivered [him] into his hand, I will appoint thee a place to which he shall flee.
NumbersDarby Translationenglish3
3522But if he have thrust at him suddenly without enmity, or have cast upon him anything unintentionally,
NumbersDarby Translationenglish3
3015But if he in any way annul them after he hath heard them, then he shall bear her iniquity.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2528But if he is not able to get it back for himself, then it will be kept by him who gave a price for it, till the year of Jubilee; and in that year it will go back to its first owner and he will have his property again.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
278But if he is poorer than the value which you have put on him, then let him be taken to the priest, and the priest will put a value on him, such as it is possible for him to give.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
278But if he is poorer than your valuation, then he shall be set before the priest, and the priest shall assign a value to him. The priest shall assign a value according to his ability to pay.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2528But if he isn't able to get it back for himself, then what he has sold shall remain in the hand of him who has bought it until the Year of Jubilee. In the Jubilee it shall be released, and he shall return to his property.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2136But if he knew that his ox was wont to push yesterday and the day before, and his master did not keep him in: he shall pay ox for ox, and shall take the whole carcass.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3015But if he makes them null and void after he has heard them, then he shall bear her iniquity.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
57But if he may not offre a beeste, offre he twei turtlis, ethir 'briddis of culuers to the Lord, oon for synne, and the tother in to brent sacrifice.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2720but if he nyle ayenbie, but it is seeld to ony othir man, he that avowide schal 'no more mowe ayenbie it;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
432But if he offer of the flock a victim for his sin, to wit, an ewe without blemish:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1331But if he perceive the place of the spot is equal with the flesh that is near it, and the hair black: he shall shut him up seven days,
LeviticusKing James Versionenglish5
2718But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2718But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain unto the year of jubilee; and an abatement shall be made from thy estimation.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1516But if he say: I will not depart: because he loveth thee, and thy house, and findeth that he is well with thee:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1516But if he says to you, I have no desire to go away from you; because you and your family are dear to him and he is happy with you;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1353But if he see that it is not grown,
NumbersKing James Versionenglish5
3015But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3015But if he shall make them null and void after that he hath heard them, then he shall bear her iniquity.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2727But if he should redeem an unclean beast, according to its valuation, then he shall add the fifth part to it, and it shall be his; and if he redeem it not, it shall be sold according to its valuation.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3522But if he should thrust him suddenly, not through enmity, or cast any thing upon him, not from an ambuscade,
NumbersWorld English Bibleenglish6
3522But if he shoved him suddenly without hostility, or hurled on him anything without lying in wait,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3516But if he smote him with an instrument of iron, so that he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3516But if he struck him with an instrument of iron, so that he died, he is a murderer. The murderer shall surely be put to death.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2715But if he that vowed, will redeem it, he shall give the fifth part of the estimation over and above, and shall have the house.
NumbersKing James Versionenglish5
3520But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;
NumbersKing James Versionenglish5
3522But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3522But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him anything without lying in wait,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1716But if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.
LeviticusKing James Versionenglish5
1716But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.
LeviticusKing James Versionenglish5
2713But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth part thereof unto thy estimation.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2713But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of it to its valuation.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2713But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part thereof unto thy estimation.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
257But if he will not take his brother's wife, who by law belongeth to him, the woman shall go to the gate of the city, and call upon the ancients, and say: My husband's brother refuseth to raise up his brother's name in Israel: and will not take me to wife.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2123But if her death ensue thereupon, he shall render life for life.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
305But if her father disallow her in the day that he heareth, none of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and Jehovah will forgive her, because her father disallowed her.
NumbersKing James Versionenglish5
305But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
NumbersWorld English Bibleenglish6
305But if her father forbids her in the day that he hears, none of her vows or of her pledges with which she has bound her soul, shall stand. Yahweh will forgive her, because her father has forbidden her.
NumbersDarby Translationenglish3
305But if her father prohibited her in the day that he heard, none of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand; and Jehovah shall pardon her, because her father prohibited her.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
306But if her father straitly forbid her in the day in which he shall hear all her vows and her obligations, which she has contracted upon her soul, they shall not stand; and the Lord shall hold her guiltless, because her father forbade her.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
305But if her father, hearing of it, makes her take back her word, then the oaths or the undertakings she has given will have no force; and she will have forgiveness from the Lord, because her oath was broken by her father.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
306But if her father, immediately as soon as he heard it, gainsaid it, both her vows and her oaths shall be void, neither shall she be bound to what she promised, because her father hath gainsaid it.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3014But if her husband altogether hold his peace at her from day to day, then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he hath established them, because he held his peace at her in the day that he heard them.
NumbersKing James Versionenglish5
3014But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard them.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
308But if her husband disallow her in the day that he heareth it, then he shall make void her vow which is upon her, and the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul: and Jehovah will forgive her.
NumbersKing James Versionenglish5
308But if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive her.
NumbersWorld English Bibleenglish6
308But if her husband forbids her in the day that he hears it, then he makes void her vow which is on her and the rash utterance of her lips, with which she has bound her soul. Yahweh will forgive her.
NumbersKing James Versionenglish5
3012But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her.
NumbersDarby Translationenglish3
3012But if her husband have expressly annulled them on the day that he heard them, then nothing of that which is gone out of her lips as to her vows or the bond on her soul, shall stand: her husband hath annulled them; and Jehovah will pardon her.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3012But if her husband made them null and void in the day that he heard them, then whatever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand. Her husband has made them void. Yahweh will forgive her.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3012But if her husband made them null and void in the day that he heard them, then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and Jehovah will forgive her.
NumbersDarby Translationenglish3
308But if her husband prohibit her on the day that he heareth it, and annul her vow which is upon her, and what hath passed her lips, wherewith she hath bound her soul, then Jehovah shall pardon her.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3014But if her husband says nothing to her from day to day, then he establishes all her vows or all her pledges which are on her. He has established them, because he said nothing to her in the day that he heard them.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
309But if her husband should straitly forbid her in the day in which he should hear her, none of her vows or obligations which she has contracted upon her soul shall stand, because her husband has disallowed her, and the Lord shall hold her guiltless.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3013But if her husband should utterly cancel the vow in the day in which he shall hear it, none of the things which shall proceed out of her lips in her vows, and in the obligations contracted upon her soul, shall stand to her; her husband has cancelled them, and the Lord shall hold her guiltless.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
308But if her husband, hearing of it, makes her take it back, then the oath she made and the undertaking she gave without thought will have no force or effect, and she will have the Lord's forgiveness.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3012But if her husband, on hearing of it, made them without force or effect, then whatever she has said about her oaths or her undertaking has no force: her husband has made them without effect, and she will have the Lord's forgiveness.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1716But if his clothing is not washed and his body bathed, his sin will be on him.
LeviticusDarby Translationenglish3
511But if his hand cannot attain to two turtle-doves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering: he shall put no oil on it, neither shall he put frankincense thereon; for it is a sin-offering.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2528But if his hand have not prospered sufficiently, so as that he should restore the money to him, then he that bought the possessions shall have them till the sixth year of the release; and it shall go out in the release, and the owner shall return to his possession.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2528But if his hands find not the means to repay the price, the buyer shall have what he bought, until the year of the jubilee. For in that year all that is sold shall return to the owner, and to the ancient possessor.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
214But if his master gave him a wife, and she hath borne sons and daughters: the woman and her children shall be her master's: but he himself shall go out with his raiment.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
511But if his means suffice not for two turtle-doves, or two young pigeons, then he shall bring his oblation for that wherein he hath sinned, the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering: he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon; for it is a sin-offering.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
36But if his oblation and the sacrifice of peace offering be of the flock, whether he offer male or female, they shall be without blemish.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
716But if his offering is made because of an oath or given freely, it may be taken as food on the day when it is offered; and the rest may be used up on the day after:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1337But if in his eyes the itch is arrested and black hair has grown in it, then the itch is healed. He is clean. The priest shall pronounce him clean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1337But if in his eyes the scall be at a stay, and black hair be grown up therein; the scall is healed, he is clean: and the priest shall pronounce him clean.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1342But if in the bald head or in the bald forehead there be risen a white or reddish colour,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
429But if in those lands you are turned again to the Lord your God, searching for him with all your heart and soul, he will not keep himself from you.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2718but if it be after 'sum part of tyme, the preest schal rykene the money bi the noumbre of yeeris that ben residue 'til to the iubilee, and it schal be withdrawun of the prijs.
LeviticusDarby Translationenglish3
2530But if it be not redeemed until a whole year is complete, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubilee.
LeviticusDarby Translationenglish3
2727But if it be of an unclean beast, then he shall ransom it according to thy valuation, and shall add a fifth of it thereto; and if it be not redeemed, it shall be sold according to thy valuation.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2123But if it be perfectly formed, he shall give life for life,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2212But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1521But if it has any mark on it, if it is blind or has damaged legs, or if there is anything wrong with it, it may not be offered to the Lord your God.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2213But if it has been damaged by a beast, and he is able to make this clear, he will not have to make payment for what was damaged.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1521But if it have a blemish, or be lame, or blind, or in any part disfigured or feeble, it shall not be sacrificed to the Lord thy God.
ExodusDarby Translationenglish3
2212But if it have been stolen from him, he shall make [it] good unto its owner.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
223But if it is after dawn, he will be responsible.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2212but if it is certainly stolen from him, he doth repay to its owner;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2136But if it is common knowledge that the ox has frequently done such damage in the past, and its owner has not kept it under control, he will have to give ox for ox; and the dead beast will be his.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2212But if it is stolen from him, the one who stole shall make restitution to its owner.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2212But if it is taken from him by a thief, he is to make up for the loss of it to its owner.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1322But if it manifestly spread over the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague of leprosy; it has broken out in the ulcer.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
922But if it remained over the tabernacle for two days or a month or a longer time, the children of Israel remained in the same place, and marched not: but immediately as soon as it departed, they removed the camp.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2415But if it seem evil to you to serve the Lord, you have your choice: choose this day that which pleaseth you, whom you would rather serve, whether the gods which your fathers served in Mesopotamia, or the gods of the Amorrhites, in whose land you dwell: but as for me and my house we will serve the Lord.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2415But if it seem not good to you to serve the Lord, choose to yourselves this day whom you will serve, whether the gods of your fathers that were on the other side of the river, or the gods of the Amorites, amongst whom you dwell upon their land: but I and my house will serve the Lord, for he is holy.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1115But if it seem unto thee otherwise, I beseech thee to kill me, and let me find grace in thy eyes, that I be not afflicted with so great evils.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2415But if it semeth yuel to you, 'that ye serue the Lord, chesyng is youun to you; chese ye to you to dai that, that plesith, whom ye owen most to serue; whether to goddis, whiche youre fadris serueden in Mesopotanye, whether to the goddis of Ammorreis, in whose lond ye dwellen; forsothe Y, and myn hows schulen serue the Lord.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1323But if it stay in its place, it is but the scar of an ulcer, and the man shall be clean.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2212But if it were taken away by stealth, he shall make the loss good to the owner.
NumbersDarby Translationenglish3
1630but if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, and all that they have, and they go down alive into Sheol, then ye shall know that these men have despised Jehovah.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1630But if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into Sheol; then ye shall understand that these men have despised Jehovah.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1312But if lepre rennynge about in the skyn 'flourith out, and hilith al the fleisch, fro the heed til to the feet, what euer thing fallith vndur the siyt of iyen; the preest schal biholde hym,
ExodusDarby Translationenglish3
2123But if mischief happen, then thou shalt give life for life,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2618But if nether so ye obeyen to me, Y schal adde youre chastisyngis seuenfold for youre synnes;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2627But if nethir bi these thingis ye heren me, but goon ayens me,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
58But if noon is that schal resseyue thei schulen yyue to the Lord, and it schal be the preestis part, outakun the ram which is offrid for clensyng, that it be a quemeful sacrifice.
JudgesWorld English Bibleenglish6
920but if not, let fire come out from Abimelech and devour the men of Shechem and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem and from the house of Millo and devour Abimelech.
JudgesDarby Translationenglish3
920but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the citizens of Shechem and the house of Millo; and let fire come out from the citizens of Shechem and from the house of Millo, and devour Abimelech.
JudgesKing James Versionenglish5
920But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
920but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
920but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Sicima, and the house of Bethmaalo; and let fire come out from the men of Sicima and from the house of Bethmaalo, and devour Abimelech.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
920But if not, may fire come out from Abimelech, burning up the townsmen of Shechem and Beth-millo; and may fire come out from the townsmen of Shechem and Beth-millo, for the destruction of Abimelech.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1527But if one soul shall sin ignorantly, he shall offer a she goat of a year old for his sin.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
69But if ony man is deed sudeynly bifore hym, the heed of his halewyng schal be defoulid, which he schal schaue anoon in the same dai of his clensyng, and eft in the seuenthe dai;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2213But if she be a widow, or divorced, and having no children return to her father's house, she shall eat of her father's meats, as she was wont to do when she was a maid, no stranger hath leave to eat of them.
LeviticusKing James Versionenglish5
1528But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1528But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
528But if she be not defiled, she shall not be hurt, and shall bear children.
LeviticusKing James Versionenglish5
125But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
125But if she bear a maid-child, then she shall be unclean two weeks, as in her impurity; and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
125But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her period; and she shall continue in the blood of purification sixty-six days.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
125But if she gives birth to a female child, then she will be unclean for two weeks, as when she is unwell; and she will not be completely clean for sixty-six days.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
528But if she is clean she will be free and will have offspring.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1528But if she is cleansed of her discharge, then she shall count to herself seven days, and after that she shall be clean.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1528But if she shall be cleansed from her flux, then she shall number to herself seven days, and afterwards she shall be esteemed clean.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
125But if she shall bear a maid child, she shall be unclean two weeks, according to the custom of her monthly courses, and she shall remain in the blood of her purification sixty-six days.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
307But if she should be indeed married, and her vows be upon her according to the utterance of her lips, the obligations which she has contracted upon her soul;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
125But if she should have born a female child, then she shall be unclean twice seven days, according to the time of her monthly courses; and for sixty-six days shall she remain in her unclean blood.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2718But if some time after, the priest shall reckon the money according to the number of years that remain until the jubilee, and the price shall be abated.
ExodusDarby Translationenglish3
215But if the bondman shall say distinctly, I love my master, my wife, and my children, I will not go free;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1323But if the bright mark keeps in the same place and gets no greater, it is the mark of the old wound, and the priest will say that he is clean.
LeviticusDarby Translationenglish3
134But if the bright spot be white in the skin of his flesh, and look not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white, the priest shall shut up him that hath the sore seven days.
LeviticusDarby Translationenglish3
1323But if the bright spot have remained in its place, and have not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
LeviticusDarby Translationenglish3
1328But if the bright spot have remained in its place, and not spread in the skin, and is pale, it is the rising of the inflammation; and the priest shall pronounce him clean; for it is the scar of the inflammation.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1328But if the bright spot remain stationary, and be not spread in the skin, but the sore should be dark, it is a scar of inflammation; and the priest shall pronounce him clean, for it is the mark of the inflammation.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
137But if the bright spot should have changed and spread in the skin, after the priest has seen him for the purpose of purifying him, then shall he appear the second time to the priest,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1323But if the bright spot should remain in its place and not spread, it is the scar of the ulcer; and the priest shall pronounce him clean.
LeviticusKing James Versionenglish5
1323But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1323But if the bright spot stay in its place, and be not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1323But if the bright spot stays in its place, and hasn't spread, it is the scar from the boil; and the priest shall pronounce him clean.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2136But if the bull be known to have been given to goring in time past, and they have testified to his owner, and he have not removed him, he shall repay bull for bull, but the dead shall be his own.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2129But if the bull had a habit of goring in the past, and this has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2129But if the bull should have been given to goring in former time, and men should have told his owner, and he have not removed him, but he should have slain a man or woman, the bull shall be stoned, and his owner shall die also.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4037but if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4037but if the cloud wasn't taken up, then they didn't travel until the day that it was taken up.
ExodusKing James Versionenglish5
4037But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1326But if the colour of the hair be not changed, nor the blemish lower than the other flesh, and the appearance of the leprosy be somewhat obscure, he shall shut him up seven days,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3014But if the days go on, and her husband says nothing whatever to her, then he is giving the support of his authority to her oaths and undertakings, because at the time of hearing them he said nothing to her.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2123But if the deeth of hir sueth,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1335But if the disease in his skin becomes worse after he has been made clean,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1828But if the fifty righteous should be diminished to forty- five, will you destroy the whole city because of the five lacking? And he said, I will not destroy it, if I should find there forty- five.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1321But if the hair be of the former colour, and the scar somewhat obscure, and be not lower than the flesh that is near it, he shall shut him up seven days.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
309But if the hosebonde herith, and anoon ayenseith, and makith void alle hir biheestis, and wordis bi whiche sche boond hir soule, the Lord schal be merciful to hir.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2531But if the house be in a village, that hath no walls, it shall be sold according to the same law as the fields: if it be not redeemed before, in the jubilee it shall return to the owner.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3015But if the husband hearing it hold his peace, and defer the declaring his mind till another day: whatsoever she had vowed and promised, she shall fulfill: because immediately as he heard it, he held his peace.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1335But if the itch spreads in the skin after his cleansing,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2219But if the land you now have is unclean, come over into the Lord's land where his House is, and take up your heritage among us: but do not be false to the Lord and to us by building yourselves an altar in addition to the altar of the Lord our God.
LeviticusDarby Translationenglish3
1312But if the leprosy break out much in the skin, and the leprosy cover all the skin of him that hath the sore, from his head even to his foot, wherever the eyes of the priest look,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
137But if the leprosy grow again, after he was seen by the priest and restored to cleanness, he shall be brought to him,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1312But if the leprosy spring out running about in the skin, and cover all the skin from the head to the feet, whatsoever falleth under the sight of the eyes,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1630But if the Lord do a new thing, and the earth opening her mouth swallow them down, and all things that belong to them, and they go down alive into hell, you shall know that they have blasphemed the Lord.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1630But if the Lord does something new, opening the earth to take them in, with everything which is theirs, and they go down living into the underworld, then it will be clear to you that the Lord has not been honoured by these men.
NumbersKing James Versionenglish5
1630But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
214But if the lord of the servaunt yaf a wijf to hym, and sche childide sones and douytris, the womman and hir children schulen be hir lordis; sotheli the seruaunt schal go out with his owne clooth.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1630But if the Lord shall show by a wonder, and the earth shall open her mouth and swallow them up, and their houses, and their tents, and all that belongs to them, and they shall go down alive into Hades, then you shall know that these men have provoked the Lord.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2225But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2225But if the man finds the lady who is pledged to be married in the field, and the man forces her and lies with her, then only the man who lay with her shall die;
NumbersWorld English Bibleenglish6
58But if the man has no kinsman to whom restitution may be made for the guilt, the restitution for guilt which is made to Yahweh shall be the priest's, in addition to the ram of the atonement, by which atonement shall be made for him.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
58But if the man has no relation to whom the payment may be made, then the payment for sin made to the Lord will be the priest's, in addition to the sheep offered to take away his sin.
NumbersKing James Versionenglish5
58But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the LORD, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
58But if the man have no kinsman to whom restitution may be made for the guilt, the restitution for guilt which is made unto Jehovah shall be the priest's; besides the ram of the atonement, whereby atonement shall be made for him.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
257But if the man like not to take his brother's wife, his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel: he will not perform for me the duty of a husband's brother.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
257But if the man says he will not take his brother's wife, then let the wife go to the responsible men of the town, and say, My husband's brother will not keep his brother's name living in Israel; he will not do what it is right for a husband's brother to do.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3526But if the man slayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge where he flees,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2225But if the man, meeting such a virgin in the open country, takes her by force, then only the man is to be put to death;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3526But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, whither he fleeth,
NumbersDarby Translationenglish3
3526But if the manslayer shall in any way come outside the limits of the city of his refuge whither he hath fled,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
134But if the mark on his skin is white, and does not seem to go deeper than the skin, and the hair on it is not turned white, then the priest will keep him shut up for seven days;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
124but if the noumbre is lesse, that it may not suffice to ete the lomb, he schal take his neiybore, which is ioyned to his hows, bi the noumbre of soulis, that moun suffice to the etyng of the lomb.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
124But if the number be less than may suffice to eat the lamb, he shall take unto him his neighbour that joineth to his house, according to the number of souls which may be enough to eat the lamb.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
114But if the oblation of a holocaust to the Lord be of birds, of turtles, or of young pigeons,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2215But if the owner be present, he shall not make restitution, especially if it were hired and came for the hire of his work.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2215But if the owner be with it, he shall not make compensation: but if it be a hired thing, there shall be a compensation to him instead of his hire.
ExodusKing James Versionenglish5
2215But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2129But if the ox has frequently done such damage in the past, and the owner has had word of it and has not kept it under control, so that it has been the cause of the death of a man or woman, not only is the ox to be stoned, but its owner is to be put to death.
ExodusDarby Translationenglish3
2129But if the ox have gored heretofore, and it have been testified to its owner, and he have not kept it in, and it kill a man or a woman, - the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2129But if the ox was wont to gore in time past, and it hath been testified to its owner, and he hath not kept it in, but it hath killed a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2129But if the ox was wont to push with his horn yesterday and the day before, and they warned his master, and he did not shut him up, and he shall kill a man or a woman: then the ox shall be stoned, an his owner also shall be put to death.
ExodusKing James Versionenglish5
2129But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2121But if the party remain alive a day or two, he shall not be subject to the punishment, because it is his money.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1356But if the place of the leprosy be somewhat dark, after the garment is washed, he shall tear it off, and divide it from that which is sound.
LeviticusKing James Versionenglish5
2211But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1321But if the priest examines it, and behold, there are no white hairs in it, and it isn't deeper than the skin, but is dim, then the priest shall isolate him seven days.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1326But if the priest examines it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it isn't deeper than the skin, but has faded, then the priest shall isolate him seven days.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1448But if the priest going in perceive that the leprosy is not spread in the house, after it was plastered again, he shall purify it, it being cured,
LeviticusDarby Translationenglish3
1321But if the priest look on it, and behold, there are no white hairs therein, and it is not deeper than the skin, and is pale, the priest shall shut him up seven days;
LeviticusDarby Translationenglish3
1326But if the priest look on it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it is no deeper than the skin, and is pale, the priest shall shut him up seven days.
LeviticusKing James Versionenglish5
1326But if the priest look on it, and, behold, there be no white hair in the bright spot, and it be no lower than the other skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1326But if the priest look on it, and, behold, there be no white hair in the bright spot, and it be no lower than the skin, but be dim; then the priest shall shut him up seven days:
LeviticusKing James Versionenglish5
1321But if the priest look on it, and, behold, there be no white hairs therein, and if it be not lower than the skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1321But if the priest look on it, and, behold, there be no white hairs therein, and it be not lower than the skin, but be dim; then the priest shall shut him up seven days:
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1321But if the priest look, and behold there is no white hair on it, and it be not below the skin of the flesh, and it be dark-coloured; then the priest shall separate him seven days.
LeviticusDarby Translationenglish3
1356But if the priest look, and behold, the sore hath become pale after the washing of it, then he shall rend it from the garment, or from the skin, or from the warp, or from the woof.
LeviticusDarby Translationenglish3
1353But if the priest look, and behold, the sore hath not spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin,
LeviticusDarby Translationenglish3
1448But if the priest shall come in and look, and behold, the plague hath not spread in the house, after the house hath been plastered, the priest shall pronounce the house clean; for the plague is healed.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1326But if the priest should look, and, behold, there is not in the bright spot any white hair, and it should not be lower than the skin, and it should be dark, then the priest shall separate him seven days.
LeviticusKing James Versionenglish5
2213But if the priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's meat: but there shall no stranger eat thereof.
LeviticusDarby Translationenglish3
1316But if the raw flesh change again, and be turned white, he shall come unto the priest;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
716But if the sacrifice of his oblation be a vow, or a freewill-offering, it shall be eaten on the day that he offereth his sacrifice; and on the morrow that which remaineth of it shall be eaten:
LeviticusKing James Versionenglish5
716But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
716But if the sacrifice of his offering is a vow, or a free will offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice. On the next day what remains of it shall be eaten,
LeviticusDarby Translationenglish3
137But if the scab have spread much in the skin, after that he hath been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
137But if the scab spread abroad in the skin, after that he hath showed himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again:
LeviticusKing James Versionenglish5
137But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
137But if the scab spreads on the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again.
LeviticusKing James Versionenglish5
1337But if the scall be in his sight at a stay, and that there is black hair grown up therein; the scall is healed, he is clean: and the priest shall pronounce him clean.
LeviticusDarby Translationenglish3
1337But if the scall have in his sight remained as it was, and there is black hair grown up therein, the scall is healed: he is clean; and the priest shall pronounce him clean.
LeviticusDarby Translationenglish3
1335But if the scall have spread much in the skin after his cleansing,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1335But if the scall spread abroad in the skin after his cleansing,
LeviticusKing James Versionenglish5
1335But if the scall spread much in the skin after his cleansing;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1335But if the scurf be indeed spread in the skin after he has been purified,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1337But if the scurf remain before him in its place, and a dark hair should have arisen in it, the scurf is healed: he is clean, and the priest shall pronounce him clean.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2121But if the servant continue to live a day or two, let not the master be punished; for he is his money.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
215But if the servant says clearly, My master and my wife and children are dear to me; I have no desire to be free:
ExodusWorld English Bibleenglish6
215But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;'
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
215But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
137But if the size of the mark on his skin is increased after he has been seen by the priest, let him go to the priest again:
NumbersKing James Versionenglish5
3526But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3526But if the slayer should in any wise go out beyond the bounds of the city whither he fled for refuge,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1316But if the sound flesh be restored and changed to white, then shall he come to the priest;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
105But if the sound of the trumpets be longer, and with interruptions, they that are on the east side, shall first go forward.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
134But if the spot be clear and white in the skin of his flesh, yet the appearance of it be not deep below the skin, and its hair have not changed itself for white hair, but it is dark, then the priest shall separate him that has the spot seven days;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1337But if the spot be stayed, and the hair be black, let him know that the man is healed, and let him confidently pronounce him clean.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
223But if the sun be risen upon him, he is guilty, he shall die instead; and if a thief have nothing, let him be sold in compensation for what he has stolen.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
228But if the thief be not found, the master of the house shall come forward before God, and shall swear that surely he has not wrought wickedly in regard of any part of his neighbour's deposit,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1328But if the whiteness stay in its place, and be not very clear, it is the sore of a burning, and therefore he shall be cleansed, because it is only the scar of a burning.
NumbersDarby Translationenglish3
528But if the woman have not been defiled, and be clean, then she shall be clear, and shall conceive seed.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
528But if the woman have not been polluted, and be clean, then shall she be guiltless and shall conceive seed.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
248But if the woman will not follow thee, thou shalt not be bound by the oath; only bring not my son back thither again.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3230but if thei nylen passe with you in to the lond of Chanaan, take thei places to dwelle among you.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1521But if there be a defect therein, [if it be] lame, or blind, [or have] any evil defect, thou shalt not sacrifice it to Jehovah thy God.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
134But if there be a shining whiteness in the skin, and not lower than the other flesh, and the hair be of the former colour, the priest shall shut him up seven days.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2020But if there be any trees that are not fruitful, but wild, and fit for other uses, cut them down, and make engines, until thou take the city, which fighteth against thee.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1342But if there be in the bald head, or the bald forehead, a reddish-white plague; it is leprosy breaking out in his bald head, or his bald forehead.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
58But if there be no one to receive it, they shall give it to the Lord, and it shall be the priest's, besides the ram that is offered for expiation, to be an atoning sacrifice.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1911But if there should be in you a man hating his neighbour, and he should lay wait for him, and rise up against him, and strike him, that he die, and he should flee to one of these cities,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3230But if they do not go over with you armed, they will have to take their heritage with you in the land of Canaan.
NumbersDarby Translationenglish3
3230but if they do not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
49But if they will not even believe these two signs, nor hear thy voice: take of the river water, and pour it out upon the dry land, and whatsoever thou drawest out of the river shall be turned into blood.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2012But if they will not listen to you, but wage war against you, you shall invest it;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2012But if they will not make peace, and shall begin war against thee, thou shalt besiege it.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3230But if they will not pass armed with you into the land of Chanaan, let them receive places to dwell in among you.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3230But if they will not pass over armed with you to war before the Lord, then shall you cause to pass over their possessions and their wives and their cattle before you into the land of Chanaan, and they shall inherit with you in the land of Chanaan.
NumbersKing James Versionenglish5
3230But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3230but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3230but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3017But if thin herte is turned awey, and thou nylt here, and thou art disseyued bi errour, and worschipist alien goddis,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3017But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2220But if this report be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2220But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2220But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the damsel;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2220But if this thing is true, that the tokens of virginity were not found in the young lady,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2220But if this thing is true, [and] virginity hath not been found with the damsel;
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
710But if thou be afraid to go alone, let Phara thy servant go down with thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1215But if thou desirest to eat, and the eating of flesh delight thee, kill, and eat according to the blessing of the Lord thy God, which he hath given thee, in thy cities: whether it be unclean, that is to say, having blemish or defect: or clean, that is to say, sound and without blemish, such as may be offered, as the roe, and the hart, shalt thou eat it:
GenesisDarby Translationenglish3
435but if thou do not send [him], we will not go down, for the man said to us, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.
JudgesKing James Versionenglish5
710But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
710But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2322But if thou forbear to vow, it shall be no sin in thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
819But if thou forget the Lord thy God, and follow strange gods, and serve and adore them: behold now I foretell thee that thou shalt utterly perish.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
520But if thou hast gone aside from thy husband, and art defiled, and hast lain with another man:
NumbersKing James Versionenglish5
520But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
NumbersDarby Translationenglish3
520But if thou hast gone astray to another instead of thy husband, and hast been defiled, and a man other than thy husband have lain with thee,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
520But if thou have gone aside, being under thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee besides thy husband:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
214But if thou offer a gift of the firstfruits of thy corn to the Lord, of the ears yet green, thou shalt dry it at the fire, and break it small like meal, and so shalt thou offer thy firstfruits to the Lord,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
92But if thou refuse, and withhold them still:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
104But if thou resist, and wilt not let them go, behold I will bring in tomorrow the locust into thy coasts:
ExodusDarby Translationenglish3
2322But if thou shalt diligently hearken unto his voice, and do all that I shall say, then I will be an enemy to thine enemies, and an adversary to thine adversaries.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2322But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2322But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2322But if thou shalt indeed hearken unto his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
ExodusKing James Versionenglish5
2322But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
220But if thou utter this our business, then we shall be guiltless of thine oath which thou hast made us to swear.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
220But if thou wilt betray us, and utter this word abroad, we shall be quit of this oath which thou hast made us swear.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2322But if thou wilt hear his voice, and do all that I speak, I will be an enemy to thy enemies, and will afflict them that afflict thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2815But if thou wilt not hear the voice of the Lord thy God, to keep and to do all his commandments and ceremonies, which I command thee this day, all these curses shall come upon thee, and overtake thee.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
82But if thou wilt not let them go behold I will strike all thy coasts with frogs.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
821But if thou wilt not let them go, behold I will send in upon thee, and upon thy servants, and upon thy houses all kind of flies: and the houses of the Egyptians shall be filled with flies of divers kinds, and the whole land wherein they shall be.
GenesisKing James Versionenglish5
435But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
435but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
435But if thou wilt not, we will not go: for the man, as we have often said, declared unto us, saying: You shall not see my face without your youngest brother.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3017But if thy heart be turned away, so that thou wilt not hear, and being deceived with error thou adore strange gods, and serve them:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3017But if thy heart turn away, and thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3017But if thy heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and thou shalt bow down to other gods and serve them;
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
920But if unjustly: let fire come out from him, and consume the inhabitants of Sichem, and the town of Mello: and let fire come out from the men of Sichem, and from the town of Mello, and devour Abimelech.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1138But if water be poured on any seed, and one of their dead bodies fall upon it, it is unclean to you.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1138But if water be put upon the seed, and aught of their carcass fall thereon, it is unclean unto you.
LeviticusDarby Translationenglish3
1138but if water have been put on the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1138But if water is put on the seed, and any part of the dead body gets on to it, it will be unclean to you.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1138But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2220But if what he charged her with be true, and virginity be not found in the damsel:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2220But if what he has said is true, and she is seen to be not a virgin,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1630But if Yahweh makes a new thing, and the ground opens its mouth, and swallows them up with all that belong to them, and they go down alive into Sheol, then you shall understand that these men have despised Yahweh.
JudgesKing James Versionenglish5
1413But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1413but if ye cannot declare it unto me, then shall ye give me thirty linen garments and thirty changes of raiment. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
JudgesDarby Translationenglish3
1413But if ye cannot explain [it] to me, then shall ye give me thirty shirts, and thirty changes of garments. And they said to him, Propound thy riddle, that we may hear it.
NumbersDarby Translationenglish3
3223But if ye do not do so, behold, ye have sinned against Jehovah, and be sure your sin will find you out.
GenesisDarby Translationenglish3
3417But if ye do not hearken to us, to be circumcised, then will we take our daughter and go away.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3223But if ye doon not that, that ye seien, it is not doute to ony man, that ne ye synnen ayens God; and wite ye, that youre synne schal take you.
LeviticusDarby Translationenglish3
2614But if ye hearken not unto me, and do not all these commandments,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3355But if ye nylen sle the dwelleris of the lond, thei, that abiden, schulen be to you as nailes in the iyen, and speris in the sidis, 'that is, deedli aduersaries; and thei schulen be aduersaries to you in the lond of youre abitacioun;
NumbersDarby Translationenglish3
3355But if ye will not dispossess the inhabitants of the land from before you, those that ye let remain of them shall be thorns in your eyes, and pricks in your sides, and they shall harass you in the land wherein ye dwell.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3223But if ye will not do so, behold, ye have sinned against Jehovah; and be sure your sin will find you out.
NumbersKing James Versionenglish5
3223But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3355But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.
NumbersKing James Versionenglish5
3355But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
LeviticusKing James Versionenglish5
2614But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2614But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
GenesisKing James Versionenglish5
3417But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3417But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
JudgesWorld English Bibleenglish6
710But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1413But if you are not able to give me the answer, then you will have to give me thirty linen robes and thirty changes of clothing. And they said to him, Put your hard question and let us see what it is.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3355But if you are slow in driving out the people of the land, then those of them who are still there will be like pin-points in your eyes and like thorns in your sides, troubling you in the land where you are living.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1413but if you can't tell me the answer, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing. They said to him, Tell us your riddle, that we may hear it.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2312But if you do at all go back, and hold fast to the remnant of these nations, even these who remain among you, and make marriages with them, and go in to them, and they to you;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3223But if you do not do this, then you are sinners against the Lord; and you may be certain that your sin will have its reward.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3355But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them will be like pricks in your eyes and thorns in your sides. They will harass you in the land in which you dwell.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2614But if you do not give ear to me, and do not keep all these my laws;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2815But if you do not give ear to the voice of the Lord your God, and take care to do all his orders and his laws which I give you today, then all these curses will come on you and overtake you:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3223But if you do not what you say, no man can doubt but you sin against God: and know ye, that your sin shall overtake you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
435but if you don't send him, we won't go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'
NumbersBible in Basic Englishenglish1
520But if you have been with another in place of your husband and have made yourself unclean with a lover:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
710But if you have fear of going down, take your servant Purah with you and go down to the tents;
NumbersWorld English Bibleenglish6
520But if you have gone astray, being under your husband's authority, and if you are defiled, and some man has lain with you besides your husband -
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2114But if you have no delight in her, you are to let her go wherever she will; you may not take a price for her as if she was your property, for you have made use of her for your pleasure.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2322But if you indeed listen to his voice, and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies, and an adversary to your adversaries.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2322But if you refrain from making a vow, it shall be no sin in you.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
220But if you say anything about our business here, then we will be free from the oath you have made us take.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2520But if you say: What shall we eat the seventh year, if we sow not, nor gather our fruits?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
435but if you send not our brother with us, we will not go: for the man spoke to us, saying, You shall not see my face, unless your younger brother be with you.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1413But if you shall not be able to declare it, you shall give me thirty shirts and the same number of coats. They answered him: Put forth the riddle that we may hear it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1821But if you shall say in your heart, How shall we know the word which the Lord has not spoken?
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2322But if you should be unwilling to vow, it is not sin in you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
717But if you should say in your heart, This nation is greater than I, how shall I be able to destroy them utterly?
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2322But if you take no oath, there will be no sin.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
220But if you talk about this business of ours, then we shall be guiltless of your oath which you've made us to swear.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2219But if you think the land of your possession to be unclean, pass over to the land wherein is the tabernacle of the Lord, and dwell among us: only depart not from the Lord, and from our society, by building an altar beside the altar of the Lord our God.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2322But if you truly give ear to his voice, and do whatever I say, then I will be against those who are against you, fighting those who are fighting you.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2312But if you will embrace the errors of these nations that dwell among you, and make marriages with them, and join friendships:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3417But if you will not be circumcised, we will take our daughter and depart:
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3355But if you will not destroy the dwellers in the land from before you, then it shall come to pass that whoever of them you shall leave shall be thorns in your eyes, and darts in your sides, and they shall be enemies to you on the land on which you shall dwell;
NumbersWorld English Bibleenglish6
3223But if you will not do so, behold, you have sinned against Yahweh; and be sure your sin will find you out.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3223But if you will not do so, you will sin against the Lord; and you shall know your sin, when afflictions shall come upon you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2627But if you will not for all this hearken to me, but will walk against me:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2614But if you will not hear me, nor do all my commandments,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3355But if you will not kill the inhabitants of the land: they that remain, shall be unto you as nails in your eyes, and spears in your sides, and they shall be your adversaries in the land of your habitation.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2614But if you will not listen to me, and will not do all these commandments,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2614But if you will not listen to me, nor obey these my ordinances,
GenesisWorld English Bibleenglish6
3417But if you will not listen to us and be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3417But if you will not listen to us to be circumcised, we will take our daughter and depart.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
435But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You are not to come before me if your brother is not with you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
104But if you will not send my people away, behold, at this hour to - morrow I will bring an abundance of locusts upon all your coasts.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3417But if you will not undergo circumcision as we say, then we will take our daughter and go.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2618But if you will not yet for all this obey me: I will chastise you seven times more for your sins,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3017But if your heart change, and you will not listen, and you shall go astray and worship other gods, and serve them,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3017But if your heart is turned away and your ear is shut, and you go after those who would make you servants and worshippers of other gods:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3017But if your heart turns away, and you will not hear, but are drawn away and worship other gods, and serve them,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1321But if, after looking at it, he sees that there are no white hairs on it, and it is not deeper than the skin, and it is not very bright, then let the priest keep him shut up for seven days:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1326But if, after looking at it, the priest sees that there is no white hair on the bright place, and it is not deeper than the skin, and is not very bright, then let the priest keep him shut up for seven days:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1443But if, after the stones be taken out, and the dust scraped off, and it be plastered with other earth,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1337But if, in his opinion, the growth is stopped, and black hair has come up on it, the disease has gone; he is clean and the priest will say that he is clean.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1342But if, on his head or on his brow, where he has no hair, there is a red and white place, it is the disease of the leper coming out on his head or on his brow.
JoshuaDarby Translationenglish3
618But in any wise keep from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed in taking of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
45But in Cain and his offering he had no pleasure. And Cain was angry and his face became sad.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1214but in that place which the Lord chees in oon of thi lynagis thou schalt offre sacrifices, and schalt do what euer thingis Y comaunde to thee.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2712But in the breadth of the court, that looketh to the west, there shall be hangings of fifty cubits, and ten pillars, and as many sockets.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1925But in the fifth year you may take the fruit and the increase of it for your food: I am the Lord your God.
GenesisKing James Versionenglish5
1516But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1516But in the fourth generation they shall return hither: for as yet the iniquities of the Amorrhites are not at the full until this present time.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1924But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Yahweh.
LeviticusKing James Versionenglish5
1924But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1924But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto Jehovah.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1924But in the fourth year, all their fruit shall be sanctified, to the praise of the Lord.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2724But in the jubilee, it shall return to the former owner, who had sold it, and had it in the lot of his possession.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
951But in the middle of the town there was a strong tower, to which all the men and women of the town went in flight and, shutting themselves in, went up to the roof of the tower.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1214But in the place marked out by the Lord in one of your tribes, there let your burned offerings be offered, and there do what I have given you orders to do.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
166But in the place marked out by the Lord your God as the resting-place of his name, there you are to put the Passover to death in the evening, at sundown, at that time of the year when you came out of Egypt.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1214but in the place which Jehovah shall choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt-offerings, and there thou shalt do all that I command thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1214but in the place which Jehovah will choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt-offerings, and there thou shalt do all that I command thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1214But in the place which the Lord shall choose in one of thy tribes shalt thou offer sacrifices. and shalt do all that I command thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1214But in the place which the LORD shall choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt offerings, and there thou shalt do all that I command thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
166But in the place which the Lord thy God shall choose, that his name may dwell there: thou shalt immolate the phase in the evening, at the going down of the sun, at which time thou camest out of Egypt.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
125But in the place which the Lord your God shall choose in one of your cities to name his name there, and to be called upon, you shall even seek him out and go there.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
166But in the place which the Lord your God shall choose, to have his name called there, you shall sacrifice the passover at even at the setting of the sun, at the time when you came out of Egypt.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
166but in the place which thi Lord God chees, that his name dwelle there; thou schalt offre pask in the euentid, at the goyng doun of the sunne, whanne thou yedist out of Egipt.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1214but in the place which Yahweh chooses in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1533But in the plains: Estaol and Sarea and Asena,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2415but in the same dai thou schalt yelde to hym the prijs of his trauel, bifor the goyng doun of the sunne, for he is pore, and susteyneth therof his lijf; lest he crye ayens thee to the Lord, and it be arettid to thee into synne.
ExodusDarby Translationenglish3
2311but in the seventh thou shalt let it rest and lie [fallow], that the poor of thy people may eat [of it]; and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thine olive-tree.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2311But in the seventh year let the land have a rest and be unplanted; so that the poor may have food from it: and let the beasts of the field take the rest. Do the same with your vine-gardens and your olive-trees.
LeviticusDarby Translationenglish3
254but in the seventh year shall be a sabbath of rest for the land, a sabbath to Jehovah. Thy field shalt thou not sow, and thy vineyard shalt thou not prune.
LeviticusKing James Versionenglish5
254But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
254but in the seventh year shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath unto Jehovah: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
254But in the seventh year shall be a sabbath, it shall be a rest to the land, a sabbath to the Lord: you shall not sow your field, and you shall not prune your vine.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
254but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
254But in the seventh year there shall be a sabbath to the land, of the resting of the Lord: thou shalt not sow thy field, nor prune thy vineyard.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2311But in the seventh year you shall let it rest, and leave it, and the poor of your nation shall feed; and the wild beasts of the field shall eat that which remains: thus shall you do to your vineyard and to your oliveyard.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2016But in the towns of these peoples whose land the Lord your God is giving you for your heritage, let no living thing be kept from death:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
144But in their place succeeded the children of Joseph divided into two tribes, of Manasses and Ephraim: neither did the Levites receive other portion of land, but cities to dwell in, and their suburbs to feed their beasts and flocks.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
132But In this thing ye did not believe Jehovah your God,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4215But in this way will you be put to the test: by the life of Pharaoh, you will not go away from this place till your youngest brother comes here.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3415But in this we may be allied with you, if you will be like us, and all the male sex among you be circumcised:
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3415But in this we schulen mowe be boundun in pees, if ye wole be lijk vs, and ech of male kynde be circumcidid in you,
GenesisKing James Versionenglish5
3415But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2227but in to witnessyng bitwixe vs and you, and bitwixe oure children and youre generacioun, that we serue the Lord, and that it be of oure riyt to offre brent sacrifices, and sacrifices, and pesible sacrifices; and that youre sones seie not to morewe to oure sones, No part in the Lord is to you.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1421but in very deed - as I live, and as all the earth shall be filled with Yahweh's glory -
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
916but in very deed for this cause have I made thee to stand, to show thee my power, and that my name may be declared throughout all the earth.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1421but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
97But increase you and multiply, and go upon the earth, and fill it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
916but indeed for this cause I have made you stand: to show you my power, and that my name may be declared throughout all the earth,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
212But Israel binding himself by vow to the Lord, said: It thou wilt deliver this people into my hand, I will utterly destroy their cities.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4814But Israel having stretched out his right hand, laid it on the head of Ephraim, and he was the younger; and his left hand on the head of Manasse, guiding his hands crosswise.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2124But Israel overcame him, and took all his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the country of the children of Ammon, for the country of the children of Ammon was strongly armed.
GenesisDarby Translationenglish3
4814But Israel stretched out his right hand, and laid [it] on Ephraim's head- now he was the younger- and his left hand on Manasseh's head; guiding his hands intelligently, for Manasseh was the firstborn.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
151But it came to pass after a while, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.
JudgesKing James Versionenglish5
151But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
219But it came to pass, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their doings, nor from their stubborn way.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1329but it hath strongeste inhabiteris, and grete cytees, and wallid; we sien there the kynrede of Anachym; Amalech dwellith in the south;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1329But it hath very strong inhabitants, and the cities are great and walled. We saw there the race of Enac.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1111But it is a land of hills and plains, expecting rain from heaven.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1111but it is hilli, and feldi, and abidith reynes fro heuene,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3320But it is not possible for you to see my face, for no man may see me and still go on living.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
126But it is not so with my servant Moses a who is most faithful in all my house:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1510But it is right for you to give to him, without grief of heart: for because of this, the blessing of the Lord your God will be on all your work and on everything to which you put your hand.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2227but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no portion in Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
149But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be clean.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2311but it shall be, when evening comes, he shall bathe himself in water. When the sun is down, he shall come within the camp.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2311but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2311But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2815But it shall come to pass if thou wilt not hearken unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all his commandments and his statutes which I command thee this day, that all these curses shall come upon thee and overtake thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2815But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day, that all these curses shall come upon thee, and overtake thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2815But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2815But it shall come to pass, if you will not listen to the voice of the Lord your God, to observe all his commandments, as many as I charge you this day, then all these curses shall come on you, and overtake you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2815But it shall come to pass, if you will not listen to Yahweh your God's voice, to observe to do all his commandments and his statutes which I command you today, that all these curses will come on you and overtake you.
JoshuaDarby Translationenglish3
2315But it shall come to pass, that as every good word hath been fulfilled to you, that Jehovah your God spoke to you, so will Jehovah bring upon you every evil word, until he have destroyed you from off this good land which Jehovah your God hath given you;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3122But it was told Laban the Syrian on the third day, that Jacob was fled.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2227but it will be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may perform the service of Yahweh before him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings;' that your children may not tell our children in time to come, You have no portion in Yahweh.'
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
19But its inside parts and its legs are to be washed with water, and it will all be burned on the altar by the priest for a burned offering, an offering made by fire, for a sweet smell to the Lord.
LeviticusDarby Translationenglish3
19but its inwards and its legs shall he wash in water; and the priest shall burn all on the altar, a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
19but its inwards and its legs shall he wash with water. And the priest shall burn the whole on the altar, for a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2810But Jacob being departed from Bersabee, went on to Haran.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
424But Jacob did not send Benjamin, Joseph's brother, with them, for fear, as he said, that some evil might come to him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
424But Jacob didn't send Benjamin, Joseph's brother, with his brothers; for he said, Lest perhaps harm happen to him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3313But Jacob said, My lord may see that the children are only small, and there are young ones in my flocks and herds: one day's over-driving will be the destruction of all the flock.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
424But Jacob sent not Benjamin, the brother of Joseph, with his brethren; for he said, Lest, haply, disease befall him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
302But Jacob was angry with Rachel, and said, Am I in the place of God, who has kept your body from having fruit?
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1020But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1027But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
294but Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
294But Jehovah hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
420But Jehovah hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day.
ExodusDarby Translationenglish3
1027But Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he would not let them go.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
233But Jehovah our God gave him up before us; and we smote him, and his sons, and his whole people.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
723But Jehovah thy God will deliver them up before thee, and will discomfit them with a great discomfiture, until they be destroyed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
723But Jehovah thy God will give them up before thee, and will confound them with great consternation, until they are destroyed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
235But Jehovah thy God would not listen to Balaam; and Jehovah thy God turned the curse into blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3921But Jehovah was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
326But Jehovah was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me; and Jehovah said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
326But Jehovah was wroth with me on your account, and did not hear me; and Jehovah said to me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter!
JudgesBible in Basic Englishenglish1
117But Jephthah said to the responsible men of Gilead, Did you not, in your hate for me, send me away from my father's house? Why do you come to me now when you are in trouble?
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3215But Jeshurun became fat and would not be controlled: you have become fat, you are thick and full of food: then he was untrue to the God who made him, giving no honour to the Rock of his salvation.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3215But Jeshurun grew fat, and kicked. You have grown fat. You have grown thick. You have become sleek. Then he abandoned God who made him, and rejected the Rock of his salvation.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3215But Jeshurun waxed fat, and kicked: Thou art waxed fat, thou art grown thick, thou art become sleek; Then he forsook God who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3215But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
631But Joash said to all those who were attacking him, Will you take up the cause of Baal? will you be his saviour? Let anyone who will take up his cause be put to death while it is still morning: if he is a god, let him take up his cause himself because of the pulling down of his altar.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4711But Joseph gave a possession to his father and his brethren in Egypt, in the best place of the land, in Ramesses, as Pharao had commanded.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
15But Joseph was in Egypt. And all the souls born of Jacob were seventy - five.
JoshuaKing James Versionenglish5
622But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
625But Joshua kept Rahab, the loose woman, and her father's family and all she had, from death, and so she got a living-place among the children of Israel to this day; because she kept safe the men whom Joshua had sent to make a search through the land.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
146But Joshua the son of Naue, and Chaleb the son of Jephonne, of the number of them that spied out the land, tore their garments,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1438But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive of those men who went to spy out the land.
NumbersDarby Translationenglish3
1438But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, lived still of the men that had gone to search out the land.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1438But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land.
NumbersKing James Versionenglish5
1438But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
138But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1438But Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, of those who went to see the land, were not touched by disease.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
826But Josue drew not back his hand, which he had stretched out on high, holding the shield, till all the inhabitants of Hai were slain.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
610But Josue had commanded the people, saying: You shall not shout, nor shall your voice be heard, nor any word go out of your mouth: until the day come wherein I shall say to you: Cry, and shout.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
76But Josue rent his garments, and fell flat on the ground before the ark of the Lord until the evening, both he and all the ancients of Israel: and they put dust upon their heads.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
622But Josue said to the two men that had been sent for spies: Go into the harlot's house, and bring her out, and all things that are hers, as you assured her by oath.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
625But Josue saved Rahab the harlot and her father's house, and all she had, and they dwelt in the midst of Israel until this present day: because she hid the messengers whom he had sent to spy out Jericho. At that time, Josue made an imprecation, saying:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
146But Josue the son of Nun, and Caleb the son of Jephone, who themselves also had viewed the land, rent their garments,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
138But Josue the son of Nun, thy minister, he shall go in for thee: exhort and encourage him, and he shall divide the land by lot to Israel.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
815But Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1438But Josue. the son of Nun. and Caleb the son of Jephone lived, of all them that had gone to view the land.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
118But Judas did not inherit Gaza nor her coasts, nor Ascalon nor her coasts, nor Accaron nor her coasts, nor Azotus nor the lands around it.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2418But keep in mind that you were a servant in the land of Egypt, and the Lord your God made you free: for this is why I give you orders to do this.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
818But keep in mind the Lord your God: for it is he who gives you the power to get wealth, so that he may give effect to the agreement which he made by his oath with your fathers, as at this day.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4014But keep me in mind when things go well for you, and be good to me and say a good word for me to Pharaoh and get me out of this prison:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
134But keep on in the ways of the Lord your God, fearing him and keeping his orders and hearing his voice, worshipping him and being true to him.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2411But keep outside till he comes out and gives it to you.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
618But keep yourselves strictly from the accursed thing, lest you set your mind upon and take of the accursed thing, and you make the camp of the children of Israel and accursed thing, and destroy us.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3155But Laban arose in the night, and kissed his sons, and daughters, and blessed them: and returned to his place.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3015But Leah said to her, Is it a small thing that you have taken my husband from me? and now would you take my son's love-fruits? Then Rachel said, You may have him tonight in exchange for your son's love-fruits.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1934But let him be among you as one of the same country: and you shall love him as yourselves: for you were strangers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2540But let him be with you as a servant working for payment, till the year of Jubilee;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
214But let him, being a chief among his people, not make himself unclean in such a way as to put shame on himself.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2534But let not their suburbs be sold, because it is a perpetual possession.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2655But let the distribution of the land be made by the decision of the Lord: by the names of the tribes of their fathers let their heritage be given them.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
153But let the Levites encamp round about the tabernacle of witness fronting it, and so there shall be no sin amongst the children of Israel; and the Levites themselves shall keep the guard of the tabernacle of witness.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
254But let the seventh year be a Sabbath of rest for the land, a Sabbath to the Lord; do not put seed into your land or have your vines cut.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
184But let them be with thee, and watch in the charge of the tabernacle, and in all the ceremonies thereof. A stranger shall not join himself with you.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
34But let there be a distance between you and it; you shall stand as much as two thousand cubits from it. Do not draw near to it, that you may know the way which you are to go; for you have not gone the way before.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
34But let there be a space between you and it of about two thousand cubits: come no nearer to it, so that you may see the way you have to go, for you have not been over this way before.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
158But let your hand be open to give him the use of whatever he is in need of.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
125But let your hearts be turned to the place which will be marked out by the Lord your God, among your tribes, to put his name there;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2917But Lia was blear eyed: Rachel was well favoured, and of a beautiful countenance.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1416But lift thou up thy rod, and stretch forth thy hand over the sea, and divide it: that the children of Israel may go through the midst of the sea on dry ground.
ExodusKing James Versionenglish5
1416But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
135But Lot also, who was with Abram, had flocks of sheep, and herds of beasts, and tents.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1926But Lot's wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1926But Lot's wife, looking back, became a pillar of salt.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2917but Lya was blere iyed, Rachel was of fair face, and semeli in siyt.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
712But Madian and Amalec, and all the eastern people lay scattered in the valley, as a multitude of locusts: their camels also were innumerable as the sand that lieth on the sea shore.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
828But Madian was humbled before the children of Israel, neither could they any more lift up their beads: but the land rested for forty years, while Gedeon presided.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1418But Melchisedech the king of Salem, bringing forth bread and wine, for he was the priest of the most high God,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1540but more be thei myndeful of the 'Lordis heestis, and do thei tho, and be thei hooli to her God.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3211But Moses besought the Lord his God, saying: Why, O Lord, is thy indignation kindled against thy people, whom thou hast brought out of the land of Egypt, with great power, and with a mighty hand?
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1333But Moses gave no inheritance to the tribe of Levi. Yahweh, the God of Israel, is their inheritance, as he spoke to them.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3211But Moses made prayer to God, saying, Lord, why is your wrath burning against your people whom you took out of the land of Egypt, with great power and with the strength of your hand?
NumbersDarby Translationenglish3
1129But Moses said to him, Enviest thou for my sake? would that all Jehovah's people were prophets, [and] that Jehovah would put his Spirit upon them!
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1413But Moses said, Keep where you are and have no fear; now you will see the salvation of the Lord which he will give you today; for the Egyptians whom you see today you will never see again.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1025But Moses said, You will have to let us take burned offerings to put before the Lord our God.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1712But Moses' hands became tired; so they put a stone under him and he took his seat on it, Aaron and Hur supporting his hands, one on one side and one on the other; so his hands were kept up without falling till the sun went down.
ExodusKing James Versionenglish5
1712But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1712But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; And his hands were steady until the going down of the sun.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1712But Moses' hands were heavy; so they took a stone, and put it under him, and he sat on it. Aaron and Hur held up his hands, the one on the one side, and the other on the other side. His hands were steady until sunset.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1721But my agreement will be with Isaac, to whom Sarah will give birth a year from this time.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
148But my brethren, that had gone up with me, discouraged the heart of the people: and I nevertheless followed the Lord my God.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1721But my covenant I will establish with Isaac, whom Sara shall bring forth to thee at this time in the next year.
GenesisKing James Versionenglish5
1721But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
GenesisDarby Translationenglish3
1721But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear to thee at this appointed time in the next year.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1721But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1424But my servant Caleb, because he had a different spirit in him, and has been true to me with all his heart, him I will take into that land into which he went, and his seed will have it for their heritage.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1424But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and has followed me fully, him I will bring into the land into which he went. His offspring shall possess it.
NumbersKing James Versionenglish5
1424But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1424but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
NumbersDarby Translationenglish3
1424But my servant Caleb, because he hath another spirit in him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he came; and his seed shall possess it.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1424But my servant Chaleb, because there was another spirit in him, and he followed me, I will bring him into the land into which he entered, and his seed shall inherit it.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
214but nether he schal be defoulid in the prince of his puple.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1817But no such payment may be made for the first birth of an ox or a sheep or a goat; these are holy: their blood is to be dropped on the altar, and their fat burned for an offering made by fire, a sweet smell to the Lord.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
68But Noah found favor in the eyes of Jehovah.
GenesisWorld English Bibleenglish6
68But Noah found favor in Yahweh's eyes.
GenesisDarby Translationenglish3
68But Noah found favour in the eyes of Jehovah.
GenesisKing James Versionenglish5
68But Noah found grace in the eyes of the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
68But Noah had grace in the eyes of God.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
68But Noe found grace before the Lord God.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
68But Noe found grace before the Lord.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
214But not even for the prince of his people shall he do any thing that may make him unclean.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2113but not if it is unintentional, but God allows it to happen; then I will appoint you a place where he shall flee.
GenesisWorld English Bibleenglish6
33but not the fruit of the tree which is in the middle of the garden. God has said, 'You shall not eat of it. You shall not touch it, lest you die.'
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2728But nothing which a man has given completely to the Lord, out of all his property, of man or beast, or of the land which is his heritage, may be given away or got back in exchange for money; anything completely given is most holy to the Lord.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1017But now forgive me my sin this time also, and pray to the Lord your God, that he take away from me this death.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1017but now foryyue ye the synne to me; also in this tyme preie ye youre Lord God, that he take awey fro me this deeth.
NumbersKing James Versionenglish5
116But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
116but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look upon.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
116But now our soul is dried up; our eyes turn to nothing but to the manna.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
116But now our soul is wasted away; there is nothing at all: we have nothing but this manna before our eyes.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
207But now return the man his wife; for he is a prophet, and shall pray for you, and you shall live; but if you restore her not, know that you shall die and all your.
JudgesWorld English Bibleenglish6
209But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
209But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
JudgesDarby Translationenglish3
209But now this is the thing which we will do to Gibeah: [we go] by lot against it;
JudgesKing James Versionenglish5
209But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;
NumbersWorld English Bibleenglish6
116but now we have lost our appetite. There is nothing at all except this manna to look at.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3234But now, go, take the people into that place of which I have given you word; see, my angel will go before you: but when the time of my judging has come, I will send punishment on them for their sin.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3232But now, if you will give them forgiveness but if not, let my name be taken out of your book.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1420But of all clean fowls ye may eat.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
2014but of alle the citees, that weren of 'her part, thei camen togidere in to Gabaa, to helpe hem, and to fiyte ayens al the puple of Israel.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1123But of dying things whatsoever hath four feet only, shall be an abomination to you:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
254But of Madian was born Epha, and Opher, and Henoch, and Abida, and Eldaa: all these were the children of Cetura.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
73But of the beasts that are unclean two and two, the male and the female. Of the fowls also of the air seven and seven, the male and the female: that seed may be saved upon the face of the whole earth.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2016But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2016But of the cities of these peoples that Yahweh your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2016But of the cities of these peoples which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2016But of the cities of these peoples, that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
33But of the fruit of the tree in the middle of the garden, God has said, If you take of it or put your hands on it, death will come to you.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
217But of the fruit of the tree of the knowledge of good and evil you may not take; for on the day when you take of it, death will certainly come to you.
GenesisDarby Translationenglish3
33but of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, God has said, Ye shall not eat of it, and ye shall not touch it, lest ye die.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
33But of the fruit of the tree which is in the midst of paradise, God hath commanded us that we should not eat; and that we should not touch it, lest perhaps we die.
GenesisKing James Versionenglish5
33But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
33but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
33but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God said, You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
217But of the tree of knowledge of good and evil, thou shalt not eat. For in what day soever thou shalt eat of it, thou shalt die the death.
GenesisKing James Versionenglish5
217But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
217but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
GenesisDarby Translationenglish3
217but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
217but of the tree of the knowledge of good and evil- of it you shall not eat, but in whatever day you eat of it, you shall surely die.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1121But of the winged four-footed things, those which have long legs for jumping on the earth you may have for food;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
147But of them that chew the cud, but divide not the hoof, you shall not eat, such as the camel, the hare, and the cherogril: because they chew the cud, but divide not the hoof, they shall be unclean to you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
114But of these you shall not eat, of those that chew the cud, and of those that part the hoofs, and divide claws; the camel, because it chews the cud, but does not divide the hoof, this is unclean to you.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2016But of those cities that shall be given thee, thou shalt suffer none at all to live:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3812But on that side that looketh to the west, there were hangings of fifty cubits, ten pillars of brass with their sockets, and the heads of the pillars, and all the graving of the work, of silver.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1641But on the day after, all the children of Israel made an outcry against Moses and against Aaron, saying, You have put to death the Lord's people.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
155But on the east side the beginning shall be the most salt sea even to the end of the Jordan: and towards the north, from the bay of the sea unto the same river Jordan.
LeviticusDarby Translationenglish3
2339But on the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the produce of the land, ye shall celebrate the feast of Jehovah seven days: on the first day there shall be rest, and on the eighth day there shall be rest.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2339But on the fifteenth day of the seventh month, when you have got in all the fruits of the land, you will keep the feast of the Lord for seven days: the first day will be a Sabbath, and the eighth day the same.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
195But on the fourth day arising early in the morning he desired to depart. But his father in law kept him, and said to him: Taste first a little bread, and strengthen thy stomach, and so thou shalt depart.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1641But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.
NumbersKing James Versionenglish5
1641But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1641But on the next day all the congregation of the children of Israel complained against Moses and against Aaron, saying, You have killed Yahweh's people!
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2010But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: thou shalt do no work on it, thou nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thy beast, nor the stranger that is within thy gates.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
514but on the seventh day is the sabbath of the Lord your God: you shall do in it no work, you, and your son, and your daughter, your man-servant, and your maidservant, your ox, and your ass, and all your cattle, and the stranger that sojourns in the midst of you; that your man-servant may rest, and your maid, and your ox, as well as you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2010But on the seventh day is the sabbath of the Lord your God; on it you shall do no work, you, nor your son, nor your daughter, your servant nor your maidservant, your ox nor your ass, nor any cattle of your, nor the stranger that sojourns with you.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1622But on the sixth day they gathered twice as much, that is, two gomors every man: and all the rulers of the multitude came, and told Moses.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1815But on the south side the border goeth out from part of Cariathiarim towards the sea, and cometh to the fountain of the waters of Nephtoa.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3425But on the third day after, before the wounds were well, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and came into the town by surprise and put all the males to death.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2622But on the west side of the tabernacle thou shalt make six boards.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3415But on this condition only will we come to an agreement with you: if every male among you becomes like us and undergoes circumcision;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1314But on whatever day the quick flesh shall appear on him, he shall be pronounced unclean.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
389But Onan, seeing that the offspring would not be his, went in to his brother's wife, but let his seed go on to the earth, so that he might not get offspring for his brother.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3212But only Caleb, the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua, the son of Nun: because they have been true to the Lord.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
136But only Caleb, the son of Jephunneh, he will see it; and to him and to his children I will give the land over which his feet have gone, because he has been true to the Lord with all his heart.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
212But only for his kin, such as are near in blood, that is to say, for his father and for his mother, and for his son, and for his daughter, for his brother also,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
212But only for his near relations, for his mother or his father, his son or his daughter, and his brother;
GenesisDarby Translationenglish3
3422But only in this will the men consent to us to dwell with us, to be one people- if every male among us be circumcised, just as they are circumcised.
GenesisDarby Translationenglish3
3415But only in this will we consent to you, if ye will be as we, that every male of you be circumcised;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1823But only the sons of Levi may serve me in the tabernacle, and bear the sins of the people. It shall be an everlasting ordinance in your generations. They shall not possess any other thing,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2014But out of all the cities which were of their lot, they gathered themselves together into Gabaa, to aid them, and to fight against the whole people of Israel.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3143But out of the half that fell to the rest of the multitude, that is to say, out of the three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3252but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
88But Pharao called Moses and Aaron and said to them: Pray ye to the Lord to take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go to sacrifice to the Lord.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
711But Pharao called together the wise men of Egypt, and the sorcerers, and the charmers also of the Egyptians did likewise with their sorceries.
ExodusWorld English Bibleenglish6
517But Pharaoh said, You are idle! You are idle! Therefore you say, 'Let's go and sacrifice to Yahweh.'
ExodusKing James Versionenglish5
74But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
74But Pharaoh will not give ear to you, and I will put my hand on Egypt, and take my armies, my people, the children of Israel, out of Egypt, after great punishments.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
74But Pharaoh will not hearken unto you, and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
ExodusWorld English Bibleenglish6
74But Pharaoh will not listen to you, so I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
713But Pharaoh's heart was made hard, and he did not give ear to them, as the Lord had said.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1019but pursue ye the enemyes, and slee ye alle the laste of fleeris; and suffre ye not hem entre in to the strengthis of her citees, whiche enemyes youre Lord God bitook in to youre hondis.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
139But put him to death without question; let your hand be the first stretched out against him to put him to death, and then the hands of all the people.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
625But Rahab the harlot, and her father's household, and all that she had, did Joshua save alive; and she dwelt in the midst of Israel unto this day, because she hid the messengers, whom Joshua sent to spy out Jericho.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
625But Rahab the prostitute, her father's household, and all that she had, Joshua saved alive. She lives in the middle of Israel to this day, because she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1540But rather being mindful of the precepts of the Lord, may do them and be holy to their God.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
75But rather thou schalt do these thingis to hem; destrie ye the auteris 'of hem, and breke ye ymagis 'of metal, and kitte ye doun wodis, and brenne ye grauun ymagis.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4014But remember me of yourself, when it shall be well with you, and you shall deal mercifully with me, and you shall make mention of me to Pharao, and you shall bring me forth out of this dungeon.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4014But remember me when it is well with you. Please show kindness to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
818But remember the Lord thy God, that he hath given thee strength, that he might fulfill his covenant, concerning which he swore to thy fathers, as this present day sheweth.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
140But return you and go into the wilderness by the way of the Red Sea.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3721But Reuben, hearing these words, got him out of their hands, saying, Let us not take his life.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
173But Salphaad the son of Hepher the son of Galaad the son of Machir the son of Manasses had no sons, but only daughters: whose names are these, Maala and Noa and Hegla and Melcha and Thersa.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
157But Samson said to them: Although you have done this, yet will I be revenged of you, and then I will be quiet.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
163But Samson slept till midnight, and then rising he took both the doors of the gate, with the posts thereof, and the bolt, and laying them on his shoulders, carried them up to the top of the hill, which looketh towards Hebron.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1420But Samson's wife was given to his companion, who had been his friend.
JudgesKing James Versionenglish5
1420But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1420But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1420But Samson's wife was given to the friend who had been his best man.
GenesisKing James Versionenglish5
1130But Sarai was barren; she had no child.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1815But Sarrha denied, saying, I did not laugh, for she was afraid. And he said to her, Nay, but you did laugh.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
58But see that they make the same number of bricks as before, and no less: for they have no love for work; and so they are crying out and saying, Let us go and make an offering to our God.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1223But see that you do not take the blood for food; for the blood is the life; and you may not make use of the life as food with the flesh.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
923But Sem and Japheth put a cloak upon their shoulders, and going backward, covered the nakedness of their father: and their faces were turned away, and they saw not their father's nakedness.
NumbersWorld English Bibleenglish6
826but shall assist their brothers in the Tent of Meeting, to perform the duty, and shall perform no service. This is how you shall have the Levites do their duties.
NumbersKing James Versionenglish5
826But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
826but shall minister with their brethren in the tent of meeting, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charges.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1514But shalt give him for his way out of thy flocks, and out of thy barnfloor, and thy winepress, wherewith the Lord thy God shall bless thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2017But shalt kill them with the edge of the sword, to wit, the Hethite, and the Amorrhite, and the Chanaanite, the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite, as the Lord thy God hath commanded thee:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
227But shalt let her go, keeping the young which thou hast caught: that it may be well with thee, and thou mayst live a long time.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
158But shalt open it to the poor man, thou shalt lend him, that which thou perceivest he hath need of.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2017but shalt utterly devote them to destruction, the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, as Jehovah thy God hath commanded thee;
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
115But she answered: Give me a blessing, for thou hast given me a dry land: give me also a watery land. So Caleb gave her the upper and the nether watery ground.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1519But she answered: Give me a blessing: thou hast given me a southern and dry land, give me also a land that is watered. And Caleb gave her the upper and the nether watery ground.
JoshuaKing James Versionenglish5
26But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
26But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
26But she had brought them up to the roof, and hidden them under the stalks of flax which she had laid in order on the roof.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
26But she had brought them up upon the house, and hid them in the flax-stalks that were spread by her on the house.
JoshuaDarby Translationenglish3
26But she had taken them up to the roof, and secreted them under the stalks of flax, which she had laid out on the roof.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
26But she had taken them up to the roof, covering them with the stems of flax which she had put out in order there.
GenesisDarby Translationenglish3
2012But she is also truly my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1619But she made him sleep upon her knees, and lay his head in her bosom. And she called a barber, and shaved his seven locks, and began to drive him away, and thrust him from her: for immediately his strength departed from him.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
26But she made the men go up to the top of her house, and covered them with the stalks of flax, which was there.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
303But she said: I have here my servant Bala: go in unto her, that she may bear upon my knees, and I may have children by her.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
124But she shall remain three and thirty days in the blood of her purification. She shall touch no holy thing, neither shall she enter into the sanctuary, until the days of her purification be fulfilled.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
89But she, not finding where her foot might rest, returned to him into the ark: for the waters were upon the whole earth: and he put forth his hand, and caught her, and brought her into the ark.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2424But ships shall come from the coast of Kittim, And they shall afflict Asshur, and shall afflict Eber; And he also shall come to destruction.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2424But ships shall come from the coast of Kittim. They shall afflict Asshur, and shall afflict Eber. He also shall come to destruction.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2424But ships will come from the direction of Kittim, troubling Asshur and troubling Eber, and like the others their fate will be destruction.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1120But Sihon didn't trust Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, and fought against Israel.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
230But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him, for Yahweh your God hardened his spirit and made his heart obstinate, that he might deliver him into your hand, as it is today.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
230But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
230But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him; for Jehovah thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as at this day.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
230But Sihon the king of Heshbon would not let us pass by him; for Jehovah thy God hardened his spirit, and made his heart obdurate, that he might give him into thy hand, as it is this day.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1120But Sihon trusted not Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, and fought against Israel.
JudgesKing James Versionenglish5
1120But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel.
JudgesDarby Translationenglish3
1120But Sihon trusted not Israel, to let him pass through his border, and Sihon gathered all his people, and they encamped in Jahzah; and he fought with Israel.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1120But Sihon would not give way and let Israel go through his land; and Sihon got together all his people, and put his army in position in Jahaz, and made war on Israel.
NumbersDarby Translationenglish3
2123But Sihon would not suffer Israel to go through his border; and Sihon gathered all his people, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz, and fought against Israel.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
230But Sihon, king of Heshbon, would not let us go through; for the Lord your God made his spirit hard and his heart strong, so that he might give him up into your hands as at this day.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
417But Sisara fleeing came to the tent of Jahel the wife of Haber the Cinite, for there was peace between Jabin the king of Asor, and the house of Haber the Cinite.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
417But Sisera went in flight on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin, king of Hazor, and the family of Heber the Kenite.
JudgesKing James Versionenglish5
2047But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.
JudgesWorld English Bibleenglish6
2047But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and stayed in the rock of Rimmon four months.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2047But six hundred men turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2047But six hundred men, turning back, went in flight to the rock of Rimmon in the waste land, and were living on the rock of Rimmon for four months.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
921But so let them live, as to serve the whole multitude in hewing wood, and bringing in water. As they were speaking these things,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
921but so lyue thei, that thei hewe trees, and bere watris, in to the vsis of al the multitude. And while thei spaken these thingis,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
531But stand thou here with me, and I will speak to thee all my commandments, and ceremonies and judgments: which thou shalt teach them, that they may do them in the land, which I will give them for a possession.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
531but stand you here with me, and I will tell you all the commands, and the ordinances, and the judgements, which you shall teach them, and let them do so in the land which I give them for an inheritance.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1019but stay not ye; pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for Jehovah your God hath delivered them into your hand.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1627But still on the seventh day some of the people went out to get it, and there was not any.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2422But still the Kenites will be wasted, till Asshur takes you away prisoner.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
929But still they are your people and your heritage, whom you took out by your great power and by your stretched-out arm.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
217But still they would not give ear to their judges, but went after other gods and gave them worship; quickly turning from the way in which their fathers had gone, keeping the orders of the Lord; but they did not do so.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1620but summe of hem leften til to the morewtid, and it bigan to buyle with wormes, and it was rotun; and Moises was wrooth ayens hem.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1116But take care that your hearts are not turned to false ways so that you become servants and worshippers of other gods;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3412But take care, and do not make any agreement with the people of the land where you are going, for it will be a cause of sin to you.
JoshuaKing James Versionenglish5
225But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
225But take great heed to do the commands and the law, which Moses the servant of the Lord commanded you to do; to love the Lord our God, to walk in all his ways, to keep his commands, and to cleave to him, and serve him with all your mind, and with all your soul.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
431But taking off all the fat, as is wont to be taken away of the victims of peace offerings, he shall burn it upon the altar, for a sweet savour to the Lord: and he shall pray for him, and it shall be forgiven him.
JoshuaKing James Versionenglish5
2227But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2227but that this may be a witness between you and us, and between our posterity after us, that we may do service to the Lord before him, with our burnt offerings and our meat-offerings and our peace-offerings: so your sons shall not say to our sons, hereafter, You have no portion in the Lord.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
244but that thou go to my lond and kynrede, and therof take a wijf to my sone Ysaac.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
244But that thou go to my own country and kindred, and take a wife from thence for my son Isaac.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2323But that which is once gone out of thy lips, thou shalt observe, and shalt do as thou hast promised to the Lord thy God, and hast spoken with thy own will and with thy own mouth.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
717but that which remaineth of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1610But that whose lot was to be the emissary goat, he shall present alive before the Lord, that he may pour out prayers upon him, and let him go into the wilderness.
JoshuaKing James Versionenglish5
2218But that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
244But that you will go into my country and to my relations and get a wife there for my son Isaac.
JudgesKing James Versionenglish5
135But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries.
JudgesWorld English Bibleenglish6
135but the Amorites would dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim. Yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to forced labor.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
135but the Amorites would dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to taskwork.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1321But the angel of Jehovah did no more appear to Manoah or to his wife. Then Manoah knew that he was the angel of Jehovah.
JudgesKing James Versionenglish5
1321But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1318But the angel of the Lord said to him, Why are you questioning me about my name, seeing that it is a wonder?
NumbersKing James Versionenglish5
2224But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1321But the angel of the Lord was seen no more by Manoah and his wife. Then it was clear to Manoah that he was the angel of the Lord.
JudgesKing James Versionenglish5
132But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
132but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.
JudgesWorld English Bibleenglish6
132but the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land, for they didn't drive them out.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
132But the Asherites went on living among the Canaanites, the people of the land, without driving them out.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
817But the bull, and its skin, and its meat, and its dung, he burned with fire outside the camp, as Yahweh commanded Moses.
LeviticusKing James Versionenglish5
817But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
817But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire without the camp; as Jehovah commanded Moses.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1627But the calf and the buck goat, that were sacrificed for sin, and whose blood was carried into the sanctuary, to accomplish the atonement, they shall carry forth without the camp, and shall burn with fire, their skins and their flesh, and their dung:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
421But the calf itself he shall carry forth without the camp, and shall burn it as he did the former calf: because it is for the sin of the multitude.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
817But the calf, and his hide, and his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp, as the Lord commanded Moses.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
827But the cattle and the goods from that town, Israel took for themselves, as the Lord had given orders to Joshua.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
37But the cattle and the spoils of the cities we took for our prey.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4022But the chief bread-maker was put to death by hanging, as Joseph had said.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4023But the chief butler, when things prospered with him, forgot his interpreter.
GenesisDarby Translationenglish3
4023But the chief of the cup-bearers did not remember Joseph, and forgot him.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
86But the chiefs of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna even now in your hand that we are to give bread to your army?
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
121But the children of Benjamin did not take the inheritance of the Jebusite who lived in Jerusalem; and the Jebusite lived with the children of Benjamin in Jerusalem until this day.
JudgesKing James Versionenglish5
2014But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2036But the children of Benjamin when they saw themselves to be too weak, began to flee. Which the children of Israel seeing, gave them place to flee, that they might come to the ambushes that were prepared, which they had set near the city.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
71But the children of Israel committed a great trespass, and purloined part of the accursed thing; and Achar the son of Charmi, the son of Zambri, the son of Zara, of the tribe of Juda, took of the accursed thing; and the Lord was very angry with the children of Israel.
JoshuaKing James Versionenglish5
71But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
71But the children of Israel committed a trespass in the devoted thing; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the devoted thing: and the anger of Jehovah was kindled against the children of Israel.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
71But the children of Israel committed a trespass in the devoted things; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things. Therefore Yahweh's anger burned against the children of Israel.
JoshuaDarby Translationenglish3
71But the children of Israel committed unfaithfulness in that which had been brought under the curse: Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing; and the anger of Jehovah was kindled against the children of Israel.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1313But the children of Israel destroyed not the Gesirite and the Machatite and the Chananite; and the king of the Gesiri and the Machatite lived amongst the children of Israel until this day.
JoshuaDarby Translationenglish3
1313But the children of Israel did not dispossess the Geshurites nor the Maachathites; but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites to this day.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
71But the children of Israel did wrong about the cursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the family of Judah, took of the cursed thing, moving the Lord to wrath against the children of Israel.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1429But the children of Israel marched through the midst of the sea upon dry land, and the waters were to them as a wall on the right hand and on the left:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2048But the children of Israel returning, put all the remains of the city to the sword, both men and beasts, and all the cities and villages of Benjamin were consumed with devouring flames.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
71But the children of Israel transgressed the commandment, and took to their own use of the anathema. For Achan the son of Charmi, the son of Zabdi, the son of Zare of the tribe of Juda, took something of the anathema: and the Lord was angry against the children of Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1429But the children of Israel walked on dry land in the middle of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
ExodusKing James Versionenglish5
1429But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1429But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1429But the children of Israel went along dry land in the midst of the sea, and the water was to them a wall on the right hand, and a wall on the left.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1429But the children of Israel went through the sea walking on dry land, and the waters were a wall on their right side and on their left.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
106But the children of Israel, adding new sins to their old ones, did evil in the sight of the Lord, and served idols, Baalim and Astaroth, and the gods of Syria and of Sidon and of Moab and of the children of Ammon and of the Philistines: and they left the Lord, and did not serve him.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1563But the children of Juda could not destroy the Jebusite that dwelt in Jerusalem: and the Jebusite dwelt with the children of Juda in Jerusalem until this present day.
NumbersDarby Translationenglish3
2611But the children of Korah died not.
JoshuaDarby Translationenglish3
1712But the children of Manasseh could not dispossess [the inhabitants of] those cities; and the Canaanites would dwell in that land.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1712But the children of Manasseh were not able to make the people of those towns go out; but the Canaanites would go on living in that land.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3237But the children of Ruben built Hesebon, and Eleale, and Cariathaim,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2522But the children struggled in her womb: and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
116But the crop of the throat, and the feathers he shall cast beside the altar at the east side, in the place where the ashes are wont to be poured out,
GenesisWorld English Bibleenglish6
89but the dove found no place to rest her foot, and she returned into the ship to him, for the waters were on the surface of the whole earth. He put out his hand, and took her, and brought her to him into the ship.
GenesisKing James Versionenglish5
89But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
89but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark; for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark.
GenesisDarby Translationenglish3
89But the dove found no resting-place for the sole of her foot, and returned to him into the ark; for the waters were on the whole earth; and he put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ark.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
89But the dove saw no resting-place for her foot, and came back to the ark, for the waters were still over all the earth; and he put out his hand, and took her into the ark.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
611But the earth was corrupted before God, and the earth was filled with iniquity.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
12But the earth was unsightly and unfurnished, and darkness was over the deep, and the Spirit of God moved over the water.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
628But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
628But the earthen vessel wherein it is boiled shall be broken; and if it be boiled in a brazen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
LeviticusKing James Versionenglish5
628But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.
ExodusKing James Versionenglish5
149But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pi-hahiroth, before Baal-zephon.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
149But the Egyptians went after them, all the horses and carriages of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them in their tents by the sea, by Pihahiroth, before Baal-zephon.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
113But the entrails and the feet they shall wash with water. And the priest shall offer it all and burn it all upon the altar for a holocaust, and most sweet savour to the Lord.
GenesisDarby Translationenglish3
4810But the eyes of Israel were heavy from age: he could not see. And he brought them nearer to him; and he kissed them, and embraced them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
431But the famine prevailed in the land.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
910But the fat and the kidneys and the fat on the liver of the sin-offering were burned by him on the altar as the Lord gave orders to Moses.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
426But the fat he shall burn upon it, as is wont to be done with the victims of peace offerings: and the priest shall pray for him, and for his sin, and it shall be forgiven him.
LeviticusDarby Translationenglish3
724But the fat of a dead carcase, and the fat of that which is torn, may be used in any other use; but ye shall in no wise eat it.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
816But the fat that was upon the entrails, and the caul of the liver, and the two little kidneys, with their fat, he burnt upon the altar:
LeviticusKing James Versionenglish5
910But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
910but the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as Jehovah commanded Moses.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
910but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar, as Yahweh commanded Moses.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
825But the fat, and the rump, and all the fat that covereth the entrails, and the caul of the liver, and the two kidneys with their fat, and with the right shoulder, he separated.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2534But the field of the pasture lands of their cities may not be sold, for it is their perpetual possession.
LeviticusKing James Versionenglish5
2534But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2534But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2721But the field shall be holy to the Lord after the release, as separated land; the priest shall have possession of it.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2721But the field, when it becomes free at the year of Jubilee, will be holy to the Lord, as a field given under oath: it will be the property of the priest.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2721but the field, when it goes out in the Jubilee, shall be holy to Yahweh, as a devoted field. It shall be owned by the priests.
LeviticusKing James Versionenglish5
2721But the field, when it goeth out in the jubile, shall be holy unto the LORD, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2721but the field, when it goeth out in the jubilee, shall be holy unto Jehovah, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest?s.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2112But the fields and the villages thereof he had given to Caleb the son of Jephone for his possession.
JoshuaDarby Translationenglish3
2112But the fields of the city and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
JoshuaKing James Versionenglish5
2112But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2112But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
911But the fig tree said to them, Shall I leave my sweetness an my good fruits, and go to be promoted over the trees?
JudgesWorld English Bibleenglish6
911But the fig tree said to them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave back and forth over the trees?'
JudgesKing James Versionenglish5
911But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
911But the fig-tree said to them, Am I to give up my sweet taste and my good fruit and go waving over the trees?
JudgesDarby Translationenglish3
911But the fig-tree said to them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave over the trees?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
911But the fig-tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2117But the first-born, son of the hated one, he doth acknowledge, to give to him a double portion of all that is found with him, for he [is] the beginning of his strength; to him [is] the right of the first-born.
NumbersDarby Translationenglish3
1817But the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat, thou shalt not ransom: they are holy. Thou shalt sprinkle their blood on the altar, and their fat shalt thou burn as an offering by fire for a sweet odour to Jehovah.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1811But the firstfruits, which the children of Israel shall vow and offer, I have given to thee, and to thy sons, and to thy daughters, by a perpetual law. He that is clean in thy house, shall eat them.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1817But the firstling of a cow and of a sheep and of a goat thou shalt not cause to be redeemed, because they are sanctified to the Lord. Their blood only thou shalt pour upon the altar, and their fat thou shalt burn for a most sweet odour to the Lord.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1817But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor unto Jehovah.
NumbersKing James Versionenglish5
1817But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savour unto the LORD.
ExodusDarby Translationenglish3
3420But the firstling of an ass thou shalt ransom with a lamb; and if thou ransom [it] not, then shalt thou break its neck. All the first-born of thy sons thou shalt ransom; and none shall appear before me empty.
ExodusKing James Versionenglish5
3420But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
911But the flesh and skins thereof he burnt with fire without the camp.
ExodusKing James Versionenglish5
2914But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2914But the flesh of the bullock, and its skin, and it dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2914But the flesh of the calf and the hide and the dung, thou shalt burn abroad, without the camp, because it is for sin.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2914But the flesh of the calf, and his skin, and his dung, shall you burn with fire without the camp; for it is an offering on account of sin.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2914But the flesh of the ox and its skin and its waste parts are to be burned outside the circle of the tents, for it is a sin-offering.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1818But the flesh shall fall to thy use, as the consecrated breast, and the right shoulder shall be thine.
LeviticusDarby Translationenglish3
1358But the garment, or the warp, or the woof, or whatever thing of skin which thou hast washed, and the sore departeth from them, it shall be washed a second time, and it is clean.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3118But the girls, and all the women that are virgins save for yourselves:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1610But the goat for Azazel is to be placed living before the Lord, for the taking away of sin, that it may be sent away for Azazel into the waste land.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1610But the goat on which the lot fell for the scapegoat shall be presented alive before Yahweh, to make atonement for him, to send him away as the scapegoat into the wilderness.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1610But the goat, on which the lot fell for Azazel, shall be set alive before Jehovah, to make atonement for him, to send him away for Azazel into the wilderness.
LeviticusKing James Versionenglish5
1610But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1622But the growth of his hair was starting again after it had been cut off.
JudgesDarby Translationenglish3
1622But the hair of his head began to grow after he was shaved.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1712But the hands of Moses were heavy, and they took a stone and put it under him, and he sat upon it; and Aaron and Or supported his hands one on this side and the other on that, and the hands of Moses were supported till the going down of the sun.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2620But the herdmen of Gerar had a fight with Isaac's herdmen, for they said, The spring is ours: so he gave the spring the name of Esek, because there was a fight about it.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1718but the hill country shall be yours. Although it is a forest, you shall cut it down, and it's farthest extent shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.
JoshuaDarby Translationenglish3
1718but the hill-country shall be thine, as it is a wood, thou shalt cut it down, and its outgoings shall be thine; for thou shalt dispossess the Canaanites, though they have iron chariots; for they are powerful.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1718but the hill-country shall be thine; for though it is a forest, thou shalt cut it down, and the goings out thereof shall be thine; for thou shalt drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1226But the holy things which you have, and the offerings of your oaths, you are to take to the place which will be marked out by the Lord:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2532But the houses in the towns of the Levites may be got back by the Levites at any time.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2531But the houses in the villages which have not a wall round about them, shall be reckoned as the fields of the country: they shall always be redeemable, and they shall go out in the release.
LeviticusDarby Translationenglish3
2531But the houses in villages that have no wall round about them shall be reckoned as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubilee.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2531But the houses of the villages which have no wall around them shall be accounted for with the fields of the country: they may be redeemed, and they shall be released in the Jubilee.
LeviticusKing James Versionenglish5
2531But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubile.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2531But the houses of the villages which have no wall round about them shall be reckoned with the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubilee.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
106But the inhabitants of the city of Gabaon which was besieged, sent to Josue, who then abode in the camp at Galgal, and said to him: Withdraw not thy hands from helping thy servants: come up quickly and save us, and bring us succour: for all the kings of the Amorrhites, who dwell in the mountains, are gathered together against us.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
113but the innards and the legs he shall wash with water. The priest shall offer the whole, and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
113But the inside parts and the legs are to be washed with water; and the priest will make an offering of all of it, burning it on the altar: it is a burned offering, an offering made by fire, for a sweet smell to the Lord.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
113but the inwards and the legs shall he wash with water. And the priest shall offer the whole, and burn it upon the altar: it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
LeviticusDarby Translationenglish3
113but the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall present it all, and burn it on the altar: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
404But the keeper of the prison delivered them to Joseph, and he served them. Some little time passed, and they were kept in custody.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2422But the Kenite is for a burning; Till when doth Asshur keep thee captive?'
NumbersDarby Translationenglish3
2422But the Kenite shall be consumed, until Asshur shall carry thee away captive.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
823But the king of Ai they made prisoner, and took him to Joshua.
JudgesDarby Translationenglish3
1128But the king of the children of Ammon hearkened not to the words of Jephthah that he had sent him.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1128But the king of the children of Ammon listened not to the words of Jephthae, which he sent to him.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1111but the land into which you go to inherit it, is a land of mountains and plains; it shall drink water of the rain of heaven.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2534But the land on the outskirts of their towns may not be exchanged for money, for it is their property for ever.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1111but the land that you go over to possess is a land of hills and valleys which drinks water from the rain of the sky,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1111But the land where you are going is a land of hills and valleys, drinking in the rain of heaven:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1111but the land whither ye are passing over to possess it, [is] a land of hills and valleys; of the rain of the heavens it drinketh water;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1111but the land, whereunto ye are passing over to possess it, is a land of mountains and valleys, which drinketh water of the rain of heaven,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1111but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1111But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
219But the lands of the city, and its villages Joshua gave to the sons of Chaleb the son of Jephonne for a possession.
NumbersDarby Translationenglish3
1823But the Levite, he shall perform the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it is an everlasting statute throughout your generations. And among the children of Israel shall they possess no inheritance;
NumbersWorld English Bibleenglish6
147But the Levites after the tribe of their fathers were not counted among them.
NumbersDarby Translationenglish3
147But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
NumbersKing James Versionenglish5
147But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
147But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1823But the Levites are to do the work of the Tent of meeting, and be responsible for errors in connection with it: this is a law for ever through all your generations; and among the children of Israel they will have no heritage.
JoshuaKing James Versionenglish5
187But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them.
JoshuaDarby Translationenglish3
187But the Levites have no portion among you, for the priesthood of Jehovah is their inheritance. And Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan on the east, which Moses the servant of Jehovah gave them.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
147But the Levites in the tribes of their families were not numbered with them.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
147But the Levites of the tribe of their family were not counted amongst the children of Israel.
NumbersKing James Versionenglish5
1823But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1823But the Levites shall do the service of the Tent of Meeting, and they shall bear their iniquity. It shall be a statute forever throughout your generations. Among the children of Israel, they shall have no inheritance.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1823But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations; and among the children of Israel they shall have no inheritance.
NumbersWorld English Bibleenglish6
153But the Levites shall encamp around the Tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel. The Levites shall be responsible for the Tabernacle of the Testimony.
NumbersDarby Translationenglish3
153but the Levites shall encamp round about the tabernacle of testimony, that there come not wrath upon the assembly of the children of Israel; and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
153But the Levites shall encamp round about the tabernacle of the testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.
NumbersKing James Versionenglish5
153But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
153But the Levites shall pitch their tents round about the tabernacle, lest there come indignation upon the multitude of the children of Israel, and they shall keep watch, and guard the tabernacle of the testimony.
NumbersWorld English Bibleenglish6
233But the Levites were not counted among the children of Israel, as Yahweh commanded Moses.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
233But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
233But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
NumbersDarby Translationenglish3
233But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
NumbersKing James Versionenglish5
233But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
233But the Levites were not numbered with them, as the Lord commanded Moses.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
147But the Levites, of the tribe of their fathers, were not numbered among them.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1947But the limit of the children of Dan was not wide enough for them; so the children of Dan went up and made war on Leshem and took it, putting it to the sword without mercy, and they took it for their heritage and made a place for themselves there, giving it the name of Leshem-dan, after the name of their father, Dan.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2522But the litle children weren hurtlid togidre in hir wombe; and sche seide, If it was so to comynge to me, what nede was it to conseyue? And sche yede and axide counsel of the Lord,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1015But the Lord had delight in your fathers and love for them, marking out for himself their seed after them, even you, from all peoples, as at this day.
ExodusKing James Versionenglish5
1027But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
ExodusKing James Versionenglish5
1020But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1027But the Lord hardened the heart of Pharao, and he would not let them go.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
420But the Lord has taken you out of the flaming fire, out of Egypt, to be to him the people of his heritage, as you are today.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
420But the Lord hath taken you and brought you out of the iron furnace of Egypt, to make you his people of inheritance, as it is this present day.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
420But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1020But the Lord made Pharaoh's heart hard, and he did not let the children of Israel go.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1027But the Lord made Pharaoh's heart hard, and he would not let them go.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
623But the Lord said to him, Peace be with you; have no fear: you are in no danger of death.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1217But the Lord scourged Pharao and his house with most grievous stripes for Sarai, Abram's wife.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
723But the Lord thy God shall deliver them in thy sight: and shall slay them until they be utterly destroyed.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
723But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
326But the Lord was angry with me because of you and would not give ear to my prayer; and the Lord said to me, Let it be enough, say no more about this thing.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3921But the Lord was with Joseph and having mercy upon him gave him favour in the sight of the chief keeper of the prison:
GenesisKing James Versionenglish5
3921But the Lord was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3921But the Lord was with Joseph, and was good to him, and made the keeper of the prison his friend.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
326But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
723But the Lord your God will give them up into your hands, overpowering them till their destruction is complete.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2410But the Lord your God would not destroy you; and he greatly blessed us, and rescued us out of their hands, and delivered them to us.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
235But the Lord your God would not give ear to Balaam, but let the curse be changed into a blessing to you, because of his love for you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
235But the Lord your God would not listen to Balaam; and the Lord your God changed the curses into blessings, because the Lord your God loved you.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
329But the Lord's portion is his people: Jacob the lot of his inheritance.
NumbersDarby Translationenglish3
123But the man Moses was very meek, above all men that were upon the face of the earth.
NumbersKing James Versionenglish5
913But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
913But the man that is clean, and is not on a journey, and forbeareth to keep the passover, that soul shall be cut off from his people; because he offered not the oblation of Jehovah in its appointed season, that man shall bear his sin.
NumbersKing James Versionenglish5
1920But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1920But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the assembly, because he hath defiled the sanctuary of Jehovah: the water for impurity hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
NumbersWorld English Bibleenglish6
913But the man who is clean, and is not on a journey, and fails to keep the Passover, that soul shall be cut off from his people. Because he didn't offer the offering of Yahweh in its appointed season, that man shall bear his sin.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1920But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the assembly, because he has defiled the sanctuary of Yahweh. The water for impurity has not been sprinkled on him. He is unclean.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1920But the man who, being unclean, does not make himself clean in this way, will be cut off from the meeting of the people, because he has made the holy place of the Lord unclean: the water has not been put on him, he is unclean.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
913But the man who, not being unclean or on a journey, does not keep the Passover, will be cut off from his people: because he did not make the offering of the Lord at the regular time, his sin will be on him.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1910But the man would not be kept there that night, and he got up and went away and came opposite to Jebus (which is Jerusalem); and he had with him the two asses, ready for travelling, and his woman.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1910But the man would not lodge there, but he arose and departed, and came to the part opposite Jebus, (this is Jerusalem,) and there was with him a pair of asses saddled, and his concubine was with him.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1910But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of asses saddled; his concubine also was with him.
JudgesKing James Versionenglish5
1910But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him.
JudgesDarby Translationenglish3
1910But the man would not tarry the night; and he rose up and departed, and came opposite to Jebus, that is, Jerusalem; and there were with him two asses saddled, and his concubine was with him.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1910But the man wouldn't stay that night, but he rose up and went near Jebus (also called Jerusalem). With him were a couple of saddled donkeys. His concubine also was with him.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2914But the meat of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp. It is a sin offering.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1313But the men of Sodom were evil, and exceedingly sinful before God.
GenesisKing James Versionenglish5
1313But the men of Sodom were wicked and sinners before the Lord exceedingly.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1910But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut to the door.
GenesisKing James Versionenglish5
1910But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1910But the men put out their hands and took Lot into the house to them, shutting the door again.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1910But the men reached out their hand, and brought Lot into the house to them, and shut the door.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1332But the men that went up together with him said, We will not go up, for we shall not by any means be able to go up against the nation, for it is much stronger than we.
NumbersDarby Translationenglish3
1331But the men that went up with him said, We are not able to go up against the people, for they are stronger than we.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1331But the men that went up with him said, We are not able to go up against the people; for they are stronger than we.
NumbersKing James Versionenglish5
1331But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1331But the men who had gone up with him said, We are not able to go up against the people, for they are stronger than we.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1331But the men who went up with him said, We aren't able to go up against the people; for they are stronger than we.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1911But the men who were outside the door they made blind, all of them, small and great, so that they were tired out with looking for the door.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1925But the men would not consent to listen to him; so the man laid hold of his concubine, and brought her out to them; and they knew her, and abused her all night till the morning, and let her go when the morning dawned.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1925But the men would not give ear to him: so the man took his woman and sent her out to them; and they took her by force, using her for their pleasure all night till the morning; and when dawn came they let her go.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1925But the men would not hearken to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
JudgesKing James Versionenglish5
1925But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
JudgesDarby Translationenglish3
1925But the men would not hearken to him; and the man took his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning; and let her go when the morning-dawn arose.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1925But the men wouldn't listen to him; so the man grabbed his concubine, and brought her out to them; and they had sex with her, and abused her all night until the morning. When the day began to dawn, they let her go.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
117But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt appointed them; and they saved the male children alive.
ExodusKing James Versionenglish5
117But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
117But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men-children alive.
ExodusDarby Translationenglish3
117But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt had said to them, but saved the male children alive.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
117But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt had commanded, but saved the men children.
ExodusWorld English Bibleenglish6
117But the midwives feared God,' and didn't do what the king of Egypt commanded them, but saved the baby boys alive.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
112But the more cruel they were to them, the more their number increased, till all the land was full of them. And the children of Israel were hated by the Egyptians.
ExodusKing James Versionenglish5
112But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
ExodusDarby Translationenglish3
112But the more they afflicted them, the more they multiplied and spread; and they were distressed because of the children of Israel.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
112But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
112But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They started to dread the children of Israel.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
112But the more they oppressed them, the more they were multiplied, and increased:
JoshuaKing James Versionenglish5
1718But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong.
JudgesWorld English Bibleenglish6
99But the olive tree said to them, Should I stop producing my oil, with which they honor God and man by me, and go to wave back and forth over the trees?'
JudgesKing James Versionenglish5
99But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
99But the olive-tree said to them, Am I to give up my wealth of oil, by which men give honour to God, and go waving over the trees?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
99But the olive-tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honor God and man, and go to wave to and fro over the trees?
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
99But the olives said to them, Shall I leave my fatness, with which men shall glorify God, and go to be promoted over the trees?
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2112But the open country round the town, and its unwalled places, they gave to Caleb, the son of Jephunneh, as his property.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
146But the other that is alive he shall dip, with the cedar wood, and the scarlet and the hyssop, in the blood of the sparrow that is immolated:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1332But the others, that had been with him, said: No, we are not able to go up to this people, because they are stronger than we.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
817But the ox, with its skin and its flesh and its waste, was burned with fire outside the tent-circle, as the Lord gave orders to Moses.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1328But the people living in the land are strong, and the towns are walled and very great; further, we saw the children of Anak there.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2022But the people, the men of Israel, taking heart again, put their forces in order and took up the same position as on the first day.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1530But the person who does wrong in the pride of his heart, if he is one of you or of another nation by birth, is acting without respect for the Lord, and will be cut off from his people.
JudgesKing James Versionenglish5
1621But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3527But the princes offered onyx stone, and precious stones, for the ephod and the rational,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1820But the prophet who shall presume to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that prophet shall die.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1820But the prophet who speaks a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1820But the prophet who takes it on himself to say words in my name which I have not given him orders to say, or who says anything in the name of other gods, will come to his death.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1820But the prophet whoever shall impiously speak in my name a word which I have not commanded him to speak, and whoever shall speak in the name of other gods, that prophet shall die.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1820But the prophet, that shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1820But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1820But the prophet, who being corrupted with pride, shall speak in my name things that I did not command him to say, or in the name of strange gods, shall be slain.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
617But the ram he shall immolate for a sacrifice of peace offering to the Lord, offering at the same time the basket of unleavened bread, and the libations that are due by custom.
LeviticusKing James Versionenglish5
717But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
932But the rest of the grain-plants were undamaged, for they had not come up.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
486But the rest whom thou shalt have after them, shall be thine, and shall be called by the name of their brethren in their possessions.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
514But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on that day do no work, you or your son or your daughter, or your man-servant or your woman-servant, or your ox or your ass or any of your cattle, or the man from a strange country who is living among you; so that your man-servant and your woman-servant may have rest as well as you.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2010But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on that day you are to do no work, you or your son or your daughter, your man-servant or your woman-servant, your cattle or the man from a strange country who is living among you:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
514but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work - neither you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2010but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
514but the seventh day is a sabbath unto Jehovah thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy man-servant and thy maid-servant may rest as well as thou.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2010but the seventh day is a sabbath unto Jehovah thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
514but the seventh day is the sabbath of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy bondman, nor thy handmaid, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy sojourner that is within thy gates; that thy bondman and thy handmaid may rest as well as thou.
ExodusDarby Translationenglish3
2010but the seventh day is the sabbath of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy bondman, nor thy handmaid, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
514But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
ExodusKing James Versionenglish5
2010But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
615But the seventh day, rising up early, they went about the city, as it was ordered, seven times.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2311But the seventh year thou shalt let it alone, and suffer it to rest, that the poor of thy people may eat, and whatsoever shall be left, let the beasts of the field eat it: so shalt thou do with thy vineyard and thy oliveyard.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2311but the seventh year thou shalt let it rest and lie fallow; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beast of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
ExodusKing James Versionenglish5
2311But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2311but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove.
GenesisDarby Translationenglish3
2620But the shepherds of Gerar strove with Isaac's shepherds, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they had quarrelled with him.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
165But the sixth day let them provide for to bring in: and let it be double to that they were wont to gather every day.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
411But the skin and all the flesh with the head and the feet and the bowels and the dung,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
144but the sones of Joseph weren departid in to twei lynagis, of Manasses and of Effraym, and 'weren eiris in to the place of hem. And 'the Leuytis token noon other part in the lond, no but citees to dwelle, and the subarbis of tho to werke beestis and her scheep to be fed.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
121But the sons of Benjamin did not destroy the Jebusites that inhabited Jerusalem: and the Jebusite hath dwelt with the sons of Benjamin in Jerusalem until this present day.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2611But the sons of Core died not.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3427But the sons of Jacob came upon the wounded, and ravaged the city wherein they had defiled Dina their sister.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3413But the sons of Jacob gave a false answer to Shechem and Hamor his father, because of what had been done to Dinah their sister.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1530But the soul that committeth any thing through pride, whether he be born in the land or a stranger (because he hath been rebellious against the Lord) shall be cut off from among his people:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1530But the soul that doeth aught with a high hand, whether he be home-born or a sojourner, the same blasphemeth Jehovah; and that soul shall be cut off from among his people.
NumbersKing James Versionenglish5
1530But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
NumbersDarby Translationenglish3
1530But the soul that doeth ought with a high hand, whether born in the land, or a stranger, he reproacheth Jehovah; and that soul shall be cut off from among his people.
LeviticusKing James Versionenglish5
720But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
720but the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace-offerings, that pertain unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his people.
LeviticusDarby Translationenglish3
720But the soul that eateth the flesh of the sacrifice of peace-offering which is for Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his peoples.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1530But the soul who does anything with a high hand, whether he is native-born or a foreigner, blasphemes Yahweh. That soul shall be cut off from among his people.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
720but the soul who eats of the meat of the sacrifice of peace offerings that belongs to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from his people.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
634But the Spirit of Jehovah came upon Gideon; and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together after him.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
634But the spirit of the Lord came on Gideon; and at the sound of his horn all Abiezer came together after him.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
634But the spirit of the Lord came upon Gedeon, and be sounded the trumpet and called together the house of Abiezer, to follow him.
JudgesKing James Versionenglish5
634But the Spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abi-ezer was gathered after him.
LeviticusKing James Versionenglish5
1934But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
153But the tents of the Levites are to be round the Tent of meeting, so that wrath may not come on the children of Israel: the Tent of meeting is to be in the care of the Levites.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1226But the things which thou hast sanctified and vowed to the Lord, thou shalt take, and shalt come to the place which the Lord shall choose:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1824but the tithe of the sons of Israel which they lift up to Jehovah, a heave-offering, I have given to the Levites for inheritance; therefore I have said of them, In the midst of the sons of Israel they have no inheritance.
NumbersKing James Versionenglish5
1824But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2020But the tree which you know to be not fruit-bearing, this you shall destroy and cut down; and you shall construct a mound against the city, which makes war against you, until it be delivered up.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
628But the vessel of earth in which the flesh was cooked is to be broken; or if a brass vessel was used, it is to be rubbed clean and washed out with water.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
913But the vine said to them, Am I to give up my wine, which makes glad God and men, to go waving over the trees?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2211But the voice of the angel of the Lord came from heaven, saying, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
NumbersDarby Translationenglish3
309But the vow of a widow, and of her that is divorced, - everything wherewith she hath bound her soul shall stand against her.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
309But the vow of a widow, or of her that is divorced, even everything wherewith she hath bound her soul, shall stand against her.
NumbersWorld English Bibleenglish6
309But the vow of a widow, or of her who is divorced, everything with which she has bound her soul shall stand against her.
ExodusKing James Versionenglish5
932But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
932But the wheat and the rye were not struck, for they were late.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
932But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
ExodusDarby Translationenglish3
932But the wheat and the spelt were not smitten; for they were not come out into ear.
ExodusWorld English Bibleenglish6
932But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
932But the wheat, and other winter corn were not hurt, because they were lateward.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4023But the wine-servant did not keep Joseph in mind or give a thought to him.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1926But the woman, at the dawning of the day, came to the door of the house where her lord lodged, and there fell down.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2014But the women and the children and the cattle and everything in the town and all its wealth, you may take for yourselves: the wealth of your haters, which the Lord your God has given you, will be your food.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
117But the women had the fear of God, and did not do as the king of Egypt said, but let the male children go on living.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2014but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take for a prey unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which Jehovah thy God hath given thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2014But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2014but the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, even all its plunder, you shall take for plunder for yourself. You may use the plunder of your enemies, which Yahweh your God has given you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2111But the word appeared very hard before Abraam concerning his son.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3014But the word is ful nyy thee, in thi mouth and in thin herte, that thou do it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3014But the word is very near to you, in your mouth and in your heart, that you may do it.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3014But the word is very near you, in your mouth and in your heart, so that you may do it.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3014But the word is very nigh unto thee, in thy mouth and in thy heart, that thou mayst do it.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3014But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3014But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3413But their altars are to be overturned and their pillars broken and their images cut down:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4924But their bow and arrows were mightily consumed, and the sinews of their arms were slackened by the hand of the mighty one of Jacob; thence is he that strengthened Israel from the God of your father;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4924But their bows were broken by a strong one, and the cords of their arms were cut by the Strength of Jacob, by the name of the Stone of Israel:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3829But then he took his hand back again, and his brother came first to birth: and the woman said, What an opening you have made for yourself! So he was named Perez.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2411But then shalt stand without, and he shall bring out to thee what he hath.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
818But thenke thou on thi Lord God, that he yaf strengthis to thee, that he schulde fille his couenaunt, of whiche he swoor to thi fadris, as present dai schewith.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2620But there also the herdsmen of Gerara strove against the herdsmen of Isaac, saying: It is our water. Wherefore he called the name of the well, on occasion of that which had happened, Calumny.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
182But there remained seven tribes of the children of Israel, which as yet had not received their possessions.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1126But there remained two men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the Spirit rested upon them; and they were of them that were written, but had not gone out unto the Tent; and they prophesied in the camp.
NumbersKing James Versionenglish5
1126But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
26But there rose a fountain out of the earth, and watered the whole face of the earth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4130But there shall come seven years of famine after these, and they shall forget the plenty that shall be in all Egypt, and the famine shall consume the land.
JudgesDarby Translationenglish3
951But there was a strong tower in the midst of the city, and thither fled all the men and women, all the citizens of the city; and they shut it behind them, and went up to the roof of the tower.
JudgesWorld English Bibleenglish6
951But there was a strong tower within the city, and all the men and women of the city fled there, and shut themselves in, and went up to the roof of the tower.
JudgesKing James Versionenglish5
951But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut it to them, and gat them up to the top of the tower.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
951But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut themselves in, and gat them up to the roof of the tower.
GenesisKing James Versionenglish5
26But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
26but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
182But there were still seven tribes among the children of Israel who had not taken up their heritage.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
154But there will be no poor among you; for the Lord will certainly give you his blessing in the land which the Lord your God is giving you for your heritage;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1412But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1412But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1412But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1412But these are they of which you shall not eat: the eagle, the vulture, the osprey,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1412But these birds you may not take: the eagle and the gier-eagle and the ospray;
JoshuaKing James Versionenglish5
1016But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1016But these five kings went in flight secretly to a hole in the rock at Makkedah.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3422But these men will make an agreement with us to go on living with us and to become one people, only on the condition that every male among us undergoes circumcision as they have done.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1121But these you shall eat of the creeping winged animals, which go upon four feet, which have legs above their feet, to leap with on the earth.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
437But they answered: The man asked us in order concerning our kindred: if our father lived: if we had a brother: and we answered him regularly, according to what he demanded: could we know that he would say: Bring hither your brother with you?
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1444But they being blinded went up to the top of the mountain. But the ark of the testament of the Lord and Moses departed not from the camp.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
624But they burned the city, and all things that were therein; except the gold and silver, and vessels of brass and iron, which they consecrated into the treasury of the Lord.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3216But they coming near, said: We will make sheepfolds, and stalls for our cattle, and strong cities for our children:
JoshuaDarby Translationenglish3
1610But they did not dispossess the Canaanites that dwelt at Gezer; and the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and serve under tribute.
JudgesDarby Translationenglish3
217But they did not even hearken to their judges, for they went a whoring after other gods, and bowed themselves to them; they turned quickly out of the way that their fathers had walked in, obeying the commandments of Jehovah; they did not so.
ExodusDarby Translationenglish3
1620But they did not hearken to Moses; and some men left of it until the morning; then worms bred in it and it stank. And Moses was wroth with them.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1620But they did not listen to Moses, but some left of it till the morning; and it bred worms and stank: and Moses was irritated with them.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1444But they gave no attention to his words and went to the top of the mountain, though Moses and the ark of the Lord's agreement did not go out of the tent-circle.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1620But they gave no attention to Moses, and some of them kept it till the morning and there were worms in it and it had an evil smell: and Moses was angry with them.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2112But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4226But they having loaded their asses with the corn, went their way.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4223But they knew not that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4325But they made ready the presents, against Joseph came at noon: for they had heard that they should eat bread there.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
212but they may mourn for a relative who is very near to them, for a father and mother, and sons and daughters, for a brother,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1444But they presumed to go up to the top of the mountain. Nevertheless, the ark of Yahweh's covenant and Moses didn't depart out of the camp.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1444But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of Jehovah, and Moses, departed not out of the camp.
NumbersKing James Versionenglish5
1444But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
98But they said to Josue: We are thy servants. Josue said to them: Who are you? and whence came you?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4210But they said, Nay, Sir, we your servants are come to buy food;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3431But they said, Were we to let him make use of our sister as a loose woman?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
199But they said: Get thee back thither. And again: Thou camest in, said they, as a, stranger, was it to be a judge? therefore we will afflict thee more than them. And they pressed very violently upon Lot: and they were even at the point of breaking open the doors.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4210But they said: It is not so, my lord, but thy servants are come to buy food.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4213But they said: We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Chanaan: the youngest is with our father, the other is not living.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3718But they saw him when he was a long way off, and before he came near them they made a secret design against him to put him to death;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
256But they shall be unto you for meat, to thee and to thy manservant, to thy maidservant and thy hireling, and to the strangers that sojourn with thee:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
182but they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah, he is their inheritance, as he hath said unto them.
NumbersDarby Translationenglish3
420but they shall not go in and see for a moment the holy things, lest they die.
NumbersWorld English Bibleenglish6
420but they shall not go in to see the sanctuary even for a moment, lest they die.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
420but they shall not go in to see the sanctuary even for a moment, lest they die.
NumbersKing James Versionenglish5
420But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
816But they shouting together, and encouraging one another, pursued them. And when they were come from the city,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
329But they slew of the Moabites at that time, about ten thousand, all strong and Valiant men: none of them could escape.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4527But they spoke to him all the words uttered by Joseph, whatever he said to them; and having seen the chariots which Joseph sent to take him up, the spirit of Jacob their father revived.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
93But they that dwelt in Gabaon, hearing all that Josue had done to Jericho and Hai:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4923But they that held darts provoked him, and quarrelled with him, and envied him.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1817But they that were gone into the house of the young man, went about to take away the graven god, and the ephod, and the theraphim, and the molten god, and the priest stood before the door, the six hundred valiant men waiting not far off.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
420But they themselves are not to go in to see the holy place, even for a minute, for fear of death.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
222But they went and came to the mountains, and stayed there three days till they that pursued them were returned. For having sought them through all the way, they found them not.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1218But they will be your food before the Lord your God in the place of his selection, where you may make a feast of them, with your son and your daughter, and your man-servant and your woman-servant, and the Levite who is living with you: and you will have joy before the Lord your God in everything to which you put your hand.
GenesisKing James Versionenglish5
4014But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
419but this do to them, and they have lived, and do not die in their drawing nigh the holy of holies: - Aaron and his sons go in, and have set them, each man to his service, and unto his burden,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
209But this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by the decision of the Lord;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
75But this is what you are to do to them: their altars are to be pulled down and their pillars broken, and their holy trees cut down and their images burned with fire.
NumbersDarby Translationenglish3
419but this shall ye do unto them, that they may live, and not die, when they draw near unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
920But this we mill do to them: Let their lives be saved, lest the wrath of the Lord be stirred up against us, if we should be forsworn.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
209But this we will do in common against Gabaa:
NumbersKing James Versionenglish5
338But those that encamp before the tabernacle toward the east, even before the tabernacle of the congregation eastward, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
930but thou and thy servants - I have known that ye are not yet afraid of the face of Jehovah God.'
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
187But thou and thy sons look ye to the priesthood: and all things that pertain to the service of the altar, and that are within the veil, shall be executed by the priests. If any stranger shall approach, he shall be slain.
NumbersDarby Translationenglish3
187But thou and thy sons with thee shall attend to your priesthood for all that concerneth the altar, and for that which is inside the veil; and ye shall perform the service: I give you your priesthood as a service of gift, and the stranger that cometh near shall be put to death.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
139But thou dost surely kill him; thy hand is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1218But thou must eat them before the LORD thy God in the place which the LORD thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates: and thou shalt rejoice before the LORD thy God in all that thou puttest thine hands unto.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1522but thou schalt ete it with ynne the yatis of thi citee, bothe a cleene man and vncleene schulen ete tho in lijk maner, as a capret and an hert.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1218but thou schalt ete tho bifor thi Lord God, in the place which thi Lord God chees, thou, and thi sone, and douyter, seruaunt, and seruauntesse, and the dekene that dwellith in thi citees; and thou schalt be glad, and schalt be fillid bifor thi Lord God in alle thingis to whiche thou holdist forth thin hond.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2438but thou schalt go to the hous of my fadir, and of myn kynrede thou schalt take a wijf to my sone.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
158but thou schalt opene it to the pore man, and thou schalt 'yyue loone to which thou siest hym haue nede.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
150but thou schalt ordeyne hem on the tabernacle of witnessing, and on alle the vessels therof, and what euer thing perteyneth to cerymonyes ether sacrifices. Thei schulen bere the tabernacle, and alle purtenaunces therof, and thei schulen be in seruyce, and schulen sette tentis bi the cumpas of the tabernacle.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1718but thou schalt passe to the hil, and thou schalt kitte doun to thee; and thou schalt clense spaces to dwelle. And thou schalt mow go forth ferthere, whanne thou hast distried Cananei, whom thou seist to haue irone charis, and to be moost strong.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1224but thou schalt schede as watir 'the blood on the erthe,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2017but thou schalt sle bi the scharpnesse of swerd; that is to seie, Ethei, and Ammorrey, and Cananei, Ferezei, Euey, and Jebusei, as 'thi Lord God comaundide to thee;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2411but thou schalt stonde with out forth, and he schal brynge forth that that he hath.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1514but thou schalt yyue lijflode in the weye, of flockis, and of cornfloor, and of thi pressour, in whiche thi Lord God hath blessid thee.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1510But thou schalt yyue to hym, and thou schalt 'not do ony thing falsly in releuynge 'hise nedis, that thi Lord God blesse thee in al tyme, and in alle thingis to whiche thou schalt sette to hond.
NumbersKing James Versionenglish5
150But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2441But thou shalt be clear from my curse, when thou shalt come to my kindred, if they will not give thee one.
GenesisDarby Translationenglish3
2438but thou shalt by all means go to my father's house and to my family, and take a wife for my son.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1522But thou shalt eat it within the gates of thy city: the clean and the unclean shall eat them alike, as the roe and as the hart.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1218but thou shalt eat them before Jehovah thy God in the place which Jehovah thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates: and thou shalt rejoice before Jehovah thy God in all that thou puttest thy hand unto.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1218But thou shalt eat them before the Lord thy God in the place which the Lord thy God shall choose, thou and thy son and thy daughter, and thy manservant, and maidservant, and the Levite that dwelleth in thy cities: and thou shalt rejoice and be refreshed before the Lord thy God in all things, whereunto thou shalt put thy hand.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1510But thou shalt give to him: neither shalt thou do any thing craftily in relieving his necessities: that the Lord thy God may bless thee at all times, and in all things to which thou shalt put thy hand.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2438But thou shalt go to my father's house, and shalt take a wife of my own kindred for my son:
GenesisDarby Translationenglish3
244but thou shalt go to my land and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1515But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
244but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
GenesisKing James Versionenglish5
244But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2438but thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son.
GenesisKing James Versionenglish5
2438But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2515But thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be lengthened in the land which the LORD thy God giveth thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
139but thou shalt in any case kill him: thy hand shall be the first against him to put him to death, and afterwards the hands of all the people;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
227But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
158But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
158but thou shalt open thy hand bountifully unto him, and shalt certainly lend him on pledge what is sufficient for his need, [in that] which he lacketh.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1718But thou shalt pass to the mountain, and shalt cut down the wood, and make thyself room to dwell in: and mayst proceed farther, when thou hast destroyed the Chanaanites, who as thou sayest have iron chariots, and are very strong.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2415But thou shalt pay him the price of his labour the same day, before the going down of the sun, because he is poor, and with it maintaineth his life: lest he cry against thee to the Lord, and it be reputed to thee for a sin.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1224But thou shalt pour it upon the earth as water,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
139But thou shalt presently put him to death. It Let thy hand be first upon him, and afterwards the hands of all the people.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
818But thou shalt remember Jehovah thy God, for it is he that giveth thee power to get wealth; that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as at this day.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
818But thou shalt remember Jehovah thy God, that it is he who giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore unto thy fathers, as it is this day.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2418but thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and Jehovah thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2418But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
818But thou shalt remember the LORD thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2413But thou shalt restore it to him presently before the going down of the sun: that he may sleep in his own raiment and bless thee, and thou mayst have justice before the Lord thy God.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
308But thou shalt return and hearken to the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
308But thou shalt return, and hear the voice of the Lord thy God, and shalt do all the commandments which I command thee this day:
DeuteronomyKing James Versionenglish5
139But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
139but thou shalt surely kill him; thy hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
158but thou shalt surely open thy hand unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need in that which he wanteth.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2017but thou shalt utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Jehovah thy God hath commanded thee;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2017But thou shalt utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee:
NumbersDarby Translationenglish3
150But thou, appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all its vessels; and they shall serve it, and round about the tabernacle shall they encamp;
NumbersKing James Versionenglish5
419But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
419but thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
75But thus rather shall you deal with them: Destroy their altars, and break their statues, and cut down their groves, and burn their graven things.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
75But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
75But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and shatter their statues, and hew down their Asherahs, and burn their graven images with fire.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
75But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
75But thus shall you do to them; you shall destroy their altars, and shall break down their pillars, and shall cut down their groves, and shall burn with fire the graven images of their gods.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
75But thus thou dost to them: their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and their shrines ye cut down, and their graven images ye burn with fire;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1226But thy hallowed things which thou hast, and what thou hast vowed, thou shalt take, and come to the place which Jehovah will choose;
NumbersKing James Versionenglish5
3227But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3227but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before Jehovah to battle, as my lord saith.
NumbersDarby Translationenglish3
3227but thy servants will pass over, every one armed for war, before Jehovah to battle, as my lord says.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2915but to alle men, present and absent.
JoshuaDarby Translationenglish3
2227but to be a witness between us and you, and between our generations after us, that we might do service to Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in future, Ye have no portion in Jehovah.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2227But to be a witness between us and you, and between the future generations, that we have the right of worshipping the Lord with our burned offerings and our offerings of beasts and our peace-offerings; so that your children will not be able to say to our children in time to come, You have no part in the Lord.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
45But to Cain and his offerings he had no respect: and Cain was exceedingly angry, and his countenance fell.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1513But to Caleb the son of Jephone he gave a portion in the midst of the children of Juda, as the Lord had commanded him: Cariath-Arbe the father of Enac. which is Hebron.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
195but to haue go sympli with hym in to the wode to hewe doun trees, and in the fellyng doun of trees the axe fleeth fro the hond, and the yrun slidith fro the helue, and smytith, and sleeth his freend; this man schal flee to oon of the forseid citees, and schal lyue;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
195But to have gone with him to the wood to hew wood, and in cutting down the tree the axe slipped out of his hand, and the iron slipping from the handle struck his friend, and killed him: he shall flee to one of the cities aforesaid, and live:
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
238but to Jehovah your God ye do cleave, as ye have done till this day.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
426But to Seth also was born a son, whom he called Enos; this man began to call upon the name of the Lord.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2226but to the lady you shall do nothing. There is in the lady no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
143But to the Levites he gave no inheritance amongst them.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
125But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, you shall seek his habitation, and you shall come there.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
79But to the sons of Caath he gave no wagons or oxen: because they serve in the sanctuary and carry their burdens upon their own shoulders.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
79But to the sons of Caath he gave them not, because they have the ministrations of the sacred things: they shall bear them on their shoulders.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
256But to the sons of his concubines Abraam gave gifts, and he sent them away from his son Isaac, while he was yet living, to the east into the country of the east.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
256But to the sons of his other women he gave offerings, and sent them away, while he was still living, into the east country.
NumbersWorld English Bibleenglish6
79But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
79But to the sons of Kohath he gave nothing; because they had the care of the holy place, taking it about on their backs.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2320But to the stranger. To thy brother thou shalt lend that which he wanteth, without usury: that the Lord thy God may bless thee in all thy works in the land, which thou shalt go in to possess.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1333But to the tribe of Levi he gave no possession: because the Lord the God of Israel himself is their possession, as he spoke to them.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1314But to the tribe of Levi he gave no possession: but the sacrifices and victims of the Lord God of Israel, are his inheritance, as he spoke to him.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1333But to the tribe of Levi Moses gave no heritage: the Lord, the God of Israel, is their heritage, as he said to them.
JoshuaDarby Translationenglish3
1333But to the tribe of Levi Moses gave no inheritance: Jehovah the God of Israel is their inheritance, as he said to them.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
150But to them you are to give the care of the Tent of meeting with its vessels and everything in it: they are to take up the Tent, and be responsible for everything to do with it, and put up their tents round it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2915but to those also who are here with you today before the Lord your God, and to those who are not here with you today.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2024But to you I say: Possess their land which I will give you for an inheritance, a land flowing with milk and honey. I am the Lord your God, who have separated you from other people.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
347But toward the north side the borders shall begin from the great sea, reaching to the most high mountain,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1421But truly, as I am living, and as all the earth will be full of the glory of the Lord;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
259But twenty-four thousand of them had come to their death by the disease.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1126But two men remained in the camp. The name of one was Eldad, and the name of the other Medad; and the Spirit rested on them. They were of those who were written, but had not gone out to the Tent; and they prophesied in the camp.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1126But two men were still in the tent-circle one of them named Eldad and the other Medad: and the spirit came to rest on them; they were among those who had been sent for, but they had not gone out to the Tent: and the prophet's power came on them in the tent-circle.
GenesisKing James Versionenglish5
45But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
45but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
244but unto my land and unto my kindred dost thou go, and hast taken a wife for my son, for Isaac.'
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2226but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2226But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
125but unto the place which Jehovah your God doth choose out of all your tribes to put His name there, to His tabernacle ye seek, and thou hast entered thither,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
125But unto the place which Jehovah your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
125but unto the place which Jehovah your God will choose out of all your tribes to set his name there, his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
125But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
79But unto the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.
NumbersDarby Translationenglish3
79But unto the sons of Kohath he gave none, for the service of the sanctuary was upon them: they bore [what they carried] upon the shoulder.
NumbersKing James Versionenglish5
79But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
256But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts; and he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
GenesisKing James Versionenglish5
256But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1333But unto the tribe of Levi Moses gave no inheritance: Jehovah, the God of Israel, is their inheritance, as he spake unto them.
JoshuaKing James Versionenglish5
1333But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them.
JudgesDarby Translationenglish3
2118But we cannot give them wives of our daughters, for the children of Israel have sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to the Benjaminites!
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2224But we have done this for the sake of precaution concerning this thing, saying, Lest hereafter your sons should say to our sons, What have you to do with the Lord God of Israel?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1919But we have dry grass and food for our asses, as well as bread and wine for me, and for the woman, and for the young man with us: we have no need of anything.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3217But we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel till we have taken them to their place: but our little ones will be safe in the walled towns against the people of the land.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3217but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3217but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
NumbersKing James Versionenglish5
3217But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
NumbersDarby Translationenglish3
3217but we ourselves will go with diligence armed before the children of Israel, until we have brought them to their place; and our little ones shall dwell in the strong cities because of the inhabitants of the land.
GenesisDarby Translationenglish3
4426But we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down; for we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
209but we schulen do this in comyn ayens Gabaa.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
920but we schulen do this thing to hem, sotheli be thei reserued that thei lyue, lest the ire of the Lord be stirid ayens vs, if we forsweren to hem;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
37But we took for ourselves all the cattle and the stored wealth of the towns.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
827But we will go three days' journey into the waste land and make an offering to the Lord our God as he may give us orders.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
924But were always rebellious from the day that I began to know you.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4121but weren slowe bi lijk leenesse and palenesse. I wakide, and eft Y was oppressid bi sleep, and Y seiy a dreem;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1116but whanne thei stieden fro Egipt, 'he yede bi the wildirnesse 'til to the Reed See, and cam in to Cades;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
717but what remains of the meat of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
114But whatsoever cheweth indeed the cud, and hath a hoof, but divideth it not, as the camel, and others, that you shall not eat, but shall reckon it among the unclean.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
619But whatsoever gold or silver there shall be, or vessels of brass and iron, let it be consecrated to the Lord, laid up in his treasures.
LeviticusKing James Versionenglish5
2220But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2220But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1410but whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat: it shall be unclean unto you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1110But whatsoever hath not fins and scales, of those things that move and live in the waters, shall be an abomination to you,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1421But whatsoever is dead of itself, eat not thereof. Give it to the stranger, that is within thy gates, to eat, or sell it to him: because thou art the holy people of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
717But whatsoever shall be found on the third day shall be consumed with fire.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1121But whatsoever walketh upon four feet, but hath the legs behind longer, wherewith it hoppeth upon the earth,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3430But when Aaron and all the children of Israel saw Moses, and the shining of his face, they would not come near him for fear.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
107But when all the people are to come together, the horn is to be sounded but not loudly.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2311But when evening comes near, let him take a bath: and after sundown he may come back to the tents.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3434But when he went in to the Lord, and spoke with him, he took it away until he came forth, and then he spoke to the children of Israel all things that had been commanded him.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1528But when her flow of blood is stopped, after seven days she will be clean.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4730But when I go to my fathers, you are to take me out of Egypt and put me to rest in their last resting-place. And he said, I will do so.
GenesisDarby Translationenglish3
4730but when I shall lie with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their sepulchre. And he said, I will do according to thy word.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4730but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4730but when I sleep with my fathers, you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burying place. Joseph said, I will do as you have said.
JudgesKing James Versionenglish5
1116But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1915But when it was morning, the angels hastened Lot, saying, Arise and take your wife, and your two daughters whom you have, and go forth; lest you also be destroyed with the iniquities of the city.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
345But when Jacob had heard this, his sons being absent, and employed in feeding the cattle, he held his peace till they came back.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
198But when morning was come, the Levite prepared to go on his journey. And his father in law said to him again: I beseech thee to take a little meat, and strengthening thyself, till the day be farther advanced, afterwards thou mayest depart. And they ate together.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3434But when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
ExodusKing James Versionenglish5
3434But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3436But when Moses went in before Yahweh to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel that which he was commanded.
GenesisDarby Translationenglish3
389But when Onan knew that the seed should not be his own, it came to pass when he went in to his brother's wife, that he spilled [it] on the ground, in order to give no seed to his brother.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
934But when Pharaoh saw that the rain and the ice-storm and the thunders were ended, he went on sinning, and made his heart hard, he and his servants.
ExodusWorld English Bibleenglish6
815But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn't listen to them, as Yahweh had spoken.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
815But when Pharaoh saw that there was peace for a time, he made his heart hard and did not give ear to them, as the Lord had said.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
815But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them, as Jehovah had spoken.
ExodusKing James Versionenglish5
815But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.
LeviticusKing James Versionenglish5
1314But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3825But when she was led to execution, she sent to her father in law, saying: By the man, to whom these things belong, I am with child. See whose ring, and bracelet, and staff this is.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
107But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
NumbersWorld English Bibleenglish6
107But when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm.
GenesisKing James Versionenglish5
3042But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
JudgesWorld English Bibleenglish6
315But when the children of Israel cried to Yahweh, Yahweh raised up a savior for them: Ehud the son of Gera, the Benjamite, a left-handed man. The children of Israel sent tribute by him to Eglon the king of Moab.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
315But when the children of Israel cried unto Jehovah, Jehovah raised them up a saviour, Ehud the son of Gera, the Benjamite, a man left-handed. And the children of Israel sent tribute by him unto Eglon the king of Moab.
JudgesKing James Versionenglish5
315But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.
JudgesWorld English Bibleenglish6
2040But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and behold, the whole city went up in smoke to the sky.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2040But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
NumbersKing James Versionenglish5
107But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
JudgesKing James Versionenglish5
2040But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3042but when the flock were feeble, he didn't put them in. So the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3042but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3042But when the flocks were feeble, he did not put the sticks before them; so that the feebler flocks were Laban's and the stronger were Jacob's.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
25but when the gate was shut in the evening, the men went out; I know not whither they are gone: follow after them, if you may overtake them.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
93But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
93But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
JudgesWorld English Bibleenglish6
219But when the judge was dead, they turned back, and dealt more corruptly than their fathers in following other gods to serve them and to bow down to them. They didn't cease what they were doing, or give up their stubborn ways.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3042But when the latter coming was, and the last conceiving, he did not put them. And those that were lateward, became Laban's: and they of the first time, Jacob's.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1314But when the live flesh shall appear in him,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3225But when the man saw that he was not able to overcome Jacob, he gave him a blow in the hollow part of his leg, so that his leg was damaged.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
107But when the people is to be gathered together, the sound of the trumpets shall be plain, and they shall not make a broken sound.
GenesisDarby Translationenglish3
3042but when the sheep were feeble, he put [them] not in; so the feeble were Laban's, and the strong Jacob's.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1424But when the way and the place which the Lord thy God shall choose, are far off, and he hath blessed thee, and thou canst not carry all these things thither,
JudgesWorld English Bibleenglish6
1116but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh,
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1116but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1116But when they came up from Egypt, Israel went through the waste land to the Red Sea and came to Kadesh;
JudgesDarby Translationenglish3
1116But when they came up from Egypt, then Israel walked through the wilderness as far as the Red sea, and came to Kadesh.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1116But when they came up out of Egypt, he walked through the desert to the Red Sea and came into Cades.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
158But when thou offerest a holocaust or sacrifice of oxen, to fulfill thy vow or for victims of peace offerings,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
24But when thou offerest a sacrifice baked in the oven of flour, to wit, loaves without leaven, tempered with oil, and unleavened wafers, anointed with oil:
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1210But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1210But when ye go over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1210But when ye have gone over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and when he hath given you rest from all your enemies round about, and ye dwell in safety,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1210But when you go over the Jordan and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1210But when you have gone over Jordan and are living in the land which the Lord your God is giving you as your heritage, and when he has given you rest from all those on every side who are fighting against you, and you are living there safely;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1314But whenever diseased flesh is seen on him, he will be unclean.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3434But whenever Moses went in before the Lord to have talk with him, he took off the veil till he came out. And whenever he came out he said to the children of Israel what he had been ordered to say;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1314But whenever raw flesh appears in him, he shall be unclean.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
219But whenever the judge was dead, they went back and did more evil than their fathers, going after other gods, to be their servants and their worshippers; giving up nothing of their sins and their hard-hearted ways.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1522But whenever you shall transgress, and not perform all these commands, which the Lord spoke to Moses;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1314But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3132But whereas thou chargest me with theft: with whomsoever thou shalt find thy gods, let him be slain before our brethren. Search, and if thou find any of thy things with me, take them away. Now when he said this, he knew not that Rachel had stolen the idols.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
215but whidir euer thei wolden go, the hond of the Lord was on hem, as he spak and swoor to hem; and thei weren turmentid greetli.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1916But while he was waiting, the men took him and his wife and his daughters by the hand, for the Lord had mercy on them, and put them outside the town.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4037But while the cloud was there, they made no move till it was taken up.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1133But while the meat was still between their teeth, before it was tasted, the wrath of the Lord was moved against the people and he sent a great outburst of disease on them.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
215But whithersoever they meant to go, the hand of the Lord was upon them, as he had said, and as he had sworn to them: and they were greatly distressed.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2915But with all that are present and that are absent.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
117But with all the children of Israel there shall not a dog make the least noise, from man even to beast: that you may know how wonderful a difference the Lord maketh between the Egyptians and Israel.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2915But with everyone who is here with us today before the Lord our God, as well as with those who are not here:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2915but with him that standeth here with us this day before Jehovah our God, and also with him that is not here with us this day
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2915but with him that standeth here with us this day before Jehovah our God, and with him that is not here with us this day
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2915But with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2915but with him who is here with us, standing to-day before Jehovah our God, and with him who is not here with us to-day,
GenesisKing James Versionenglish5
618But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
GenesisDarby Translationenglish3
618But with thee will I establish my covenant; and thou shalt go into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2915but with those who stand here with us today before Yahweh our God, and also with those who are not here with us today
GenesisBible in Basic Englishenglish1
618But with you I will make an agreement; and you will come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3227But Y delayede for the yre of enemyes, lest perauenture 'the enemyes of hem shulden be proude, and seie, Oure hiy hond, and not the Lord, dide alle these thingis.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
73But Y schal make hard his herte, and Y schal multiplie my signes and merueils in the lond of Egipt, and he schal not here you;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
319But Y woot, that the kyng of Egipt schal not delyuere you that ye go, but bi strong hond;
ExodusWorld English Bibleenglish6
1020But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1027But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he wouldn't let them go.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
294But Yahweh has not given you a heart to know, eyes to see, and ears to hear, to this day.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
420But Yahweh has taken you, and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as it is today.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
326But Yahweh was angry with me because of you, and didn't listen to me. Yahweh said to me, That is enough! Speak no more to me of this matter.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3921But Yahweh was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
723But Yahweh your God will deliver them up before you, and will confuse them with a great confusion, until they are destroyed.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1321But Yahweh's angel didn't appear to Manoah or to his wife any more. Then Manoah knew that he was Yahweh's angel.
JudgesWorld English Bibleenglish6
634But Yahweh's Spirit came on Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together to follow him.
JudgesDarby Translationenglish3
918but ye are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, seventy men, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his handmaid, king over the citizens of Shechem, because he is your brother;
JudgesDarby Translationenglish3
1013But ye have forsaken me, and served other gods; therefore I will save you no more.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
125but ye schulen come to the place which youre Lord God chees of alle youre lynagis, that he putte his name there, and dwelle therynne;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
533but ye schulen go bi the weie whiche youre Lord God comaundide, that ye lyue, and that it be wel to you, and that youre daies be lengthid in the lond of youre possessioun.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
107But ye schulen not go out of the yatis of the tabernacle, ellis ye schulen perische; for the oile of hooli anoyntyng is on you. Whiche diden alle thingis bi the comaundement of Moises.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
238but ye schulen offre sacrifice in fier to the Lord seuene daies; sotheli the seuenthe dai schal be more solempne and hooliere, 'that is, 'than the formere daies goynge bitwixe, and ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3413but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim;
JoshuaDarby Translationenglish3
238but ye shall cleave unto Jehovah your God, as ye have done unto this day.
ExodusDarby Translationenglish3
3413but ye shall demolish their altars, shatter their statues, and hew down their Asherahs.
ExodusKing James Versionenglish5
3413But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
LeviticusDarby Translationenglish3
1826But ye shall observe my statutes and my judgments, and shall not commit any of all these abominations: the home-born, and the stranger that sojourneth among you;
NumbersKing James Versionenglish5
298But ye shall offer a burnt offering unto the LORD for a sweet savour; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish:
NumbersKing James Versionenglish5
2936But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2827but ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: two young bullocks, one ram, seven he-lambs a year old;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
298but ye shall offer a burnt-offering unto Jehovah for a sweet savor: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2936but ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: one bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;
NumbersKing James Versionenglish5
2819But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
238But ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah seven days: in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no servile work.
LeviticusKing James Versionenglish5
238But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2819but ye shall offer an offering made by fire, a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish;
NumbersKing James Versionenglish5
2827But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
44but ye that did cleave to Jehovah your God are alive every one of you this day.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
44But ye that did cleave unto Jehovah your God are alive every one of you this day.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
44But ye that did cleave unto the LORD your God are alive every one of you this day.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
126But ye would not go up, and rebelled against the word of Jehovah your God;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
140But ye, turn, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1520But year by year you and all your house are to take a meal of it before the Lord, in the place of his selection.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1422But yet all the men that have seen my majesty, and the signs that I have done in Egypt, and in the wilderness, and have tempted me now ten times, and have not obeyed my voice,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2414But yet going to my people, I will give thee counsel, what this people shall do to thy people in the latter days.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
184But you are to be guided by my decisions and keep my rules, and be guided by them: I am the Lord your God.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
237But you did not go near the land of the children of Ammon, that is, all the side of the river Jabbok or the towns of the hill-country, wherever the Lord our God had said we were not to go.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
420But you hath Jehovah taken, and hath brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, that ye might be to him a people of inheritance, as it is this day.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2544But you may get servants as property from among the nations round about; from them you may take men-servants and women-servants.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1216But you may not take the blood for food, it is to be drained out on the earth like water.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4423But you said to they servants, Except your younger brother come down with you, you shall not see my face again.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4423But you said to your servants, If your youngest brother does not come with you, you will not see my face again.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3212But you said, I will do you good, and will make your seed as the sand of the sea, which shall not be numbered for multitude.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3414but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherah poles;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
238But you shall cleave to the Lord our God, as you have done until this day.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
125But you shall come to the place, which the Lord your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, and to dwell in it:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
75But you shall deal with them like this: you shall break down their altars, dash their pillars in pieces, cut down their Asherah poles, and burn their engraved images with fire.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1515But you shall depart to your fathers in peace, nourished in a good old age.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1218but you shall eat them before Yahweh your God in the place which Yahweh your God shall choose: you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, and the Levite who is within your gates. You shall rejoice before Yahweh your God in all that you put your hand to.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
244But you shall go instead to my country, where I was born, and to my tribe, and you shall take from thence a wife for my son Isaac.
GenesisWorld English Bibleenglish6
244But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2438but you shall go to my father's house, and to my relatives, and take a wife for my son.'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2438But you shall go to the house of my father, and to my tribe, and you shall take thence a wife for my son.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1215But you shall kill according to all your desire, and shall eat flesh according to the blessing of the Lord your God, which he has given you in every city; the unclean that is within you and the clean shall eat it on equal terms, as the doe or the stag.
GenesisWorld English Bibleenglish6
217but you shall not eat of the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely die.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
107But you shall not go out of the door of the tabernacle, otherwise you shall perish, for the oil of the holy unction is on you. And they did all things according to the precept of Moses.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2220But you shall not offer whatever has a defect, for it shall not be acceptable for you.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1817But you shall not redeem the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat. They are holy. You shall sprinkle their blood on the altar, and shall burn their fat for an offering made by fire, for a pleasant aroma to Yahweh.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1817But you shall not redeem the firstborn of calves and the firstborn of sheep and the firstborn of goats; they are holy: and you shall pour their blood upon the altar, and you shall offer the fat as a burnt offering for a smell of sweet savour to the Lord.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2827but you shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Yahweh: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old;
NumbersWorld English Bibleenglish6
298but you shall offer a burnt offering to Yahweh for a pleasant aroma: one young bull, one ram, seven male lambs a year old, all without defect;
NumbersWorld English Bibleenglish6
2936but you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, a pleasant aroma to Yahweh: one bull, one ram, seven male lambs a year old without defect;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2936But you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf, one ram, and seven lambs of a year old, without blemish:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
238But you shall offer an offering made by fire to Yahweh seven days. In the seventh day is a holy convocation. You shall do no regular work.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2819but you shall offer an offering made by fire, a burnt offering to Yahweh: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old. They shall be without defect,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
238But you shall offer sacrifice in fire to the Lord seven days. And the seventh day shall be more solemn, and more holy: and you shall do no servile work therein.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2418but you shall remember that you were a slave in Egypt, and Yahweh your God redeemed you there. Therefore I command you to do this thing.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
818But you shall remember the Lord your God, that he gives you strength to get wealth; even that he may establish his covenant, which the Lord sware to your fathers, as at this day.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
818But you shall remember Yahweh your God, for it is he who gives you power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore to your fathers, as it is today.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2017but you shall surely curse them, the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite, and the Gergesite; as the Lord your God commanded you:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
139but you shall surely kill him. Your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hands of all the people.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
158but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need, which he lacks.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1226But you shall take your holy things, if you have any, and your vowed-offerings, and come to the place which the Lord your God shall choose to have his name named upon it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2017but you shall utterly destroy them: the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as Yahweh your God has commanded you;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
533But you shall walk in the way that the Lord your God hath commanded, that you may live, and it may be well with you, and your days may be long in the land of your possession.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
44But you that adhere to the Lord your God, are all alive until this present day.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
44But you that kept close to the Lord your God are all alive today.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
44But you who kept faith with the Lord are living, every one of you, today.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
44But you who were faithful to Yahweh your God are all alive today.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1515but you will go to your fathers in peace. You will be buried at a good old age.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
523But you, after you heard the voice out of the midst of the darkness, and saw the mountain burn, came to me, all the princes of the tribes and the elders, and you said:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1431But your children, of whom you said, that they should be a prey to the enemies, will I bring in: that they may see the land which you have despised.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
117but your eyes have seen all of Yahweh's great work which he did.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
117But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
117but your eyes have seen all the great work of Jehovah which he did.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
117But your eyes have seen all the great works of the Lord which he has done.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
317But your father deceived me, and changed my wages for the ten lambs, yet God gave him not power to hurt me.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
317But your father has not kept faith with me, and ten times he has made changes in my payment; but God has kept him from doing me damage.
NumbersDarby Translationenglish3
1431But your little ones, of whom ye said they should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land that ye have despised.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1431But your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.
NumbersKing James Versionenglish5
1431But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3227But your servants will go over all armed and set in order before the Lord to battle, as our lord says.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3227But your servants will go over, every man armed for war, before the Lord to the fight, as my lord says.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3227but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
319But your wives and your little ones and your cattle (for it is clear that you have much cattle) may go on living in the towns I have given you;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
319But your wives, and your little ones, and your cattle (I know that ye have much cattle), shall abide in your cities which I have given you,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
319But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
319But your wives, and your little ones, and your livestock, (I know that you have much livestock), shall live in your cities which I have given you,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
518But Zabulon and Nephtali offered their lives to death in the region of Merome.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
810But Zebee and Salmana were resting with all their army. For fifteen thousand men were left of all the troops of the eastern people, and one hundred and twenty thousand warriors that drew the sword, were slain.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
173But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters. These are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
JoshuaKing James Versionenglish5
173But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters, Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
173But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters: Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
173But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but only daughters; and these are the names of his daughters: Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
117But [it is] your eyes which are seeing all the great work of Jehovah, which He hath done;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2121But, at the same time, if the servant goes on living for a day or two, the master is not to get punishment, for the servant is his property.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
114But, at the same time, of those beasts, you may not take for food the camel, because its food comes back but the horn of its foot is not parted in two; it is unclean to you.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1013But, for all this, you have given me up and have been servants to other gods: so I will be your saviour no longer.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
916But, for this very reason, I have kept you from destruction, to make clear to you my power, and so that my name may be honoured through all the earth.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
233But, on the other hand, do not be turned from what is right in order to give support to a poor man's cause.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3214Butter from his cows and milk from his sheep, with fat of lambs and sheep of Bashan, and goats, and the heart of the grain; and for your drink, wine from the blood of the grape.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3214butter from the herd, and milk from the flock, with fat of lambs, rams of the breed of Bashan, and goats, with the finest of the wheat. From the blood of the grape, you drank wine.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3214Butter of cows, and milk of sheep, with the fat of lambs and rams, of calves and kids, with fat of kidneys of wheat; and he drank wine, the blood of the grape.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3214Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3214Butter of the herd, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat; And of the blood of the grape thou drankest wine.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3214Butter of the herd, and milk of the flock, With fat of lambs, and rams, sons of Bashan, And he-goats, with fat of kidneys of wheat; And of the blood of the grape thou dost drink wine!
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3214Butter of the herd, and milk of the sheep with the fat of lambs, and of the rams of the breed of Basan: and goats with the marrow of wheat, and might drink the purest blood of the grape.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
26Buy food of them for money and eat, and you shall receive water of them by measure for money, and drink.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
317By a perpetual law for your generations, and in all your habitations: neither blood nor fat shall you eat at all.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
173By becoming a servant of other gods and worshipping them or the sun or the moon or all the stars of heaven, against my orders;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
43by ech lynage o man, and comaunde thou to hem, that thei take fro the myddis of the trow of Jordan, where the 'feet of preestis stoden, twelue hardiste stoonys; whiche thou schalt sette in the place of castels, where ye schulen sette tentis in this nyyt.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
12by enleuene daies fro Oreb bi the weie of the hil of Seir, til to Cades Barne.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
317by euerlastynge riyt in generaciouns, and in alle youre dwellyng placis, nether in ony maner ye schulen ete blood, nethir fatnesse.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2330By little and little I will cast them out from before you, until you shall be increased and inherit the earth.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2330By little and little I will drive them out from before thee, till thou be increased, and dost possess the land.
ExodusDarby Translationenglish3
2330By little and little I will drive them out from before thee, until thou art fruitful, and possess the land.
ExodusKing James Versionenglish5
2330By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2330By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
JoshuaKing James Versionenglish5
142By lot was their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and for the half tribe.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
142by lot [is] their inheritance, as Jehovah commanded by the hand of Moses, for the nine of the tribes, and the half of the tribe;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2216By my own self have I sworn, saith the Lord: because thou hast done this thing, and hast not spared thy only begotten son for my sake:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1825By no means shall you do as this thing is so as to destroy the righteous with the wicked, so the righteous shall be as the wicked: by no means. You that judge the whole earth, shall you not do right?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3517By reason of her hard labour she began to be in danger, and the midwife said to her: Fear not, for thou shalt have this son also.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
513By taking as her lover another man, and keeps it secret so that her husband has no knowledge of it, and there is no witness against her, and she is not taken in the act;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
449By the 'word of the Lord Moises noumbride hem, ech man bi his office and hise chargis, as the Lord comaundide to hym.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
427By the command of Aaron and his sons is all the service of the sons of the Gershonite in all their burden, and in all their service; and ye have laid a charge on them concerning the charge of all their burden.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1950by the command of God, and they gave him the city which he asked for, Thamnasarach, which is in the mount of Ephraim; and he built the city, and lived in it.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
449by the command of Jehovah hath [one] numbered them, by the hand of Moses, each man by his service, and by his burden, with his numbered ones, as Jehovah hath commanded Moses.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
918by the command of Jehovah the sons of Israel journey, and by the command of Jehovah they encamp; all the days that the cloud doth tabernacle over the tabernacle they encamp.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
923by the command of Jehovah they encamp, and by the command of Jehovah they journey; the charge of Jehovah they have kept, by the command of Jehovah in the hand of Moses.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1950by the command of Jehovah they have given to him the city which he asked, Timnath-Serah, in the hill-country of Ephraim, and he buildeth the city and dwelleth in it.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4925By the God of thy father who helpeth thee, And the Mighty One who blesseth thee, Blessings of the heavens from above, Blessings of the deep lying under, Blessings of breasts and womb; --
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
142by the lot of their inheritance, as Jehovah commanded by Moses, for the nine tribes, and for the half-tribe.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
142by the lot of their inheritance, as Yahweh commanded by Moses, for the nine tribes, and for the half-tribe.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
176By the mouth of two or three witnesses shall he die that is to be slain. Let no man be put to death, when only one beareth witness against him.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
176By the mouth of two witnesses or of three witnesses is he who is dead put to death; he is not put to death by the mouth of one witness;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1434by the noumbre of fourti daies, in whiche ye bihelden the loond; a yeer schal be arettid for a dai, and bi fourti yeer ye schulen resseyue youre wickidnesse, and ye schulen knowe my veniaunce.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1434by the number of the days [in] which ye spied the land, forty days, - a day for a year, a day for a year - ye do bear your iniquities, forty years, and ye have known my breaking off;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2515by the number of years after the jubilee thou dost buy from thy fellow; by the number of the years of increase he doth sell to thee;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1950By the orders of the Lord they gave him the town for which he made request, Timnath-serah in the hill-country of Ephraim: there, after building the town, he made his living-place.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
287By the power of the Lord, those who take arms against you will be overcome before you: they will come out against you one way, and will go in flight from you seven ways.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
244by the pure candlestick he doth arrange the lights before Jehovah continually.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
39By the Sidonians, Hermon is named Sirion, and by the Amorites Shenir;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
319by the sweat of thy face thou dost eat bread till thy return unto the ground, for out of it hast thou been taken, for dust thou [art], and unto dust thou turnest back.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
511By the voice of shouters Between the places of drawing water, There they give out righteous acts of Jehovah, Righteous acts of His villages in Israel, Then ruled in the gates have the people of Jehovah.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
923By the word of the Lord they pitched their tents, and by his word they marched: and kept the watches of the Lord according to his commandment by the hand of Moses.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
105By these have the isles of the nations been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
105By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.
GenesisKing James Versionenglish5
105By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1124By these you will be made unclean; anyone touching their dead bodies will be unclean till evening:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1124By these you will become unclean: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4215by this ye are proved: Pharaoh liveth! if ye go out from this -- except by your young brother coming hither;
GenesisDarby Translationenglish3
4215By this ye shall be put to the proof: as Pharaoh lives, ye shall not go forth hence, unless your youngest brother come hither!
GenesisWorld English Bibleenglish6
4215By this you shall be tested. By the life of Pharaoh, you shall not go out from here, unless your youngest brother comes here.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
158By your breath the waves were massed together, the flowing waters were lifted up like a pillar; the deep waters became solid in the heart of the sea.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2740By your sword will you get your living and you will be your brother's servant; but when your power is increased his yoke will be broken from off your neck.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1540Cabbon, Lahmam, Chitlish,
GenesisWorld English Bibleenglish6
417Cain knew his wife. She conceived, and gave birth to Enoch. He built a city, and named the city after the name of his son, Enoch.
GenesisWorld English Bibleenglish6
416Cain left Yahweh's presence, and lived in the land of Nod, east of Eden.
GenesisWorld English Bibleenglish6
48Cain said to Abel, his brother, Let's go into the field. While they were in the field, Cain rose up against Abel, his brother, and killed him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
413Cain said to Yahweh, My punishment is greater than I can bear.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1557Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities and their villages.
JoshuaKing James Versionenglish5
1557Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1514Caleb drove out the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1516Caleb said, He who strikes Kiriath Sepher, and takes it, to him I will give Achsah my daughter as wife.
JudgesWorld English Bibleenglish6
112Caleb said, I will give Achsah my daughter as wife to the man who strikes Kiriath Sepher, and takes it.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1330Caleb stilled the people before Moses, and said, Let's go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it!
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3419Caleph, the sone of Jephone;
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1829Calling the name of the city Dan after the name of their father, who was the son of Israel, which before was called Lais.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
448Came to eight thousand, five hundred and eighty.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
229came to the place which God spoke of to him; and there Abraam built the altar, and laid the wood on it, and having bound the feet of Isaac his son together, he laid him on the altar upon the wood.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
92Came together with one purpose, to make war against Joshua and Israel.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3215camels fulle with her foolis thretti, fourti kyen, and twenti boolis, twenti sche assis, and ten foolis of hem.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
417camen forth, deuourynge al the fairenesse of the firste. Farao wakide aftir reste,
GenesisWorld English Bibleenglish6
1015Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
79Cananeys, and alle dwelleris of the lond schulen here, and thei schulen be gaderid togidere, and schulen cumpas vs, and schulen do awei oure name fro erthe; and what schalt thou do to thi grete name?
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2111Cariatharbe, of the fadir of Enach, which is clepid Ebron, in the hil of Juda, and the subarbis therof bi cumpas;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1560Cariathbaal, the same is Cariathiarim, the city of woods, and Arebba: two cities and their villages.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1560Cariathbaal, this is the city of Jarim, and Sotheba: two cities, and their villages:
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1560Cariathbaal; this is Cariathiarym, the citee of woodis; and Rebda, twei citees, and 'the townes of tho;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2313Carrying a paddle at thy girdle. And when thou sittest down, thou shalt dig round about, and with the earth that is dug up thou shalt cover
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2110Cast out this bondwoman, and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with my son Isaac.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2110Cast thou out the handmayde and hir sone; for the sone of the handmayde schal not be eir with my sone Ysaac.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
385Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
373Casting four rings of gold at the four corners thereof: two rings in one side, and two in the other.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
64Causing sin to come on him, then he will have to give back the thing he took by force or got by cruel acts, or the goods which were put in his care or the thing he came on by chance,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1018Ceney, and Aradie, Samarites, and Amathei; and puplis of Chananeis weren sowun abrood bi these men.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1313Certain base fellows are gone out from the midst of thee, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1313Certain men, the children of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1313certain wicked fellows have gone out from among you and have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let's go and serve other gods, which you have not known,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
945Certis Abymelech fauyt ayens the citee in al that dai, which he took, whanne the dwelleris weren slayn, and that citee was destried, so that he spreynte abrood salt ther ynne.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
68Charge Aaron and his sons, saying,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
52Charge the children of Israel, and let them send forth out of the camp every leper, and every one who has in issue of the reins, and every one who is unclean from a dead body.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
242Charge the children of Israel, and let them take for you pure olive oil beaten for the light, to burn a lamp continually,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
342Charge the children of Israel, and you shall say to them, You are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
282Charge the children of Israel, and you shall speak to them, saying, You shall observe to offer to me in my feasts my gifts, my presents, my burnt offerings for a sweet smelling savour.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
68Charge the people to go round, and encompass the city; and let your men of war pass on armed before the Lord.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
416Charge the priests that bear the ark of the covenant of the testimony of the Lord, to go up out of Jordan.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
154Chariots of Pharaoh and his force He hath cast into the sea; And the choice of his captains Have sunk in the Red Sea!
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1540Chebbon and Leheman and Cethlis,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1824Chephar Ammoni, Ophni, and Geba; twelve cities with their villages.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
42Chese thou twelue men,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
184Chese ye of ech lynage thre men, that Y sende hem, and thei go, and cumpasse the lond; and that thei discryue 'the lond bi the noumbre of ech multitude, and brynge to me that, that ye han discriued.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2222Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3641chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3616chief Core, chief Gothom, chief Amalec. These are the chiefs of Eliphas, in the land of Edom; these are the sons of Ada.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3630chief Deson, chief Asar, chief Rison. These are the chiefs of Chorri, in their principalities in the land of Edom.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3630chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
GenesisDarby Translationenglish3
3630chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3630chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3630chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these [are] chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.
GenesisDarby Translationenglish3
3642chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
GenesisWorld English Bibleenglish6
3642chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3642chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3642chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3642chief Kenez, chief Thaeman, chief Mazar,
GenesisDarby Translationenglish3
3616chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3616chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3616chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3616chief Korah, chief Gatam, chief Amalek; these [are] chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these [are] sons of Adah.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3643chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.
GenesisDarby Translationenglish3
3643chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their dwelling-places in the land of their possession. This is Esau, the father of Edom.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3643chief Magdiel, chief Iram: these are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3643chief Magdiel, chief Iram: these [are] chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he [is] Esau father of Edom.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3643chief Magediel, chief Zaphoin. These are the chiefs of Edom in their dwelling- places in the land of their possession; this is Esau, the father of Edom.
GenesisDarby Translationenglish3
3641chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
GenesisWorld English Bibleenglish6
3641chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3641chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3641chief Olibema, chief Helas, chief Phinon,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1313Children of Belial are gone out of the midst of thee, and have withdrawn the inhabitants of their city, and have said: Let us go, and serve strange gods which you know not:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
238Children that are born to them shall come into the congregation of Jehovah in the third generation.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1021Children were also born to Shem (the elder brother of Japheth), the father of all the children of Eber.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
312Choose for yourselves twelve men of the sons of Israel, one of each tribe.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
184Choose of every tribe three men, that I may send them, and they may go and compass the land, and mark it out according to the number of each multitude: and bring back to me what they have marked out.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
42Choose twelve men, one of every tribe:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1016Circumcise then the foreskin of your heart, and stiffen your neck no more.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1016Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff-necked.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1016Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1016Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1016Circumcise therefore the foreskin of your heart, and stiffen your neck no more.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
353citees to dwelle, and the suburbabis of tho bi cumpas, that thei dwelle in 'the citees, and the suburbabis be to beestis, and 'werk beestis;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
353Cities to dwell in, and their suburbs round about: that they may abide in the towns, and the suburbs may be for their cattle and beasts:
GenesisWorld English Bibleenglish6
78Clean animals, unclean animals, birds, and everything that creeps on the ground
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3353Cleansing the land, and dwelling in it. For I have given it you for a possession.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2527Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3714Close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
ExodusDarby Translationenglish3
2527Close to the margin shall the rings be, as receptacles of the staves to carry the table.
ExodusDarby Translationenglish3
3714Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3519coloured garments, to do service in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons to act as priest in.'
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4519Comaunde thou also, that thei take waynes of the lond of Egipt to the cariage of her litle children, and wyues, and seie thou, 'Take ye youre fadir, and haste ye comynge soone,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
69Comaunde thou to Aaron, and to hise sones, This is the lawe of brent sacrifice; it schal be brent in the auter al nyyt til the morewe; fier that is youun fro heuene schal be of the same auter.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1624Comaunde thou to al the puple, that it be departid fro the tabernaclis of Chore, and of Dathan, and of Abiron.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1637Comaunde thou to Eleasar, sone of Aaron, preest, that he take the censeris that liggen in the brennyng, and that he schatere the fier hidur and thidur; for tho ben halewid in the dethis of synneris;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
328Comaunde thou to Josue, and strengthe thou and coumforte hym; for he schal go bifore this puple, and he schal departe to hem the lond, which thou schalt se.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
416Comaunde thou to the preestis that beren the arke of boond of pees, that thei stie fro Jordan.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3351Comaunde thou to the sones of Israel, and seie thou to hem, Whanne ye han passid Jordan, and han entrid in to the lond of Canaan,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2720Comaunde thou to the sones of Israel, that thei brynge to thee the clenneste oile of 'the trees of olyues, and powned with a pestel, that a lanterne
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1826Comaunde thou, and denounse to the dekenes, Whanne ye han take tithis of the sones of Israel, whiche Y yaf to you, offre ye the firste fruytis of tho to the Lord, that is, the tenthe part of the dyme,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1113comaundide to hym, without citees that weren set in the grete hillis, and in litle hillis; and Israel brente the othere citees; flawme wastide oneli o citee, Asor, the strongeste.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1932Come and let us make our father drink wine, and let us sleep with him, and let us raise up seed from our father.
GenesisDarby Translationenglish3
3727Come and let us sell him to the Ishmaelites; but let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened [to him].
GenesisBible in Basic Englishenglish1
492Come near, O sons of Jacob, and give ear to the words of Israel your father.
ExodusKing James Versionenglish5
310Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
310Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
ExodusWorld English Bibleenglish6
310Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3720Come now therefore, and let us slay him, and cast him into one of the pits, and we will say, An evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
GenesisKing James Versionenglish5
3720Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3720Come now therefore, and let's kill him, and cast him into one of the pits, and we will say, 'An evil animal has devoured him.' We will see what will become of his dreams.
NumbersKing James Versionenglish5
226Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land: for I wot that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
226Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
226Come now, in answer to my prayer, and put a curse on this people, for they are greater than I: and then I may be strong enough to overcome them and send them out of the land: for it is clear that good comes to him who has your blessing, but he on whom you put your curse is cursed.
ExodusDarby Translationenglish3
110Come on, let us deal wisely with them, lest they multiply, and it come to pass that, if war occur, they take side with our enemies and fight against us, and go up out of the land.
ExodusKing James Versionenglish5
110Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1621Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1645Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them. And they went down on their faces.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
816Come out from the ark, you and your wife and your sons, and your sons' wives with you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
110come then, let us deal craftily with them, lest at any time they be increased, and whenever war shall happen to us, these also shall be added to our enemies, and having prevailed against us in war, they will depart out of the land.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
226Come therefore, and curse this people, because it is mightier than I: if by any means I may beat them and drive them out of my land: for I know that he whom thou shalt bless is blessed, and he whom thou shalt curse is cursed.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3144Come therefore, let us enter into a league: that it may be for a testimony between me and thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
527Come thou near, and hear all that Jehovah our God will say; and speak thou to us all that Jehovah our God will speak to thee; and we will hear it, and do it.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1932come thou, make we him drunkun of wyn, and slepe we with him, that we moun kepe seed of oure fadir.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
104Come up hither to me, and help me, and let us take Gabaon; for the Gabaonites have gone over to Joshua and to the children of Israel.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
104Come up to me and give me help, and let us make an attack on Gibeon: for they have made peace with Joshua and the children of Israel.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
104Come up to me and help me. Let's strike Gibeon; for they have made peace with Joshua and with the children of Israel.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
104Come up to me, and bring help, that we may take Gabaon, because it hath gone over to Josue, and to the children of Israel.
JoshuaDarby Translationenglish3
104Come up to me, and help me, that we may smite Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the children of Israel.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
104Come up unto me, and help me, and let us smite Gibeon; for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
104Come up unto me, and help me, and we smite Gibeon, for it hath made peace with Joshua, and with the sons of Israel.'
JoshuaKing James Versionenglish5
104Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
117Come ye, therefore, let us go down, and there confound their tongue, that they may not understand one another's speech.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
110come ye, wiseli oppresse we it, lest perauenture it be multiplied; and lest, if batel risith ayens vs, it be addid to oure enemyes, and go out of the lond, whanne we ben ouercomun.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
117Come, and having gone down let us there confound their tongue, that they may not understand each the voice of his neighbour.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3727Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened unto him.
GenesisKing James Versionenglish5
3727Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3727Come, and let's sell him to the Ishmaelites, and not let our hand be on him; for he is our brother, our flesh. His brothers listened to him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3727Come, and we sell him to the Ishmaelites, and our hands are not on him, for he [is] our brother -- our flesh;' and his brethren hearken.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1317Come, go through all the land from one end to the other for I will give it to you.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
110come, let us deal wisely with them, lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they also join themselves unto our enemies, and fight against us, and get them up out of the land.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1932Come, let us give our father much wine, and we will go into his bed, so that we may have offspring by our father,
GenesisDarby Translationenglish3
1932come, let us give our father wine to drink, and let us lie with him, that we may preserve seed alive of our father.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
117Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another.
GenesisDarby Translationenglish3
117Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
117Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3720Come, let us kill him, and cast him into some old pit: and we will say: Some evil beast hath devoured him: and then it shall appear what his dreams avail him:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3144Come, let us make an agreement, you and I; and let it be for a witness between us.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1932Come, let us make him drunk with wine, and let us lie with him, that we may preserve seed of our father.
GenesisKing James Versionenglish5
1932Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1932come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3727Come, let us sell him to these Ismaelites, but let not our hands be upon him, because he is our brother and our flesh; and his brethren listened.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
110Come, let us wisely oppress them, lest they multiply: and if any war shall rise against us, join with our enemies, and having overcome us, depart out of the land.
ExodusWorld English Bibleenglish6
110Come, let's deal wisely with them, lest they multiply, and it happen that when any war breaks out, they also join themselves to our enemies and fight against us, and escape out of the land.
GenesisWorld English Bibleenglish6
117Come, let's go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1932Come, let's make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father's family line.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2118Come, take your child in your arms, for I will make of him a great nation.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
310Come, then, and I will send you to Pharaoh, so that you may take my people, the children of Israel, out of Egypt.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1932come, we cause our father to drink wine, and lie with him, and preserve from our father -- a seed.'
JudgesBible in Basic Englishenglish1
59Come, you rulers of Israel, you who gave yourselves freely among the people: give praise to the Lord.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
69Command Aaron and his sons, saying, This is a law of the burnt-offering (it is the burnt-offering, because of the burning on the altar all the night unto the morning, and the fire of the altar is burning on it,)
LeviticusKing James Versionenglish5
69Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering: It is the burnt offering, because of the burning upon the altar all night unto the morning, and the fire of the altar shall be burning in it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
69Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering: the burnt offering shall be on the hearth on the altar all night until the morning; and the fire of the altar shall be kept burning on it.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
69Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt-offering: the burnt-offering shall be on the hearth upon the altar all night unto the morning; and the fire of the altar shall be kept burning thereon.
LeviticusDarby Translationenglish3
69Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt-offering; this, the burnt-offering, shall be on the hearth on the altar all night unto the morning, and the fire of the altar shall be kept burning on it.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
69Command Aaron and his sons: This is the law of a holocaust: It shall be burnt upon the altar, all night until morning: the fire shall be of the same altar.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1637Command Eleazar the son of Aaron the priest to take up the censers that lie in the burning, and to scatter the fire of one side and the other: because they are sanctified
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
328Command Josue, and encourage and strengthen him: for he shall go before this people, and shall divide unto them the land which thou shalt see.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2720Command the children of Israel that they bring thee the purest oil of the olives, and beaten with a pestle: that a lamp may burn always,
LeviticusDarby Translationenglish3
242Command the children of Israel that they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to light the lamp continually.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
352Command the children of Israel that they give to the Levites out of their possessions,
NumbersWorld English Bibleenglish6
52Command the children of Israel that they put out of the camp every leper, everyone who has a discharge, and whoever is unclean by a corpse.
NumbersWorld English Bibleenglish6
352Command the children of Israel to give to the Levites cities to dwell in out of their inheritance. You shall give pasture lands for the cities around them to the Levites.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3351Command the children of Israel, and say to them: When you shall have passed over the Jordan, entering into the land of Chanaan,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
282Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
NumbersKing James Versionenglish5
282Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
NumbersDarby Translationenglish3
282Command the children of Israel, and say unto them, My offering, my bread for my offerings by fire of sweet odour to me, shall ye take heed to present to me at their set time.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
342Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof),
NumbersDarby Translationenglish3
342Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
NumbersKing James Versionenglish5
342Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)
NumbersWorld English Bibleenglish6
282Command the children of Israel, and tell them, 'See that you present my offering, my food for my offerings made by fire, as a pleasant aroma to me, in their due season.'
NumbersWorld English Bibleenglish6
342Command the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
342Command the children of Israel, and then shalt say to them: When you are entered into the land of Chanaan, and it shall be fallen into your possession by lot, it shall be bounded by these limits:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
282Command the children of Israel, and thou shalt say to them: Offer ye my oblation and my bread, and burnt sacrifice of most sweet odour, in their due seasons.
NumbersDarby Translationenglish3
352Command the children of Israel, that of the inheritance of their possession they give unto the Levites cities to dwell in; and a suburb for the cities round about them shall ye give unto the Levites.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
242Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
LeviticusKing James Versionenglish5
242Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
242Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
242Command the children of Israel, that they bring unto thee the finest and dearest oil of olives, to furnish the lamps continually,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
52Command the children of Israel, that they cast out of the camp every leper, and whosoever hath an issue of seed, or is defiled by the dead:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
352Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and suburbs for the cities round about them shall ye give unto the Levites.
NumbersKing James Versionenglish5
352Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give also unto the Levites suburbs for the cities round about them.
NumbersDarby Translationenglish3
52Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by a dead person:
NumbersKing James Versionenglish5
52Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
52Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is unclean by the dead:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1826Command the Levites, and declare unto them: When you shall receive of the children of Israel the tithes, which I have given you, offer the firstfruits of them to the Lord, that is to say, the tenth part of the tenth:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
24Command the people, saying, You are to pass through the border of your brothers, the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you. Therefore be careful.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
416Command the priests bearing the ark of the testimony, and they come up out of the Jordan.'
JoshuaKing James Versionenglish5
416Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
416Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
416Command the priests who bear the ark of the covenant, that they come up out of the Jordan.
JoshuaDarby Translationenglish3
416Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
416Command the priests, that carry the ark of the covenant, to come up out of the Jordan.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
242Command the sons of Israel, and they bring unto thee pure olive oil, beaten, for the lamp, to cause a light to go up continually;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
352Command the sons of Israel, and they have given to the Levites of the inheritance of their possession cities to inhabit; also a suburb for the cities round about them ye do give to the Levites.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
52Command the sons of Israel, and they send out of the camp every leper, and every one with an issue, and every one defiled by a body;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
282Command the sons of Israel, and thou hast said unto them, My offering, My bread for My fire-offerings, My sweet fragrance, ye take heed to bring near to Me in its appointed season.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
342Command the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are coming in unto the land of Canaan - this [is] the land which falleth to you by inheritance, the land of Canaan, by its borders -
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1624Command the whole people to separate themselves from the tents of Core and Dathan and Abiron.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
116Commanding them: When you shall do the office of midwives to the Hebrew women, and the time of delivery is come: if it be a man child, kill it: if a woman, keep it alive.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
217Committing fornication with strange gods, and adoring them. They quickly forsook the way, in which their fathers had walked: and hearing the commandments of the Lord, they did all things contrary.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2220Complete destruction will come on any man who makes offerings to any other god but the Lord.
NumbersWorld English Bibleenglish6
358Concerning the cities which you shall give of the possession of the children of Israel, from the many you shall take many, and from the few you shall take few. Everyone according to his inheritance which he inherits shall give some of his cities to the Levites.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2219Condemning him besides in a hundred sides of silver, which he shall give to the damsel's father, because he hath defamed by a very ill name a virgin of Israel: and he shall have her to wife, and may not put her away all the days of his life.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
138Consent not to him, hear him not, neither let thy eye spare him to pity and conceal him,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3015Consider that I have set before thee this day life and good, and on the other hand death and evil:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
25contend not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
NumbersWorld English Bibleenglish6
315Count the children of Levi by their fathers' houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3126Count the plunder that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers' households of the congregation;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2550Counting only the years from the time of his selling unto the year of the jubilee: and counting the money that he was sold for, according to the number of the years and the reckoning of a hired servant,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
57Country towns were no more in Israel, ***were no more, till you, Deborah, came up, till you came up as a mother in Israel.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3214Cream of kine, and milk of sheep, With the fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and he-goats, With the fat of kidneys of wheat; And thou didst drink pure wine, the blood of the grape.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1823Crying out to them. And the Danites, turning round, said to Micah, What is your trouble, that you have taken up arms?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3032Cumpasse thou alle thi flockis, and departe thou alle diuerse scheep and of spottid flees, and what euer thing schal be dun, and spottid, and dyuerse, as wel in scheep as in geet, it schal be my mede.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
94Cunningly devising took for themselves provisions, laying old sacks upon their asses, and wine bottles rent and sewed up again,
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
523Curse Meroz - said a messenger of Jehovah, Cursing, curse ye its inhabitants, For they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah among the mighty!
JudgesDarby Translationenglish3
523Curse Meroz, saith the Angel of Jehovah; Curse, curse the inhabitants thereof; For they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah among the mighty.
JudgesWorld English Bibleenglish6
523Curse Meroz,' said Yahweh's angel. Curse bitterly its inhabitants, because they didn't come to help Yahweh, to help Yahweh against the mighty.'
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
523Curse ye Meroz, said the angel of Jehovah. Curse ye bitterly the inhabitants thereof, Because they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah against the mighty.
JudgesKing James Versionenglish5
523Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
523Curse ye the land of Meroz, said the angel of the Lord: curse the inhabitants thereof, because they came not to the help of the Lord, to help his most valiant men.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
523Curse ye the lond of Meroth, seide the 'aungel of the Lord, curse ye 'the dwelleris of hym, for thei camen not to the help of the Lord, 'in to the help of the strongeste of hym.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
925Cursed be Canaan; let him be a servant of servants to his brothers.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2726Cursed be he that abideth not in the words of this law, and fulfilleth them not in work: and all the people shall say: Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2726Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2726Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them! And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2726Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2716Cursed be he that honoureth not his father and mother: and all the people shall say: Amen.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2721Cursed be he that lieth with any beast: and all the people shall say: Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2721Cursed be he that lieth with any manner of beast! And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2721Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2721Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2720Cursed be he that lieth with his father's wife, and uncovereth his bed: and all the people shall say: Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2720Cursed be he that lieth with his father's wife, because he hath uncovered his father's skirt. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2720Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2720Cursed be he that lieth with his father's wife; for he uncovereth his father's skirt! And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2723Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2723Cursed be he that lieth with his mother in law: and all the people shall say: Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2723Cursed be he that lieth with his mother-in-law! And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2723Cursed be he that lieth with his mother-in-law. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2722Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or of his mother: and all the people shall say: Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2722Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother! And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2722Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2722Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2718Cursed be he that maketh the blind to wander out of his way: and all the people shall say: Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2718Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way! And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2718Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2718Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2719Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2719Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2719Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, of the fatherless and the widow: and all the people shall say: Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2717Cursed be he that removeth his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2717Cursed be he that removeth his neighbour's landmark! And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2717Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2717Cursed be he that removeth his neighbour's landmarks: and all the people shall say: Amen.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2724Cursed be he that secretly killeth his neighbour: and all the people shall say: Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2716Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2716Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2716Cursed be he that slighteth his father or his mother! And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2724Cursed be he that smiteth his neighbor in secret. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2724Cursed be he that smiteth his neighbour secretly! And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2724Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2725Cursed be he that taketh a bribe to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2725Cursed be he that taketh gifts, to slay an innocent person: and all the people shall say: Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2725Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2725Cursed be he that taketh reward to smite mortally [shedding] innocent blood! And all the people shall say, Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2719Cursed be he that wresteth the justice due to the sojourner, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
626Cursed be the man before the Lord, that shall raise up and build the city of Jericho. In his firstborn may he lay the foundation thereof, and in the last of his children set up its gates.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2715Cursed be the man that maketh a graven and molten thing, the abomination of the Lord, the work of the hands of artificers, and shall put it in a secret place: and all the people shall answer and say: Amen.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2715Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination to Jehovah, a work of the craftsman's hand, and putteth it up secretly! And all the people shall answer and say, Amen.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2715Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination unto Jehovah, the work of the hands of the craftsman, and setteth it up in secret. And all the people shall answer and say, Amen.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2715Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen.
GenesisWorld English Bibleenglish6
497Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
GenesisKing James Versionenglish5
497Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
497Cursed be their anger, for it was fierce; And their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel.
GenesisDarby Translationenglish3
497Cursed be their anger, for it [was] violent; And their rage, for it [was] cruel! I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
497Cursed be their fury, because it was stubborn: and their wrath because it was cruel: I will divide them in Jacob, and will scatter them in Israel.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
497Cursed be their wrath, for it was wilful, and their anger, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2726Cursed is every man that continues not in all the words of this law to do them: and all the people shall say, So be it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2719Cursed is every one that shall pervert the judgement of the stranger, and orphan, and widow: and all the people shall say, So be it.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2718Cursed is he by whom the blind are turned out of the way. And let all the people say, So be it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2721Cursed is he that lies with any beast: and all the people shall say, So be it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2723Cursed is he that lies with his daughter-in-law: and all the people shall say, So be it. Cursed is he that lies with his wife's sister: and all the people shall say, So be it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2720Cursed is he that lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt: and all the people shall say, So be it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2722Cursed is he that lies with his sister by his father or his mother: and all the people shall say, So be it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2718Cursed is he that makes the blind to wander in the way: and all the people shall say, So be it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2717Cursed is he that removes his neighbour's landmarks: and all the people shall say, So be it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2724Cursed is he that smites his neighbour secretly: and all the people shall say, So be it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2716Cursed is he who dishonors his father or his mother. All the people shall say, Amen.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2716Cursed is he who does not give honour to his father or mother. And let all the people say, So be it.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2726Cursed is he who does not take this law to heart to do it. And let all the people say, So be it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2726Cursed is he who doesn't uphold the words of this law by doing them. All the people shall say, Amen.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2725Cursed is he who for a reward puts to death one who has done no wrong. And let all the people say, So be it.

<<< >>>