THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< 107 >>>

DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
210The Emim lived there before, a great and numerous people, and tall as the Anakim.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
210The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
210The Emims first were the inhabitants thereof, a people great, and strong, and so tall, that like the race of the Enacims,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1927The ends of the hair round your face and on your chin may not be cut off.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1509The enemy said, 'I will pursue. I will overtake. I will divide the plunder. My desire will be satisfied on them. I will draw my sword. My hand will destroy them.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1509The enemy said, I pursue, I overtake; I apportion spoil; Filled is my soul with them; I draw out my sword; My hand destroyeth them: -
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1509The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
ExodusKing James Versionenglish5
1509The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
ExodusDarby Translationenglish3
1509The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be sated upon them; I will unsheath my sword, my hand shall dispossess them.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1509The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoils; I will satisfy my soul, I will destroy with my sword, my hand shall have dominion.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1509The enemy said: I will pursue and overtake, I will divide the spoils, my soul shall have its fill: I will draw my sword, my hand shall slay them.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1509The enemy seide, Y schal pursue, and Y schal take; Y schal departe spuylis, my soule schal be fillid. I schal drawe out my swerde; myn hond schal sle hem.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
109The entrails and feet being washed with water: and the priest shall burn them upon the altar for a holocaust, and a sweet savour to the Lord.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3902The ephod he made of gold and blue and purple and red and the best linen;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2418the eritage of Seir schal bifalle to his enemyes; forsothe Israel schal do strongli, of Jacob schal be he that schal be lord,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3327The eternal God is thy dwelling-place, And underneath are the everlasting arms. And he thrust out the enemy from before thee, And said, Destroy.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3327The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy them.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3327The eternal God is your dwelling place. Underneath are the everlasting arms. He thrust out the enemy from before you, and said, Destroy!'
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
719The exceeding great plagues, which thy eyes saw, and the signs and wonders, and the strong hand, and the stretched out arm, with which the Lord thy God brought thee out: so will he do to all the people, whom thou fearest.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2854The eye of the man in thy midst that is tender and very luxurious shall be evil towards his brother, and the wife of his bosom, and the residue of his children which he hath left;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2856The eye of the tender and luxurious woman in thy midst who would not attempt to set the sole of her foot upon the ground from luxuriousness and from tenderness, shall be evil toward the husband of her bosom, and her son, and her daughter,
GenesisDarby Translationenglish3
4912The eyes are red with wine, And the teeth [are] white with milk.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4236the fadir Jacob seide, Ye han maad me to be with out children; Joseph is not alyue, Symeon is holdun in bondis, ye schulen take a wey fro me Beniamyn; alle these yuels felden in me.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2416The fadris schulen not be slayn for the sones, nether the sones for the fadris, but ech man schal die for hys owne synne.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1413The falcon and the kite, and birds of that sort;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
604The fallen ones were in the earth in those days, and even afterwards when sons of God come in unto daughters of men, and they have borne to them -- they [are] the heroes, who, from of old, [are] the men of name.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2120The families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
323The families of the Gershonite, behind the tabernacle, do encamp westward.
NumbersDarby Translationenglish3
323The families of the Gershonites encamped behind the tabernacle westward.
NumbersWorld English Bibleenglish6
323The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
323The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.
NumbersKing James Versionenglish5
323The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
329The families of the sons of Caath, shall encamp beside the tabernacle towards the south.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
329The families of the sons of Kohath encamp by the side of the tabernacle southward.
NumbersDarby Translationenglish3
329The families of the sons of Kohath encamped on the side of the tabernacle southward.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
329The families of the sons of Kohath shall encamp on the side of the tabernacle southward.
NumbersWorld English Bibleenglish6
329The families of the sons of Kohath shall encamp on the south side of the tabernacle.
NumbersKing James Versionenglish5
329The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1811The family of the Danites set out from Zorah and Eshtaol with six hundred men armed with weapons of war.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4156The famine was over all the surface of the earth. Joseph opened all the store houses, and sold to the Egyptians. The famine was severe in the land of Egypt.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4301The famine was severe in the land.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1521The farthest cities of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom in the South were Kabzeel, Eder, Jagur,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1521The farthest towns of the tribe of Judah in the direction of the limits of Edom to the south, were Kabzeel, and Eder, and Jagur;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
919The fat also of the bullock, and the rump of the ram, and the two little kidneys, with their fat, and the caul of the liver,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
724The fat of a carcass that hath died of itself, and of a beast that was caught by another beast, you shall have for divers uses.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
724The fat of that which dies of itself, and the fat of that which is torn of animals, may be used for any other service, but you shall in no way eat of it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1625The fat of the sin offering he shall burn on the altar.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3238the fat of whose sacrifices you ate, and you drank the wine of their drink-offerings? let them arise and help you, and be your protectors.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2416The fathers shall not be put to death for the children, and the sons shall not be put to death for the fathers; every one shall be put to death for his own sin.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2416The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers. Every man shall be put to death for his own sin.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2416The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2416The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2416The fathers shall not be put to death for the children, nor the children for the fathers, but every one shall die for his own sin.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2416The fathers shall not be put to death for the sons, neither shall the sons be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.
GenesisWorld English Bibleenglish6
902The fear of you and the dread of you will be on every animal of the earth, and on every bird of the sky. Everything that moves along the ground, and all the fish of the sea, are delivered into your hand.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1613The feast of booths thou dost make for thee seven days, in thine in-gathering of thy threshing-floor, and of thy wine-vat;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1613The feast of tabernacles shalt thou hold seven days, when thou hast gathered in [the produce] of thy floor and of thy winepress.
ExodusDarby Translationenglish3
3418The feast of the unleavened bread shalt thou keep: seven days shalt thou eat unleavened bread, as I have commanded thee, at the appointed time of the month Abib; for in the month Abib thou camest out from Egypt.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3418The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib; for in the month Abib thou camest out from Egypt.
ExodusKing James Versionenglish5
3418The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month Abib: for in the month Abib thou camest out from Egypt.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2315The feast of unleavened bread shalt thou keep: seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib (for in it thou camest out from Egypt); and none shall appear before me empty:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2315the Feast of Unleavened things thou dost keep; seven days thou dost eat unleavened things, as I have commanded thee, at the time appointed [in] the month of Abib; for in it thou hast come forth out of Egypt, and ye do not appear [in] My presence empty;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2223The femal asse siy the aungel stondynge in the weie, with swerd drawun, and 'turnede a wei hir silf fro the weie, and yede bi the feeld. And whanne Balaam beet hir, and wolde lede ayen to the path,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1130the ferret, and the chameleon, and the evet, and the newt, and the mole.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4932the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4932the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.
GenesisDarby Translationenglish3
2510the field that Abraham had purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2510the field which Abraham bought from the sons of Heth -- there hath Abraham been buried, and Sarah his wife.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2510the field which Abraham purchased from the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2510the field which Abraham purchased of the children of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
GenesisKing James Versionenglish5
2510The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2320The field, and the cave that is in it, were deeded to Abraham by the children of Heth as a possession for a burial place.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
736The fifth day the prince of the sons of Simeon, Salamiel the son of Surisaddai,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2926The fifth day you shall offer nine calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1924The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3941the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3519the finely worked garments for ministering in the holy placethe holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sonsto minister in the priest's office.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
3110the finely worked garmentsthe holy garments for Aaron the priest, the garments of his sons to minister in the priest's office
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3941the finely wrought garments for ministering in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3519the finely wrought garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
612The fire on the altar is to be kept burning; it is never to go out; every morning the priest is to put wood on it, placing the burned offering in order on it, and there the fat of the peace-offering is to be burned.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
612The fire on the altar shall be kept burning on it, it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning. He shall lay the burnt offering in order upon it, and shall burn on it the fat of the peace offerings.
LeviticusKing James Versionenglish5
613The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1815The first birth of every living thing which is offered to the Lord, of man or beast, is to be yours; but for the first sons of man payment is to be made, and for the first young of unclean beasts.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2525The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2901The first day also of the seventh month shall be venerable and holy unto you; you shall do no servile work therein, because it is the day of the sounding and of trumpets.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
712The first day Nahasson the son of Aminadab of the tribe of Juda offered his offering:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4002the first day of the month, in the first month, thou dost raise up the tabernacle of the tent of meeting,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2335The first day shall be called most solemn and most holy: you shall do no servile work therein. And seven days you shall offer holocausts to the Lord.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1216The first day shall be holy and solemn, and the seventh day shall be kept with the like solemnity: you shall do no work in them, except those things that belong to eating.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2307The first day shall be most solemn unto you, and holy: you shall do no servile work therein:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3426The first fruits of your land shall you put into the house of the Lord your God: you shall not boil a lamb in his mother's milk.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4002The first month, the first day of the month, thou shalt set up the tabernacle of the testimony,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2305The first month, the fourteenth day of the month at evening, is the phase of the Lord:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1218The first month, the fourteenth day of the month in the evening, you shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the same month in the evening.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3426the first of the first-fruits of the land thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk.'
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2319The first of the first-fruits of thy ground thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3426The first of the first-fruits of thy ground thou shalt bring unto the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
ExodusDarby Translationenglish3
3426The first of the first-fruits of thy land shalt thou bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
ExodusDarby Translationenglish3
2319The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
ExodusKing James Versionenglish5
2319The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
ExodusKing James Versionenglish5
3426The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3426The first of the fruits of thy ground thou shalt offer in the house of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1804the first of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy flock, thou dost give to him;
NumbersDarby Translationenglish3
1520the first of your dough shall ye offer, a cake, for a heave-offering; as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye offer this.
NumbersDarby Translationenglish3
1813The first ripe of everything that is in their land, which they shall bring to Jehovah, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat of it.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1218the first [month], in the fourteenth day of the month, in the evening, ye do eat unleavened things until the one and twentieth day of the month, at evening;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1813The first-fruits of all that [is] in their land, which they bring in to Jehovah, are thine; every clean one in thy house doth eat it;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1804The first-fruits of thy grain, of thy new wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1813The first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring to Yahweh, shall be yours. Everyone who is clean in your house shall eat of it.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1813The first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring unto Jehovah, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat thereof.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1937The firstborn bore a son, and named him Moab. He is the father of the Moabites to this day.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1313The firstborn of an ass thou shalt change for a sheep: and if thou do not redeem it, thou shalt kill it. And every firstborn of men thou shalt redeem with a price.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1931The firstborn said to the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us in the way of all the earth.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2726The firstborn, which belong to the Lord, no man may sanctify and vow: whether it be bullock, or sheep, they are the Lord's.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2335the firste dai schal be clepid moost solempne and moost hooli, ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2307the firste dai schal be moost solempne and hooli to you; ye schulen not do ony 'seruyle werk ther ynne,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1216The firste day schal be hooli and solempne, and the seuenthe dai schal be worschipful bi the same halewyng; ye schulen not do ony werk in tho daies, outakun these thingis that perteynen to mete;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1804The firstfruit also of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1804The firstfruits also of corn, of wine, and of oil, and a part of the wool from the shearing of their sheep.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1804The firstfruits [also] of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the firstfruits of the shearing of thy sheep, shalt thou give him;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3420The firstling of an ass thou shalt redeem with a sheep: but if thou wilt not give a price for it, it shall be slain. The firstborn of thy sons thou shalt redeem: neither shalt thou appear before me empty.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3317The firstling of his herd, majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox: With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth: And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
718The fish that are in the river will die and the river will become foul. The Egyptians will loathe to drink water from the river. '
ExodusWorld English Bibleenglish6
721The fish that were in the river died. The river became foul. The Egyptians couldn't drink water from the river. The blood was throughout all the land of Egypt.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
303The five chiefs of the Philistines, and all the Canaanites and the Zidonians and the Hivites living in Mount Lebanon, from the mountain Baal-hermon as far as Hamath:
ExodusKing James Versionenglish5
2603The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.
JudgesWorld English Bibleenglish6
303the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to the entrance of Hamath.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
303The five lordships of the Phylistines, and every Chananite, and the Sidonian, and the Evite who lived in Libanus from the mount of Aermon to Laboemath.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1817The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, the ephod, the teraphim, and the molten image; and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1814The five men, that before had been sent to view the land of Lais, said to the rest of their brethren: You know that in these houses there is an ephod, and theraphim, and a graven, and a molten god: see what you are pleased to do.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
303The five princes of the Philistines, and all the Chanaanites, and the Sidonians, and the Hevites that dwelt in mount Libanus, from mount Baal Hermon to the entering into Emath.
ExodusWorld English Bibleenglish6
931The flax and the barley were struck, for the barley had ripened and the flax was blooming.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
931The flax therefore and the barley were hurt, because the barley was green, and the flax was now boiled:
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3032The fleisch of man schal not be anoyntid therof, and bi the makyng therof ye schulen not make another, for it is halewid, and it schal be hooli to you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1324The flesh also and skin that hath been burnt, and after it is healed hath a white or a red scar,
LeviticusKing James Versionenglish5
1318The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1133The flesh is yet between their teeth - it is not yet cut off - and the anger of Jehovah hath burned among the people, and Jehovah smiteth among the people - a very great smiting;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3032The flesh of man shall not be anointed therewith, and you shall make none other of the same composition, because it is sanctified, and shall be holy unto you.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
715The flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering. He shall not leave any of it until the morning.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1108The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
719The flesh that hath touched any unclean thing, shall not be eaten, but shall be burnt with fire: he that is clean shall eat of it.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1133The flesh was yet between their teeth, before it failed, when the Lord was angry with the people, and the Lord struck the people with a very great plague.
NumbersDarby Translationenglish3
1133The flesh was yet between their teeth, before it was chewed, when the wrath of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah smote the people with a very great plague.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3039The flocks conceived before the rods, and the flocks produced streaked, speckled, and spotted.
GenesisWorld English Bibleenglish6
717The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1641The following day all the multitude of the children of Israel murmured against Moses and Aaron, saying: You have killed the people of the Lord.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4136The food will be to supply the land against the seven years of famine, which will be in the land of Egypt; so that the land will not perish through the famine.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2843The foreigner who is among you will mount up above you higher and higher, and you will come down lower and lower.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2404The former husband cannot take her again to wife: because she is defiled, and is become abominable before the Lord: lest thou cause thy land to sin, which the Lord thy God shall give thee to possess.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2404the former husband who sent her away shall not be able to return and take her to himself for a wife, after she has been defiled; because it is an abomination before the Lord your God, and you shall not defile the land, which the Lord your God gives you to inherit.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2404the formere hosebonde schal not mow resseyue hir in to wijf, for sche is defoulid, and maad abhomynable bifore the Lord; lest thou make thi lond to do synne, which lond thi Lord God yaf to thee to welde.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1935The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3817The foundementis of pilers weren of bras; forsothe the heedis of tho pilers, with alle her grauyngis, weren of siluer; but also he clothide with siluer tho pilers of the greet street.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2118The fountain made by the chiefs, made deep by the great ones of the people, with the law-givers' rod, and with their sticks. Then from the waste land they went on to Mattanah:
GenesisKing James Versionenglish5
802The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
802the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
802The fountains also of the deep, and the flood gates of heaven were shut up, and the rain from heaven was restrained.
NumbersKing James Versionenglish5
911The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
903The fourteenth day of this month in the evening, according to all the ceremonies and justifications thereof.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
730The fourth day the prince of the sons of Ruben, Elisur the son of Sedeur,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2923The fourth day you shall offer tell calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
JoshuaDarby Translationenglish3
1917The fourth lot came forth to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1917The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1917The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1917The fourth lot came out to Issachar by their kindreds.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2935The fourth time she conceived and bore a son, and said: now will I praise the Lord: and for this she called him Juda. And she left bearing.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2820The fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they are to be fixed in twisted frames of gold.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1917The fourthe lot yede out to Isacar, bi hise meynees; and the eritage therof was Jezrael,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2935The fourthe tyme sche conseyuede, and childide a sone, and seide, Now I schal knouleche to the Lord; and herfor she clepide his name Judas; and ceesside to childe.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
805the fourtith yeer is; that thou thenke in thin herte, for as a man techith his sone,
ExodusWorld English Bibleenglish6
804The frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants. '
ExodusWorld English Bibleenglish6
811The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
804The frogs will come up over you and your people and all your servants.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2833The fruit of thy ground and all thy labour, shall a people that thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed continually.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2833The fruit of thy ground, and all thy labors, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2833The fruit of thy ground, and all thy labour, eat up doth a people whom thou hast not known; and thou hast been only oppressed and bruised all the days;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2833The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2818The fruit of your body, the fruit of your ground, the increase of your livestock, and the young of your flock will be cursed.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2833The fruit of your land and all the work of your hands will be food for a nation which is strange to you and to your fathers; you will only be crushed down and kept under for ever:
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2527the fruytis schulen be rekynyd fro that tyme in which he seelde, and he schal yelde 'that that is residue to the biere, and he schal resseyue so his possessioun.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3233The galle of dragouns is the wyn of hem, and the venym of eddris, that may not be heelid.
LeviticusKing James Versionenglish5
1347The garment also that the plague of leprosy is in, whether it be a woollen garment, or a linen garment;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1347The garment also that the plague of leprosy is in, whether it be a woollen garment, or a linen garment;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1347The garment also that the plague of leprosy is in, whether it is a woolen garment, or a linen garment;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1517The garment or skin that he weareth, he shall wash with water, and it shall be unclean until the evening.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1358The garment, either the warp, or the woof, or whatever thing of skin it is, which you shall wash, if the plague has departed from them, then it shall be washed the second time, and it will be clean.
ExodusDarby Translationenglish3
3941the garments of service, for service in the sanctuary; the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to serve as priests.
ExodusDarby Translationenglish3
3519the garments of service, to do service in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to serve as priests.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1602The Gazites were told, Samson is here! They surrounded him and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, Wait until morning light; then we will kill him.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1130the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2922The generation to come - your children who will rise up after you, and the foreigner who will come from a far land - will say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses with which Yahweh has made it sick,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
140The generations of the sons of Asher were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
136The generations of the sons of Benjamin were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
138The generations of the sons of Dan were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years and over who was able to go to war;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
124The generations of the sons of Gad were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
128The generations of the sons of Issachar were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
132The generations of the sons of Joseph were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
126The generations of the sons of Judah were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
134The generations of the sons of Manasseh were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
142The generations of the sons of Naphtali were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
120The generations of the sons of Reuben, the oldest son of Israel, were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over, who was able to go to war;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
122The generations of the sons of Simeon were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over, who was able to go to war;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
130The generations of the sons of Zebulun were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2122The gifts of God are most holy, and he shall eat of the holy things.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1205The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. Whenever a fugitive of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2808the girdle of his ephod which [is] on him, according to its work, is of the same, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1622The goat shall carry all their iniquities on himself to a solitary land, and he shall release the goat in the wilderness.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3153The God of Abraam and the God of Nachor judge between us; and Jacob swore by the Fear of his father Isaac.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3153the God of Abraham and the God of Nahor, doth judge between us -- the God of their father,' and Jacob sweareth by the Fear of his father Isaac.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3153The God of Abraham, and the God of Nachor, the God of their father, judge between us. And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
GenesisDarby Translationenglish3
3153The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us! And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3153The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac.
GenesisKing James Versionenglish5
3153The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3153The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the Fear of his father Isaac.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2222The God of gods - Jehovah, the God of gods - Jehovah, He is knowing, and Israel, he doth know, if in rebellion, and if in trespass against Jehovah (Thou dost not save us this day!)
JoshuaDarby Translationenglish3
2222The God of gods, Jehovah, the God of gods, Jehovah, he knoweth, and Israel he shall know [it]; if it is in rebellion, or if in trespass against Jehovah, - save us not this day!
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4925The God of thy father shall be thy helper, and the Almighty shall bless thee with the blessings of heaven above, with the blessings of the deep that lieth beneath, with the blessings of the breasts and of the womb.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3327The God of your fathers is your safe resting-place, and under you are his eternal arms: driving out the forces of your haters from before you, he said, Let destruction overtake them.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3824The gold used for all the different work done for the holy place, the gold which was given, was twenty-nine talents, and seven hundred and thirty shekels in weight, by the scale of the holy place.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3122The gold, and siluer, and bras, and yrun, and tiyn, and leed, and al thing that may passe by flawme, schal be purgid bi fier;
ExodusWorld English Bibleenglish6
3938the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,
NumbersKing James Versionenglish5
786The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3937the goldun auter, and oynement, and encense of swete smellynge spiceries;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3316The good things of the earth and all its wealth, the good pleasure of him who was seen in the burning tree: may they come on the head of Joseph, on the head of him who was prince among his brothers.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
725The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not covet the silver or the gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
725The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD thy God.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
725The graven images of their gods shall ye burn with fire; thou shalt not covet the silver and gold [that is] on them and take it unto thee, lest thou be ensnared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
725The graven images of their gods ye do burn with fire; thou dost not desire the silver and gold on them, nor hast thou taken [it] to thyself, lest thou be snared by it, for the abomination of Jehovah thy God it [is];
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
719The great punishments which your eyes saw, and the signs and the wonders and the strong hand and the stretched-out arm, by which the Lord your God took you out: so will the Lord your God do to all the peoples who are the cause of your fears.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2903The great temptations which thine eyes have seen, the signs, and those great miracles:
DeuteronomyKing James Versionenglish5
719The great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do unto all the people of whom thou art afraid.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2903the great temptations which your eyes have seen, the signs, and those great wonders.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
719the great temptations which your eyes have seen, those signs and great wonders, the strong hand, and the high arm; how the Lord your God brought you forth: so the Lord your God will do to all the nations, whom you fear in their presence.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2903The great temptations, which thy eyes have seen, those mighty signs and wonders,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2903The great tests which your eyes saw, and the signs and wonders:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2903the great trials that thine eyes have seen, those great signs and wonders.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
719the great trials which thine eyes have seen, and the signs, and the wonders, and the strong hand, and the stretched-out arm, with which Jehovah thy God hath brought thee out; so doth Jehovah thy God to all the peoples of whose presence thou art afraid.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2903the great trials which thine eyes have seen, the signs, and those great wonders;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
719the great trials which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the outstretched arm, whereby Jehovah thy God brought thee out: so shall Jehovah thy God do unto all the peoples of whom thou art afraid.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
719the great trials which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the powerful hand, and the stretched-out arm, whereby Jehovah thy God brought thee out: so will Jehovah thy God do unto all the peoples whom thou fearest.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2903the great trials which thine eyes saw, the signs, and those great wonders:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2903the great trials which your eyes saw, the signs, and those great wonders.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
719the great trials which your eyes saw, the signs, the wonders, the mighty hand, and the outstretched arm, by which Yahweh your God brought you out. So shall Yahweh your God do to all the peoples of whom you are afraid.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3412the great wonders, and the mighty hand which Moses displayed before all Israel.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2718The greet street schal ocupie an hundrid cubitis in lengthe, fifti in breede; the hiyenesse of the tente schal be of fiue cubitis; and it schal be maad of bijs foldid ayen; and it schal haue brasun foundementis.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2903the greet temptaciouns whiche thin iyen sien, 'tho signes, and grete wondris.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2102the grettere men in birthe and thi iugis schulen go out, and schulen mete fro the place of the careyn the spaces of alle citees 'bi cumpas;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1321The ground, fat or barren, woody or without trees. Be of good courage, and bring us of the fruits of the land. Now it was the time when the first ripe grapes are fit to be eaten.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2205The habiliments of a man are not on a woman, nor doth a man put on the garment of a woman, for the abomination of Jehovah thy God [is] any one doing these.
ExodusWorld English Bibleenglish6
925The hail struck throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3136The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep;
JudgesWorld English Bibleenglish6
602The hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made themselves the dens which are in the mountains, the caves, and the strongholds.
JudgesWorld English Bibleenglish6
424The hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1707the hand of the witnesses is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1707The hand of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So thou shalt put away the evil from the midst of thee.
JudgesWorld English Bibleenglish6
322The handle also went in after the blade; and the fat closed on the blade, for he didn't draw the sword out of his body; and it came out behind.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1707The hands of the witnesses shall be first on him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall remove the evil from among you.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1707The hands of the witnesses shall be first upon him to kill him, and afterwards the hands of the rest of the people: that thou mayst take away the evil out of the midst of thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1707The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1707The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hands of all the people; and thou shalt put evil away from thy midst.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1707The hands of the witnesses will be the first to put him to death, and after them the hands of all the people. So you are to put away the evil from among you.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3940The hanging in the entry of the court, and the little cords, and the pins thereof. Nothing was wanting of the vessels, that were commanded to be made for the ministry of the tabernacle, and for the roof of the covenant.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2714The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2714The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3814The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;
ExodusWorld English Bibleenglish6
3814the hangings for the one side were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3517The hangings for the open space, its pillars and their bases, and the curtain for the doorway;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3940The hangings for the open space, with the pillars and their bases, and the curtain for the doorway, and the cords and nails, and all the instruments necessary for the work of the House of the Tent of meeting;
ExodusKing James Versionenglish5
2714The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
ExodusKing James Versionenglish5
3940The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,
ExodusKing James Versionenglish5
3517The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
ExodusDarby Translationenglish3
3517the hangings of the court, its pillars, and its bases, and the curtains of the gate of the court;
ExodusDarby Translationenglish3
3940the hangings of the court, its pillars, and its bases; and the curtain for the gate of the court, its cords, and its pegs; and all the vessel's of service of the tabernacle, for the tent of meeting;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3940the hangings of the court, its pillars, and its sockets, and the screen for the gate of the court, the cords thereof, and the pins thereof, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the tent of meeting;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3940The hangings of the court, its pillars, and its sockets; and the covering for the gate of the court, its cords, and its pins; and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of meeting;
ExodusWorld English Bibleenglish6
3940the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting,
ExodusWorld English Bibleenglish6
3517the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3517the hangings of the court, the pillars thereof, and their sockets, and the screen for the gate of the court;
NumbersWorld English Bibleenglish6
326the hangings of the court, the screen for the door of the court which is by the tabernacle and around the altar, and its cords for all of its service.
NumbersWorld English Bibleenglish6
426the hangings of the court, the screen for the door of the gate of the court which is by the tabernacle and around the altar, their cords, and all the instruments of their service, and whatever shall be done with them. They shall serve in there.
ExodusKing James Versionenglish5
3814The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3814The hangings on one side of the doorway were fifteen cubits long, on three pillars with their three bases;
ExodusDarby Translationenglish3
3814the hangings on the one wing of fifteen cubits, their pillars three, and their bases three;
ExodusDarby Translationenglish3
2714the hangings on the one wing, of fifteen cubits; their pillars three, and their bases three.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3814The hangings on the side [are] fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2115the harde rochis of the strondis weren bowid, that tho schulen reste in Arnon, and schulden ligge in the coostis of Moabitis.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1106The hare also: for that too cheweth the cud, but divideth not the hoof.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1106The hare, because it chews the cud but doesn't have a parted hoof, is unclean to you.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1405The hart and the roe, the buffle, the chamois, the pygarg, the wild goat, the camelopardalus.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1405the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1405the hart, and the gazelle, and the stag, and the wild goat, and the dishon and the oryx, and the wild sheep.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1405The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1405The hart, the gazelle, and the roe, the mountain goat and the pygarg and the antelope and the mountain sheep.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3601The heads of the fathers' households of the family of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and before the princes, the heads of the fathers' households of the children of Israel.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2404The hearer of the words of God hath said, he that hath beheld the vision of the Almighty, he that falleth, and so his eyes are opened:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2416The hearer of the words of God hath said, who knoweth the doctrine of the Highest, and seeth the visions of the Almighty, who falling hath his eyes opened:
ExodusWorld English Bibleenglish6
935The heart of Pharaoh was hardened, and he didn't let the children of Israel go, just as Yahweh had spoken through Moses.
LeviticusKing James Versionenglish5
1015The heave shoulder and the wave breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave offering before the LORD; and it shall be thine, and thy sons' with thee, by a statute for ever; as the LORD hath commanded.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1015The heave-thigh and the wave-breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave-offering before Jehovah: and it shall be thine, and thy sons? with thee, as a portion for ever; as Jehovah hath commanded.
GenesisWorld English Bibleenglish6
201The heavens, the earth, and all their vast array were finished.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3810the heedis of pilers, and al the grauyng of the werk, weren of siluer;
GenesisWorld English Bibleenglish6
2620The herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours. So he called the name of the well Esek, because they contended with him.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2404the herere of Goddis wordis seide, which bihelde the reuelacioun of almyyti God, which fallith doun, and hise iyen ben openyd so, Hou faire ben thi tabernaclis,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1909The heritage of Simeon was taken out of Judah's stretch of land, for Judah's part was more than they had need of, so the heritage of the children of Simeon was inside their heritage.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1119The heron, and the charadrion according to its kind, the houp also, and the bat.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1416The heron, and the swan, and the stork,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1017The Hevite and the Aracite: the Sinite,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
223The Hevites also, that dwelt in Haserim as far as Gaza, were expelled by the Cappadocians: who came out of Cappadocia, and destroyed them, and dwelt in their stead.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2929The hidden things belong to Jehovah our God; but the revealed ones are ours and our children's for ever, to do all the words of this law.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2110The high priest, that is to say, the priest, is the greatest among his brethren. upon whose head the oil of unction hath been poured, and whose hands have been consecrated for the priesthood, and who hath been vested with the holy vestments, shall not uncover his head, he shall not rend his garments:
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3933the hilyng of 'skynnes of rammes, maad reed, and another hilyng of skynnys of iacynt;
GenesisWorld English Bibleenglish6
1520the Hittites, the Perizzites, the Rephaim,
GenesisWorld English Bibleenglish6
1017the Hivites, the Arkites, the Sinites,
ExodusWorld English Bibleenglish6
2929The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2929the holy garments which are Aaron's, are for his sons after him, to be anointed in them, and to consecrate in them their hand;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3110The holy vestments in the ministry for Aaron the priest, and for his sons, that they may execute their office about the sacred things:
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1707The hond of witnessis schal first sle hym, and the last hond of the tothir puple schal be sent, that thou do awei yuel fro the myddis of thee.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3216The honour which was his they gave to strange gods; by their disgusting ways he was moved to wrath.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
522The hoofs of the horses were broken whilst the stoutest of the enemies fled amain, and fell headlong down.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
212The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
212The Horites also dwelt in Seir aforetime, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which Jehovah gave unto them.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
212The Horites also lived in Seir in the past, but the children of Esau succeeded them. They destroyed them from before them, and lived in their place, as Israel did to the land of his possession, which Yahweh gave to them.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1116the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1008The horns are to be sounded by the sons of Aaron, the priests; this is to be a law for you for ever, from generation to generation.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3802The horns whereof went out from the corners, and he overlaid it with plates of brass.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
212The Horrhites also formerly dwelt in Seir: who being driven out and destroyed, the children of Esau dwelt there, as Israel did in the land of his possession, which the Lord gave him.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
522The hors howis felden, while the strongeste of enemyes fledden with bire, and felden heedli.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2221the hous of hir fadir; and men of that citee schulen oppresse hir with stoonys, and sche schal die, for sche dide vnleueful thing in Israel, that sche dide fornycacioun in 'the hows of hir fadir; and thou schalt do awey yuel fro the myddis of thee.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3511The House and its tent and its cover, its hooks and its boards, its rods and its pillars and its bases;
ExodusWorld English Bibleenglish6
1631The house of Israel called its name Manna,' and it was like coriander seed, white; and its taste was like wafers with honey.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
122The house of Joseph also went up against Bethel, and the Lord was with them.
JudgesWorld English Bibleenglish6
122The house of Joseph also went up against Bethel, and Yahweh was with them.
JudgesWorld English Bibleenglish6
123The house of Joseph sent to spy out Bethel. (The name of the city before that was Luz.)
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2532The houses of Levites, which are in cities, may always be redeemed:
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2532The howsis of dekenes, that ben in citees, moun euer be ayenbouyt; if tho ben not ayenbouyt,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
531The husband shall be blameless, and she shall bear her iniquity.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1105The hyrax, because it chews the cud but doesn't have a parted hoof, is unclean to you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
725The images of their gods are to be burned with fire: have no desire for the gold and silver on them, and do not take it for yourselves, for it will be a danger to you: it is a thing disgusting to the Lord your God:
JudgesKing James Versionenglish5
507The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1909The inheritance of the tribe of the children of Symeon was a part of the lot of Juda, for the portion of the children of Juda was greater than theirs; and the children of Symeon inherited in the midst of their lot.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3525the innocent schal be delyuered fro the hond of the vengere, and bi sentence of iugis he schal be led ayen in to the citee, to which he fledde, and he schal dwelle there, til the grete preest die, which is anoyntid with oile.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3525The innocent shall be delivered from the hand of the revenger, and shall be brought back by sentence into the city, to which he had fled, and he shall abide there until the death of the high priest, that is anointed with the holy oil.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1016the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2821The jewels are to be twelve in number, for the names of the children of Israel; every jewel having the name of one of the twelve tribes cut on it as on a stamp.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1820The Jordan was its border on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders around it, according to their families.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3922The keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was responsible for it.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3923The keeper of the prison didn't look after anything that was under his hand, because Yahweh was with him; and that which he did, Yahweh made it prosper.
GenesisKing James Versionenglish5
3923The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the Lord was with him, and that which he did, the Lord made it to prosper.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3923The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand, because Jehovah was with him; and that which he did, Jehovah made it to prosper.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1519the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1519The Kenite, the Kenizzite, and the Kadmonite,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1519The Kenites, and the Kenezites, and the Kedmoneans,
GenesisDarby Translationenglish3
1519the Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
GenesisKing James Versionenglish5
1519The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4110The king being angry with his servants, commanded me and the chief baker to be cast into the prison of the captain of the soldiers:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1212the king of Aelam, the king of Gazer;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1218The king of Aphec one, the king of Saron one,
JoshuaDarby Translationenglish3
1218the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1218The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1218The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1218The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1218the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1218the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1219the king of Asom,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1219the king of Asor, oon;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1222The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1221the king of Cades, the king of Zachac,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1213The king of Dabir one, the king of Gader one,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1213the king of Dabir, the king of Gader:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1213The king of Debir, one; the king of Geder, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1213the king of Debir, one; the king of Geder, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1213The king of Debir, one; the king of Geder, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1213the king of Debir, one; the king of Geder, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1213The king of Debir, one; The king of Geder, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1213the king of Debir, one; the king of Geder, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1223The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1223the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1223the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1223the king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1223The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1223The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1223The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1212The king of Eglon one, the king of Gazer one,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1212The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1212the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1212The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1212the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1212The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1212the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
ExodusWorld English Bibleenglish6
118The king of Egypt called for the midwives, and said to them, Why have you done this thing and saved the boys alive?
ExodusWorld English Bibleenglish6
504The king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
504The king of Egypt said to them: Why do you Moses and Aaron draw off the people from their works? Get you gone to your burdens.
ExodusWorld English Bibleenglish6
115The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
ExodusWorld English Bibleenglish6
1405The king of Egypt was told that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed toward the people, and they said, What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1216the king of Elath,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1214The king of Herma one, the king of Hered one,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1214the king of Hermath, the king of Ader;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1214The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1214the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1214The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1214the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1214The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1214the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1211The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1211the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1211The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1211the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1211The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1211the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1209The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
JoshuaWorld English Bibleenglish6
202The king of Jericho was told, Behold, men of the children of Israel came in here tonight to spy out the land.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1209The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel;
JoshuaKing James Versionenglish5
1209The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1209The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1209the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1209the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1209The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1209The king of Jericho, one; The king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1211The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1211the king of Jerimuth, the king of Lachis;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1210The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1210The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1210the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1210The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1210the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1210The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1210the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1210the king of Jerusalem, the king of Chebron,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1222The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1222the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1222the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1222The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1222The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1222the king of Kedesh, one; the king of Jokneam on Carmel, one;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1215The king of Lebna one, the king of Odullam one,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1215the king of Lebna, the king of Odollam,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1215The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1215the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1215The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1215the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1215The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1215the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1216The king of Maceda one, the king of Bethel one,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1219The king of Madon one, the king of Asor one,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1219The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1219the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1219The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1219the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1219The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1219the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1216The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1216The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1216the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1216the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1216the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1222the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1216The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1223the king of Odollam belonging to Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1218the king of Ophec of Aroc,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1220The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1220the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1220The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1220the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1220The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1220The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1220the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
GenesisWorld English Bibleenglish6
1421The king of Sodom said to Abram, Give me the people, and take the goods for yourself.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1417The king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings who were with him, at the valley of Shaveh (that is, the King's Valley).
GenesisWorld English Bibleenglish6
1408The king of Sodom, and the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (also called Zoar) went out; and they set the battle in array against them in the valley of Siddim
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1220the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1221The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1221the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1221The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1221the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1221The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1221the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1217The king of Taphua one, the king of Opher one,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1217the king of Taphut, the king of Opher,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1217The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
JoshuaDarby Translationenglish3
1217the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
JoshuaKing James Versionenglish5
1217The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1217the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1217The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1217the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
JudgesWorld English Bibleenglish6
1113The king of the children of Ammon answered the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land when he came up out of Egypt, from the Arnon even to the Jabbok, and to the Jordan. Now therefore restore that territory again peaceably.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1128The king of the children of Ammon, however, did not give ear to the words which Jephthah sent to him.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1221The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1224The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1224the king of Thersa: all these were twenty-nine kings.
JoshuaDarby Translationenglish3
1224the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
JoshuaKing James Versionenglish5
1224The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1224the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1224the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1224The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1224The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4705The king therefore said to Joseph: Thy father and thy brethren are come to thee.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
519The kings came and fought, the kings of Chanaan fought in Thanach by the waters of Mageddo, and yet they took no spoils.
JudgesKing James Versionenglish5
519The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
JudgesWorld English Bibleenglish6
519The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver.

<<< 107 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399