<<< Genesis 42-17 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
4217וַיֶּאֱסֹ֥ף אֹתָ֛ם אֶל־מִשְׁמָ֖ר שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
4217καὶ ἔθετο αὐτοὺς ἐν φυλακῇ ἡμέρας τρεῖς.
GenesisSeptuagintagreek2
4217kai etheto autous en phulakê êmeras treis
GenesisHieronymuslatin1
4217tradidit ergo eos custodiae tribus diebus
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
4217Tradidit ergo illos custodiae tribus diebus.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
4217E li tenne in carcere per tre giorni.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
4217Y juntólos en la cárcel por tres días.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4217Et il les fit mettre ensemble en prison pour trois jours.
GenèseLouis Segondfrench2
4217Et il les mit ensemble trois jours en prison.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4217So he put them in prison for three days.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4217And he put them in prison three days.
GenesisDarby Translationenglish3
4217And he put them in custody three days.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4217So he put them in prison three days.
GenesisKing James Versionenglish5
4217And he put them all together into ward three days.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4217He put them all together into custody for three days.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4217Therfor he bitook hem to kepyng thre daies; sotheli in the thridde dai,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4217and he removeth them unto charge three days.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4217And he put them all together into ward three days.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
4217Vnd lies sie bey samen verwaren drey tage lang.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
4217Und er ließ sie beisammen verwahren drei Tage lang.
1MoseMenge Bibelgerman3
4217Hierauf ließ er sie beisammen drei Tage lang in Gewahrsam nehmen.
1MoseGerman Textbibelgerman4
4217Hierauf ließ er sie drei Tage in Gewahrsam legen.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
4217Und er setzte sie drei Tage zusammen in Gewahrsam.
1MoseSchlachter 1951german6
4217Und er tat sie alle zusammen in Verwahrung, drei Tage lang.
GenesisDutch Bible 1939dutch
4217Nu liet hij hen drie dagen lang te zamen in de gevangenis opsluiten.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
4217Derpå holdt han dem i Forvaring tre Dage.
1MosebokSvenska 1917swedish
4217Därefter lät han hålla dem allasammans i fängelse under tre dagar.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
4217Og han holdt dem alle sammen i fengsel i tre dager.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
4217Ja hän panetti heidät vankeuteen kolmeksi päiväksi.

<<< Genesis 42-17 >>>