<<< Genesis 41-52 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
4152וְאֵ֛ת שֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖י קָרָ֣א אֶפְרָ֑יִם כִּֽי־הִפְרַ֥נִי אֱלֹהִ֖ים בְּאֶ֥רֶץ עָנְיִֽי׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
4152τὸ δὲ ὄνομα τοῦ δευτέρου ἐκάλεσεν Εφραιμ, ὅτι Ηὔξησέν με ὁ θεὸς ἐν γῇ ταπεινώσεώς μου.
GenesisSeptuagintagreek2
4152to de onoma tou deuterou ekalesen Ephraim oti êuxêsen me o theos en gê tapeinôseôs mou
GenesisHieronymuslatin1
4152nomen quoque secundi appellavit Ephraim dicens crescere me fecit Deus in terra paupertatis meae
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
4152Nomen quoque secundi appellavit Ephraim, dicens: Crescere me fecit Deus in terra paupertatis meae.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
4152E il secondo lo chiamò Efraim, perché - disse - Dio mi ha reso fecondo nel paese della mia afflizione.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
4152Y el nombre del segundo llamólo Ephraim; porque Dios (dijo) me hizo fértil en la tierra de mi aflicción.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4152Et il nomma le second Éphraïm (double fécondité); car Dieu, dit-il, m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction.
GenèseLouis Segondfrench2
4152Et il donna au second le nom d'Éphraïm, car, dit-il, Dieu m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4152And to the second he gave the name Ephraim, for he said, God has given me fruit in the land of my sorrow.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4152And he called the name of the second, Ephraim; for God, said he, has increased me in the land of my humiliation.
GenesisDarby Translationenglish3
4152And the name of the second he called Ephraim- For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4152And he named the second Ephraim, saying: God hath made me to grow in the land of my poverty.
GenesisKing James Versionenglish5
4152And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4152The name of the second, he called Ephraim: For God has made me fruitful in the land of my affliction.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4152and he clepide the name of the secunde sone Effraym, and seide, God hath maad me to encreesse in the lond of my pouert.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4152and the name of the second he hath called Ephraim: 'for, God hath caused me to be fruitful in the land of mine affliction.'
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4152And the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
4152Den andern hies er / Ephraim /Denn Gott (sprach er) hat mich lassen wachsen in dem lande meines elends.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
4152Den andern hieß er Ephraim; denn Gott, sprach er, hat mich lassen wachsen in dem Lande meines Elends.
1MoseMenge Bibelgerman3
4152Den zweiten aber nannte er Ephraim; denn, sagte er, Gott hat mich fruchtbar werden lassen im Land meines Elends.
1MoseGerman Textbibelgerman4
4152Den zweiten aber nannte er Ephraim; denn Gott, sprach er, hat mich fruchtbar sein lassen im Lande meiner Trübsal.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
4152Und dem Zweiten gab er den Namen Ephraim: denn Gott hat mich fruchtbar gemacht im Lande meines Elends.
1MoseSchlachter 1951german6
4152Den zweiten aber nannte er Ephraim; denn er sprach: Gott hat mich fruchtbar gemacht im Lande meines Elends.
GenesisDutch Bible 1939dutch
4152Den tweede noemde hij Efraïm; want God heeft mij vruchtbaar gemaakt in het land van mijn ongeluk.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
4152Og den anden gav han Navnet Efraim, thi han sagde: Gud har givet mig Livsfrugt i min Elendigheds Land.
1MosebokSvenska 1917swedish
4152Och åt den andre gav han namnet Efraim, ty, sade han, Gud har gjort mig fruktsam i mitt lidandes land.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
4152Og den andre sønn kalte han Efra'im[e]; for [sa han] Gud har gjort mig fruktbar i det land som jeg led ondt i.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
4152Toiselle hän antoi nimen Efraim, sillä, sanoi hän, Jumala on tehnyt minut hedelmälliseksi kärsimysteni maassa.

<<< Genesis 41-52 >>>