<<< Genesis 37-19 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
3719וַיֹּאמְר֖וּ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו הִנֵּ֗ה בַּ֛עַל הַחֲלֹמ֥וֹת הַלָּזֶ֖ה בָּֽא׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
3719εἶπαν δὲ ἕκαστος πρὸς τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ᾿Ιδοὺ ὁ ἐνυπνιαστὴς ἐκεῖνος ἔρχεται·
GenesisSeptuagintagreek2
3719eipan de ekastos pros ton adelphon autou idou o enupniastês ekeinos erchetai
GenesisHieronymuslatin1
3719et mutuo loquebantur ecce somniator venit
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
3719et mutuo loquebantur: Ecce somniator venit:
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
3719Si dissero l'un l'altro: Ecco, il sognatore arriva!
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
3719Y dijeron el uno al otro: He aquí viene el soñador;
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3719Et ils se dirent l'un à l'autre: Voici ce songeur qui vient.
GenèseLouis Segondfrench2
3719Ils se dirent l'un à l'autre: Voici le faiseur de songes qui arrive.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3719Saying to one another, See, here comes this dreamer.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3719And each said to his brother, Behold, that dreamer comes.
GenesisDarby Translationenglish3
3719And they said one to another, Behold, there comes that dreamer!
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3719And said one to another: Behold the dreamer cometh.
GenesisKing James Versionenglish5
3719And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3719They said to one another, Behold, this dreamer comes.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3719thei thouyten to sle hym, and spaken to gidere, Lo! the dremere cometh, come ye,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3719And they say one unto another, 'Lo, this man of the dreams cometh;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3719And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
3719vnd sprachen vnternander / Sehet / der Treumer kompt daher /
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
3719und sprachen untereinander: Seht, der Träumer kommt daher.
1MoseMenge Bibelgerman3
3719und sagten zueinander: Da kommt ja der Träumer her!
1MoseGerman Textbibelgerman4
3719da riefen sie einander zu: Da kommt ja der Träumer her!
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
3719Und sie sprachen einer zum anderen: Siehe, da kommt jener Träumer!
1MoseSchlachter 1951german6
3719Und sie sprachen zueinander: Seht, da kommt der Träumer her!
GenesisDutch Bible 1939dutch
3719Ze zeiden tot elkander: Zie, daar komt de dromer aan!
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
3719og sagde til hverandre: Se, der kommer den Drømmemester!
1MosebokSvenska 1917swedish
3719De sade till varandra: Se, där kommer drömmaren.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
3719De sa sig imellem: Se, der kommer denne drømmeren!
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
3719He sanoivat toisillensa: Katso, tuolla tulee se unennäkijä!

<<< Genesis 37-19 >>>