<<< Genesis 21-05 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
2105וְאַבְרָהָ֖ם בֶּן־מְאַ֣ת שָׁנָ֑ה בְּהִוָּ֣לֶד ל֔וֹ אֵ֖ת יִצְחָ֥ק בְּנֽוֹ׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
2105Αβρααμ δὲ ἦν ἑκατὸν ἐτῶν, ἡνίκα ἐγένετο αὐτῷ Ισαακ ὁ υἱὸς αὐτοῦ.
GenesisSeptuagintagreek2
2105Abraam de n ekaton etn nika egeneto aut Isaak o uios autou
GenesisHieronymuslatin1
2105cum centum esset annorum hac quippe aetate patris natus est Isaac
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
2105cum centum esset annorum: hac quippe aetate patris, natus est Isaac.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
2105Abramo aveva cento anni, quando gli nacque il figlio Isacco.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
2105Y era Abraham de cien aos, cuando le naci Isaac su hijo.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2105Or, Abrabam tait g de cent ans, quand Isaac, son fils, lui naquit.
GenèseLouis Segondfrench2
2105Abraham tait g de cent ans, la naissance d'Isaac, son fils.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2105Now Abraham was a hundred years old when the birth of Isaac took place.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2105And Abraam was a hundred years old when Isaac his son was born to him.
GenesisDarby Translationenglish3
2105And Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2105When he was a hundred years old: for at this age of his father was Isaac born.
GenesisKing James Versionenglish5
2105And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2105Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2105whanne he was of an hundrid yeer; for Ysaac was borun in this age of the fadir.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2105And Abraham [is] a son of a hundred years in Isaac his son being born to him,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2105And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
2105Hundert jar war Abraham alt / da jm sein son Jsaac geborn ward.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
2105Hundert Jahre war Abraham alt, da ihm sein Sohn Isaak geboren ward.
1MoseMenge Bibelgerman3
2105Hundert Jahre war Abraham alt, als ihm sein Sohn Isaak geboren wurde.
1MoseGerman Textbibelgerman4
2105Abraham aber war hundert Jahre alt, als ihm sein Sohn Isaak geboren wurde.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
2105Und Abraham war hundert Jahre alt, als ihm sein Sohn Isaak geboren wurde.
1MoseSchlachter 1951german6
2105Hundert Jahre war Abraham alt, da ihm sein Sohn Isaak geboren ward.
GenesisDutch Bible 1939dutch
2105Abraham was bij de geboorte van zijn zoon Isak honderd jaar oud.
1MosebogDette er Biblen p danskdanish
2105Abraham var 100 r gammel, da hans Sn Isak fdtes ham.
1MosebokSvenska 1917swedish
2105Och Abraham var hundra r gammal, nr hans son Isak fddes t honom.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
2105Abraham var hundre r gammel da han fikk sin snn Isak.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
2105Aabraham oli sadan vuoden vanha, kun hnen poikansa Iisak syntyi hnelle.

<<< Genesis 21-05 >>>