<<< Genesis 01-03 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
103וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י א֑וֹר וַֽיְהִי־אֽוֹר׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
103καὶ εἶπεν ὁ θεός Γενηθήτω φῶς. καὶ ἐγένετο φῶς.
GenesisSeptuagintagreek2
103kai eipen o theos genêthêtô phôs kai egeneto phôs
GenesisHieronymuslatin1
103dixitque Deus fiat lux et facta est lux
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
103Dixitque Deus: Fiat lux. Et facta est lux.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
103Dio disse: Sia la luce!. E la luce fu.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
103Y dijo Dios: Sea la luz: y fué la luz.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
103Et Dieu dit: Que la lumière soit; et la lumière fut.
GenèseLouis Segondfrench2
103Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
103And God said, Let there be light: and there was light.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
103And God said, Let there be light, and there was light.
GenesisDarby Translationenglish3
103And God said, Let there be light. And there was light.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
103And God said: Be light made. And light was made.
GenesisKing James Versionenglish5
103And God said, Let there be light: and there was light.
GenesisWorld English Bibleenglish6
103God said, Let there be light, and there was light.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
103And God seide, Liyt be maad, and liyt was maad.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
103and God saith, 'Let light be;' and light is.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
103And God said, Let there be light: and there was light.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
103VND Gott sprach / Es werde Liecht / Vnd es ward Liecht.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
103Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht.
1MoseMenge Bibelgerman3
103Da sprach Gott: Es werde Licht!, und es ward Licht.
1MoseGerman Textbibelgerman4
103Da sprach Gott: Es werde Licht! Und es ward Licht.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
103Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht.
1MoseSchlachter 1951german6
103Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.
GenesisDutch Bible 1939dutch
103God sprak: Daar zij licht. En er was licht.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
103Og Gud sagde: Der blive Lys! Og der blev Lys.
1MosebokSvenska 1917swedish
103Och Gud sade: Varde ljus; och det vart ljus.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
103Da sa Gud: Det bli lys! Og det blev lys.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
103Ja Jumala sanoi: Tulkoon valkeus. Ja valkeus tuli.

<<< Genesis 01-03 >>>