DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A person who gets all wrapped up in himself makes a mighty small package.
  • A person who goes into debt to the barley salesman will soon seil his barn.
  • A person who sings out of tune, alias a donkey.
  • A person with a set habit won't change it.
  • A person's bark is worse than his/her bite.
  • A person's beauty sleep.
  • A person's better nature.
  • A person's blind spot.
  • A person's bread and butter.
  • A person's chickens have come home to roost.
  • A person's cup is full/is runneth over.
  • A person's daily bread.
  • A person's daily dozen.
  • A person's eyes are bigger than his/her belly/stomach.
  • A person's eyes nearly/almost popped out of his/her head.
  • A person's glad rags.
  • A person's good name.
  • A person's good offices.
  • A person's heart goes out to.
  • A person's heart is not in.
  • A person's heart sinks in one's/into one's boots/shoes.
  • A person's knees knock together.
  • A person's last hour.
  • A person's last penny.
  • A person's likes and dislikes.
  • A person's lord and master.
  • A person's lucky number comes up.
  • A person's marrow/blood/spine.
  • A person's name is dirt/mud.
  • A person's name is mud/dirt.
  • A person's nearest and dearest.
  • A person's number two.
  • A person's one and only.
  • A person's opposite number.
  • A person's own flesh and blood.
  • A person's party piece.
  • A person's pride and joy.
  • A person's right arm/hand.
  • A person's right-hand man/right arm/right hand.
  • A person's ruling passion.
  • A person's second childhood.
  • A person's sheet anchor.
  • A person's sixth sense.
  • A person's slip is showing.
  • A person's spiritual home literary.
  • A person's stamping/stomping ground.
  • A person's Sunday best/dress.
  • A person's swan song literary.
  • A person's wisdom yields patience; it is to one's glory to overlook an offense.
    Book of Proverbs 19:11
  • A person's word is (as good as) his/her bond.
  • A person's/one's good lady.
  • A persona lisonjera, ni oírla siquiera.
    var] A persona lisonjera, no le des oreja.
  • A perte d'haleine.
  • A perte de vue.
  • A perte.
  • A perzicara non po' fara pira.
  • A pés juntos.
  • A pesant boeuf dur éguillon.
  • A pesar de ser resistentes al frío, les dañan las heladas tardías de principio de primavera.
  • A pesar de ser tan pollo, tengo más plumas que un gallo.
  • A pescadillo que se ha de perder, alillas le han de nacer.
  • A pescedillo que se ha perder, alilas le han de nacer.
  • A peso de ouro.
  • A pessimist is one who makes difficulties of his opportunities and an optimist is one who makes opportunities of his difficulties..
  • A pessoa é grande quando respeita os pequenos.
  • A pessoa que não fala contra o mal é um diabo mudo.
  • A pet child has many names.
  • A Peter Chettefyr (1.8.) göh d' Storche furt.
    Solothurn
  • A Peter Pan.
  • A petit âne, grande queue.
  • A petit bruit.
  • A petit capital, maigre bénéfice.
  • A petit chien, petit lien.
  • A petit chien, petit/tel lien.
  • A petit chien, tel lien.
  • A petit feu.
  • A petit manger, bien boire.
  • A petit mercier,
    Petit panier.
  • A petit mercier, petit panier.
  • A petit mercier, petit pennier.
  • A petit mercier, tel panier.
  • A petit mercier,
    Petit panier.
  • A petit occasion, prend le loup le mouton.
  • A petit oiseau, petit nid.
  • A petit présent, petit merci.
  • A petit saint, petite offrande.
  • A petit tempérament, faut chaud soleil et petit vent (pet).
  • A petit trou, petite cheville.
  • A petite achaison, prent le lou le mouton.
  • A petite achaison, prent le lou le mouton.
    var] A petite achoison le loup prend le mouton.
    var] A petite achoison, se saisit le loup du mouton.
  • A petite achoison le loup prend le mouton.
  • A petite achoison, se saisit le loup du mouton.
  • A petite fontaine boit-on à son aise.
  • A petite fontaine, à son aise boit-on.
  • A petite fontaine, boit on souef.
  • A petite fontaine, boit on souef.
    var] A petite fontaine, boit on souvent
    var] A petite fontaine, boit-on à son aise.
    var] A petite fontaine, à son aise boit-on.
    var] A petite fontaine, on peut boire à son aise.
  • A petite fontaine, boit-on à son aise.
  • A petite occasion, prend le loup le mouton.
  • A petite pluye, chiet grand vent.
  • A petites brebis, petits sifflets.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone