DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A nadie le amarga un dulce, aunque tenga otro en la boca.
    var] A nadie le amarga un dulce.
  • A nadie le amarga un dulce.
  • A nadie le hace daño el vino, si se toma con tino.
    var] A nadie le hace mal el vino, si se bebe con tino.
  • A nadie le huelen mal sus pedos (o. peos), ni le parecen sus hijos feos.
    var] A nadie le huelen sus peos ni sus hijos les parecen feos.
    var] A nadie le huelen sus propios pedos, ni le parecen sus chiquillos feos.
  • A nadie le parece poco lo que da, ni mucho lo que tiene.
  • A nadie le parecieron sus hijos feos.
  • A nadie le pese que le digan ruin, pásele de serlo.
  • A nadie tiene que extrañar, que en abril empiece a nevar.
  • A nado.
  • A nâe Schage schpîrd em de Êlsternûgen.
    Siebenbürgen/Sachsen
    i] Wer enge Schuhe trägt, fühlt die Hühneraugen.
  • A nail in someone's coffin.
  • A nail in/into a person's coffin.
  • A nail secures the horse-shoe, the shoe the horse, the horse the man, the man the castle, and the castle the whole land.
  • A nail will come out, but its hole remains.
  • A name to conjure with.
  • A nancy boy.
  • A Narr hört sich gern lobe.
    la] Gaudet stultus, dum laudatur.
  • A Narr hot a schön Weib.
    Warschau
    i] Man will bemerkt haben, dass Narren in der Regel schöne Frauen haben.
  • A Narr hot a schöne Welt.Jüdisch-deutsch
    i] Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Übel und Leiden nicht berührt wird.
  • A Narr hot lieb Süß.Jüdisch-deutsch
    i] Diese auch in Deutschland verbreitete Meinung rührt, wie Hr. Bernstein mir schreibt, vielleicht davon her, dass kleine Kinder gewöhnlich Süßigkeiten gern haben.
  • A Narr is a Gsar.Jüdisch-deutsch
    i] Ein (schlimmes) Verhängnis.
  • A Narr is a Kaleke auf alle vier.Jüdisch-deutsch
    i] Polnisch = Krüppel. Um zu sagen: Dummheit ist eine Krankheit, der so schwer zu helfen ist, wie einem an Händen und Füßen Gelähmten.
  • A Narr is sein eigener Musser (Verräter).
    Jüdisch-deutsch
  • A Narr känn män nit ausgenarren.
    Warschau
    i] Durch List ausforschen. Seine Dummheit entzieht sich jeder Berechnung.
  • A Narr lacht drei mûl (mal).Jüdisch-deutsch
    i] Der Narr lacht beim Anhören einer Geschichte, ohne ihren Sinn zu verstehen, bloß weil alle lachen. Befragt, worüber er eigentlich lache, lacht er wiederum, und nachdem man ihm den Witz erklärt hat, lacht er erst recht.
  • A Narr narrt män vün 'm Bud heraus.Jüdisch-deutsch
    i] Einen Narren narrt, d.i. lockt man selbst aus dem Bade heraus.
    Der Einfältige lässt sich selbst von öffentlichen Orten verdrängen.
  • A Narr schickt män voraus.Jüdisch-deutsch
    i] Um den Weg zu bahnen.
  • A Narr thur (darf) män keine halbe Arbeit nit weisen (zeigen).Jüdisch-deutsch
    i] Weil des Fragens kein Ende sein, er sie auch vielleicht verderben würde.
  • A Narreschkeit gedenkt sich.Jüdisch-deutsch
    i] Eine Dummheit. Als Einschaltung bei sehr ausführlicher Erzählung eines frühern Erlebnises.
  • A närrischer Schenker: er hot Bronfen (Branntwein) ün verkauft ihm.Jüdisch-deutsch
    i] Ein Trunkenbold wundert sich, dass der Schenkwirt den Schnaps verkauft, anstatt ihn selber auszutrinken.
  • A nasce riccu ùn hè virtù soia.
  • A Nasen habe wiera Rumpf.
    Oberösterreich
    i] Kurz und dick
  • A naso tagliato mal' s' accomodan gl' occhiali.
  • A naso tagliato, non bisognan' occhiali.
  • A nasu calavrisa non sta mosca.
  • A nata de.
  • A Nata' su lo balco', a Pasqua co' lo tizzo'.
    var] A Natale sul balcone, a Pasqua con il camino acceso.
  • A Natal el sbagg d'on gall.
  • A Natale con i tuoi, a Pasqua con chi vuoi.
    var] A Natale la lepre, a Pasqua la quaglia.
    var] A Natale sul balcone, a Pasqua col tizzone.
  • A Natale sul balcone, a Pasqua con il camino acceso.
    var] A Nata' su lo balco', a Pasqua co' lo tizzo'.
  • A Natale, freddo cordiale.
  • A Natale, mezzo pane; a Pasqua, mezzo vino.
  • A Natale, un passo di cane.
  • A nation is not conquered until the hearts of its women are on the ground. Then it is finished, no matter how brave its warriors or how strong their weapons.
  • A national debt, if it is not excessive, will be to us a national blessing.
    Alexandre Hamilton, Letter to Robert Morris (30 April 1813)
  • A natural inclinação vence tudo.
  • A natureza a todos dá o que lhe convém.
  • A natureza bem regida pouco há mister.
  • A natureza com pouco é/se contente.
  • A natureza cria o bom e o mau.
  • A natureza criou os prazeres; o homem criou os excessos.
  • A natureza é uma grande mestra: jamais erra.
  • A natureza humana com força se justifica.
  • A natureza não é vencida pela arte humana.
  • A natureza suplanta a educação.
  • A natureza tem horror ao vácuo.
  • A natureza tem limites, a imaginação não os tem.
  • A naughty child must be roughly rocked.
  • A navarra volveré por el canto de la jota, por el juego de pelota. a navarra volveré, digo, por el jugo de la bota.
  • A nave malconcia, ogni vento è contrario.
    var] A nave rota, todo tiempo es contrario.
    var] A nave rotta ogni vento è contrario.
    var] A nave woto todo viento es contrario.
  • A nave rotta, ogni vento è contrario.
  • A navegar el marino y a sembrar el campesino.
  • A navio roto todo vento é contrário.
    var] A navio roto todos os ventos são contrários.
  • A navire brisé tous vents sont contraires.
  • A navire rompu, tous les vents sont contraires.
  • Â ne pas toucher avec des pincettes.
  • A ne rien faire, on apprend à mal faire.
  • A ne rien faire, on fait des dettes.
  • A near neighbour is better than a distant cousin.
  • A near-run thing.
  • A necessary evil.
  • A necessary lie is harmless.
  • A necessidade aguça o engenho.
    var] A necessidade aguça o entendimento.
    var] A necessidade aguça o talento.
  • A necessidade carece de lei.
  • A necessidade conduz a Deus.
  • A necessidade é a mãe do engenho.
  • A necessidade é inimiga da virtude.
  • A necessidade é mãe da indústria.
  • A necessidade é mãe da invenção.
  • A necessidade é mãe da(s) invenções.
  • A necessidade é mestra da vida.
  • A necessidade é mestra.
  • A necessidade em toda coisa é trabalhosa.
  • A necessidade ensina a rezar (o. sofrer).
  • A necessidade esperta a preguiça.
    var] A necessidade esperta o engenho.
    var] A necessidade espicaça o engenho.
  • A necessidade estimula o talento.
  • A necessidade faz a lei e não se resigna a recebê-la.
    var] A necessidade faz (a) lei.
  • A necessidade faz a razão.
  • A necessidade faz o ladrão.
  • A necessidade faz o sapo pular.
    var] A necessidade faz o sapo saltar.
  • A necessidade faz o velho andar de chouto.
  • A necessidade faz os homens espertos.
  • A necessidade força a fazer o que não se deve.
  • A necessidade mete a velha a caminho.
  • A necessidade mui pouco descanso tem.
  • A necessidade não sofre espera.
  • A necessidade não tem lei e ensina mais que um rei.
  • A necessidade não tem lei, mas a da fome sobre todas pode.
  • A necessidade não tem lei.
  • A necessidade põe a velha a caminho.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone