DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A bargain is something you don't need at a price you can't resist.
  • A barking cur does not bite.
  • A barking dog never bites.
  • A barking dog seldom bites.
  • A barking dog was never a good biter.
  • A barking dog was never a good hunter.
  • A Bärle Naggede.
  • A barley-corn is better than a diamond to a cock.
  • A baro, baro e mezzo.
  • A barque désespérée, Dieu fait trouver le port.
  • A barra está limpa.
  • A barrel of laughs.
  • A barren sow is never kind to pigs.
  • A barren sow was never good to pigs.
  • A barriga cheia todo feijão tem bicho.
  • A barriga llena, corazón contento.
  • A barriga manda a perna.
  • A barriga não tem ouvido.
  • A barriga vazia não ouve conselho.
  • A barriga, de palha e feno se enche.
  • A Bartholomew baby.
  • A bas la calotte!
  • A bashful cat makes a proud mouse.
  • A bashful dog never fattens.
  • A basket-justice will do justice right or wrong.
  • A Bass passira.
    Schwaben
    Einen Missgriff machen, ein kleines Unglück haben, auch um ein Misslingen, einen Vorwurf der Ungeschicklichkeit, der Unachtsamkeit, der Nachlässigkeit auszudrücken.
  • A bastard spoils the market, but an honorable person helps to restore it.
  • A baste miezore par imparà a fà i siors.
  • A basteliers et voicturiers ne s'y faut jamais fier.
  • A bastir trop se haste, qui commence à bourse platte.
  • A batallas de amor, campo de plumas.
  • A bâtons rompus.
  • A battere i panni, compare la strega.
  • A bawdy beggar of Billiter Lane.
  • A baygorri la vaisselle est de terre; lors qu'on parloit de m'y marier, elle estoit toute d'or.
  • A bean in liberty is better than a comfit in prison.
  • A bean in liberty is better than comfits (o. a comfit) in prison.
  • A Bear Garden proceeding.
  • A beard doesn't make a philosopher.
  • A beard lathered is half shaved.
  • A beard well lathered is half shaved.
  • A beata comedeira pedras, na cevadeira.
  • A beaten one is worth two unbeaten ones.
  • A beau amasseur, beau despandeur.
  • A beau chat, beau rat.
  • A beau demandeur, beau refuseur.
  • A beau guigner, qui peut rien voir.
  • A beau jeu, beau retour.
  • A beau menteur qui vient de loin.
  • A beau mentir qui vient de loin.
    pt] É quase sempre mentiroso quem vem de longe.
    var] Quem vem de longe, conta como quiser.
  • A beau parler closes oreilles.
  • A beau parler qui n'a cure de bien faire.
  • A beau parleur closes oreilles.
  • A beau pied sans lance.
  • A beau se lever tard,
    Qui a bruit de se lever matin.
  • A beaucoup d'ouvriers, la tâche est aisée.
  • A beaucoup de femmes, le mariage leur allonge la langue et leur coupe les bras.
  • A beaucoup près.
  • A beautiful bird goes from one hand to another, and a beautiful woman goes from one tongue to another.
  • A beautiful face, a beautiful character.
  • A beautiful funeral doesn't guarantee heaven.
  • A beautiful woman of the slums, however much she tries to be polite, cannot be a lady.
  • A beautiful woman smiling, bespeaks a purse weeping.
  • A beauty never lacks troubles.
  • A beauty's enemy is a pimple, a wealthy man's enemy is a spark.
  • A beaux deniers comptant.
  • A bebedor fino, después del dulce, (ofrécele) vino.
    var] A bebedor fino, primero agua y luego vino.
    var] A bebedor fino, tras la leche, vino.
  • A beber me atrevo, porque a nadie debo y de lo mío bebo.
  • A beber sin abusar te invitan con agrado, para poderlo llevar, el vino ha de ser comprado.
  • A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar
  • A bebida quer-se comida, e a comida, bebida.
  • A beça.
  • A beck is as good as a Dieu-guard.
  • A bed bug has a hundred children and says how few.
  • A bee in one's bonnet.
  • A bee on a cow-turd thinks himself a king.
  • A bee stings the Person who teases it.
  • A bee was never caught in a shower.
    Richard, Inwards, Weather Lore, 146
  • A beer salary and a champagne appetite.
  • A beetle on a cow-turd thinks himself a king.
  • A beggar can never be bankrupt.
  • A beggar collects pieces of bread, and a wise man pieces of words.
  • A beggar is never out of his road.
  • A beggar may sing before a pick-pocket.
  • A beggar never gets enough of wedding feasts even as a child never gets enough of playing.
  • A beggar never goes astray.
  • A beggar pays a benefit with a louse.
  • A beggar's estate lies in all lands.
  • A beggar's hand is a bottomless basket.
  • A beggar's purse is always empty.
    var] A beggar's purse is bottomless.
  • A beggar's purse is bottomless.
  • A beggar's wallet is never full.
  • A beggarly people,
    a church and no steeple.
  • A begyndelsen dömmes tit om enden.
  • A beheyme hot a lange tsung un muz shvaygn.
  • A beira de.
  • A beirinha/à beirinha de.
  • A Bekkar (Bäcker) kêft ni an Stuuten (Kuchen).
  • A bel demandeur, bel esconduiseur.
  • A bel prazer/bel-prazer de alguém.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone