DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • Avoir une patience d'ange.
  • Avoir une patte folle.
  • Avoir une pensée derrière la tête.
  • Avoir une peur bleue.
  • Avoir une porte de derrière.
  • Avoir une sale tête.
  • Avoir une santé de fer.
  • Avoir une section fumeur dans un restaurant c'est comme avoir une section pisseur dans une piscine!
  • Avoir une table d'abbé.
  • Avoir une tête à claque. Avoir une face de rat, de crabe, d'oeuf ...
  • Avoir une tête de faux témoin.
  • Avoir une tête qui ne revient pas à quelqu'un.
  • Avoir une touche.
  • Avoir une veine de cocu.
  • Avoir une veine/un pot de cocu.
  • Avoir une vision et traduire cette vision à tout le monde dans l'organisation avec passion et conviction.
    Terdema Ussery
  • Avoir vent de quelque chose.
  • Avoir veu le hairon volant sur les nues.
  • Avoir veu nautillus, se cacher en la mer.
  • Avoir vingt ans et le pouce (ironique).
  • Avoir voix au chapître.
  • Avoir vu le loup.
  • Avoir vu péter le loup sur la pierre de bois.
  • Avoir/attraper la crève.
  • Avoir/crever la dalle.
  • Avoir/décrocher le pompon.
  • Avoir/donner campo/campos.
  • Avoir/donner gain de cause.
  • Avoir/donner/faire froid dans le dos.
  • Avoir/donner/remettre du coeur au ventre.
  • Avoir/en avoir l'air et la chanson.
  • Avoir/en avoir le coeur gros.
  • Avoir/en avoir plein la bouche de.
  • Avoir/être le cul entre deux chaises.
  • Avoir/être sorti le cul des ronces/ronciers.
  • Avoir/être une langue de serpent/vipère.
  • Avoir/être une tête de cochon/de lard.
  • Avoir/faire force de loi juridique.
  • Avoir/faire un four.
  • Avoir/garder la ligne.
  • Avoir/garder les mains libres.
  • Avoir/jeter du jus.
  • Avoir/jouer le premier rôle soutenu.
  • Avoir/laisser la bride sur le cou.
  • Avoir/mener une vie de pacha.
  • Avoir/mettre à son croc.
  • Avoir/mettre de la paille dans ses souliers.
  • Avoir/mettre deux fers au chaud.
  • Avoir/mettre le chapeau en bataille.
  • Avoir/mettre le coeur en fête.
  • Avoir/mettre le couteau sous la gorge de quelqu'un.
  • Avoir/mettre le pistolet sous la gorge de quelqu'un.
  • Avoir/mettre le poignard sous la gorge de quelqu'un.
  • Avoir/mettre/foutre le moral dans les/ses chaussettes.
  • Avoir/mettre/tondre la boule/la tête à zéro.
  • Avoir/ne pas avoir la cote auprès de quelqu'un.
  • Avoir/obtenir/donner gain de cause.
  • Avoir/prendre/recevoir quelque chose en gré.
  • Avoir/prendre/se donner de grands airs.
  • Avoir/rester les deux pieds dans le même sabot.
  • Avoir/se donner les gants de.
  • Avoir/se faire une idée de quelque chose.
  • Avoir/se mettre quelqu'un/quelque chose sur les bras.
  • Avoir/tenir la forme/la grande forme.
  • Avoir/tenir quelqu'un à l'oeil.
  • Avoir/tenir une bonne muflée.
  • Avoir/tirer la cosse.
  • Avolitante manet argutus hirundine passer.
  • Avontuur is rond.
  • Avontuur komt niet bij vroeg opstaan.
  • Avoue qu'elle te manque - A l'heure des repas.
    Michel AUDIARD (Pile ou Face)
  • Avouer qu'on s'était trompé, c'est rendre le plus éclatant hommage à la perspicacité de son esprit. C'est revivre sa culture, la renforcer, l'éclairer de lumières convergentes. C'est aussi l'extérioriser, la proclamer, l'enseigner. Alors prend naissance la pure jouissance du spirituel.
    Gaston Bachelard, La psychanalyse du feu.
  • Avouer/confesser/nier la dette.
  • Avouons que si aucune belle chose n?est restée ignorée, il n?y a pas de turpitude qui n?ait été applaudie, ni de sot qui n?ait passé pour grand homme, ni de grand homme qu?on n?ait comparé à un crétin.
    Gustave Flaubert (1821-1880), Pensées
  • Avowed intent.
  • Avrì, o l'ha trenta e se ciuvesse trentun o no faieiva ma nisciun.
  • Avril a trente jours; s'il pleuvait durant trente et un, il n'y aurait mal pour aucun.
  • Avril doux, s'il se fache, pire que tout.
  • Avril entrant comme un agneau
    S'en va comme un taureau.
  • Avril et Mai de l'année font tous seuls la destinée.
  • Avril et mai font la farine de toute l'année.
  • Avril et mai,
    Sont la clé de l'année.
  • Avril fait la fleur mai en a l'honneur.
  • Avril fait la fleur Mai en a les honneurs.
  • Avril fait la fleur, et mai s'en donne l'honneur.
  • Avril frais et mai chaud remplissent les granges jusqu'en haut.
  • Avril le doux,
    Quand il se fâche, le pire de tous.
  • Avril pleut aux hommes (blé), mai pleut aux bêtes (fourrages).
  • Avril pluvieux et mai venteux ne rendent pas le paysan disetteux.
  • Avril pluvieux, Mai gai et venteux, annoncent fécond et même gracieux. - Pluje d'abril vaut le char de David.
  • Avril pluvieux, mais soleilleux
    Rendent le paysan orgueilleux
    Et l'usurier soucieux.
  • Avril produit la fleur, et mai en a l'honneur.
  • Avril, mois des heureux.
  • Avril,
    Quelques nids,
    Mai,
    Ils sont tous faits
    Juin,
    Ils sont biens communs
    Juillet
    Ils sont tous cueillis.
  • Avril,
    Un de bon sur mil.
  • Avril: ne quitte pas un fil, Mai: fais ce que tu voudras, Juin: de trois habits n'en garde qu'un.
  • Avucatu di i causi persi.
  • Avuta la grazia (o passata la festa) gabbato lo santo.
  • Avuta la grazia gabbato lo/il Santo.
  • Avvinghje a ceppa.
  • Avviso ad opponendum.
  • Avw föder äre, tugt og läre, bröd og läre.
  • Avwesslung möt sin, säd Ulenspêgel und kettelt sîn Grossmoder mit de Messfork.
    var] Âfwäselong mot sên, sät Ülespêjel, do kitel den 'n (kitzelte er) sin Jro'smoder möt de Misjafel.
  • Awán kas iti sursúro a sanikuá, ta daytá awán makatákaw kenká.
  • Awan lalaki nga natured wenno nabaneg no ti babai ti sanguanan agsainnek.
  • Awan libég a di aglitnáw.
  • Awán ti ngumáto a dínto bumabá.
  • Away from the battle all are soldiers.
  • Away from the eyes, away from the heart.
  • Away on leave.
    de] Auf Urlaub.
  • Away once worn, not one will say: good morn.
  • Away with the fairies.
    Phrase
  • Away with thee, sickness, to where they make a good pillow for thee.
  • Away with you, be a pedlar, a knave, says the hangman to his man.
  • Away, and mock the time with fairest show.
  • Awendred' (Abendrede) sön nich Morgenred.
  • Awendred' sön nich Morgenred.
    i] Was man abends gesprochen hat, gilt oft morgens nicht mehr.
  • Awendrot - morge got;
    Morgerot - öss hied nich got.
  • Awkward age.
  • Awkward squad.
  • Awrähmel, wus hört sich in Krämel.
    Jüdisch-deutsch, Warschau
    i] Neckwort für solche, welche Abraham heißen.
    Abrahämlein, was hört sich im Krämlein.
  • Axa foi ao banho, teve que contar ano.
  • Axa não tem que comer, convida hóspedes.
  • Axis in Medietate Signi.
    en] An Axis in the Midst of Signs.
  • Äxte in der gleichen Tasche getragen können das Klappern nicht vermeiden.
  • Ay 'ta por qué no volaba... porque era pichón.
  • Ay abuelo. sembrasteis alazor, y nacionos anapelo.
  • Ay caderas hartas de parir y ninguna de mi marido malogrado.
  • Ay Corvera, tente firme, que Cillero ya cayó, y Prases está temblando del susto que recibió.
  • Ay de la casa donde no se hila.
  • Ay de la casa que arde por dentro.
  • Ay de la generación cuyos jueces merecen ser juzgados.
  • Ay del ay que al alma llega y en llegando allí se queda.
  • Ay del que dice 'Ay.' y lo dice porque no hay.
  • Ay del que muere que el vivo enseguida se apaña con lo que puede.
  • Ay del solo!
  • Ay Dios mío! y de los otros tío.
  • Ay Jesus que el rosario de mi compadre no tiene cruz.
  • Ay putas y como sois muchas.
  • Ay qué buena está mi ahijada, pa qué la habré bautizado.
  • Ay reata no te revientes, Que es el último jalón.
  • Ay te duele, ay te daré.
  • Ay ten a gallena os ollos do ten os ovos.
  • Ay! de aquel que a la mujer le da el amor y el dinero, cuando menos se lo espera se queda en el puro cuero.
  • Ay, Abril, Abril! Si no fuera por Abril no habría año ruin.
  • Ay, abuelo sembrasteis alazor y naciónos anapelo.
  • Ay, amor, cómo me has ponido: flaco, ñango y descolorido.
  • Ay, caderas hartas de parir, y ninguna de mi marido malogrado.
  • Ay, chihuahua, cuánto apache.
  • Ay, Dios mío, y que tenga que decir que eres bueno.
  • Ay, every inch a king.
    Shakespeare
  • Ay, Jesús, que el rosario de mi compadre no tiene cruz.
  • Ay, madrina, que eso ya me lo sabía.
  • Ay, mi niño del alma, que se me ha muerto.
  • Ay, much is the force of heaven-bred poesy.
  • Ay, putas, y como sois muchas.
  • Ay, qué risa, tía Felisa.
  • Ay, que trabajo, vecina: El ciero muda el penacho cada año ¡y vuestro marido cada dia!
  • Ay, reata, no te revientes que es el último jalón.
  • Ay, tatita los cabezudos.
  • Ay. - En mi casa lo había, y se acabó el otro día.
  • Aya cebo en el palomar, que palomas ellas se vernán.
  • Aya?? yürüten ba?t?r.
  • Ayant médité la douceur et la compassion, j'ai oublié la différence entre moi et les autres.
    Milarepa
  • Ayatola no me toques la pirola.
  • Aye aye mettre bas, n'est pas être couverte (truie).
  • Aye be as merry as ye can, for love ne'er delights in a sorrowful man.
  • Aye les François pour amis, mais non pour voisins.
  • Aye soin et cure de bien gagner, car temps avance pour gaspiller.
  • Ayer (Eier) soll man nicht nach Spatzen werffen.
  • Ayer entro en la iglesia y hoy se quiere alzar con toda ella.
  • Ayer entró rogando y hoy entra mandando.
  • Ayer me nego un bocado pero hoy me pide prestado.
  • Ayer pase por tu casa me tiraste con un librito y mañana seguire pasando con un pañuelito.
  • Ayer porquero, hoy caballero
  • Ayer putas y hoy comadres segun de donde sopla el aire.
  • Ayer putas y hoy comadres.
  • Ayer putas, hoy comadres.
  • Ayer te vi en la estación, me enamoré en el andén, en pinto ya era pasión y en alcázar... mudó el tren.
  • Ayer vaquero y hoy caballero.
  • Ayer, para mi; hoy, para ti.
  • Ayez confiance, le succès viendra avec l'implication et l'effort de tout le personnel !
  • Ayez de l'amour pour tous, nul n'est autre que vous.
    Ramakrishna
  • Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix les uns avec les autres.
    Marc (9,50)
  • Ayez du thè, du vin, vos amis seront nombreux; soyez dans l'adversité, un seul homme vous visitera-t-il?
  • Ayez du zèle, et non de la paresse.
  • Ayez peu de vignes et peu de filles.
  • Ayme ta garce pour l'amour de sa beauté, et ton épouse pour sa vertu ou sa bonté.
  • Ayme ton Dieu de tout ton coeur et ton prochain car c'est ton heur.
  • Aymer est bon, mieux être aimé l'un est servir et l'autre dominer.
  • Aymer et savoir n'ont un seul manoir.
  • Aymer flatteurs, croire de léger, engendre de maux une grand mer.
  • Aymer l'eu plus que l'écu.
  • Aymer n'est pas sans amer.
  • Aymer trop la terre est mort de l'âme.
  • Ayn wera maket Hera.
  • Aynas? i?tir ki?inin lafa bak?lmaz.
  • Ayons la hardiesse d?affirmer que si tout visage de haine est laid, en revanche tout visage en sa bonté est beau.
    François Cheng
  • Ayons peu mais toujours assez.
  • Ayuda a llevar la carga, pero no la cargues.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone