• DICTUM
    bu

  • Bubblehead
    de] Schwachkopf
  • Bubo canit lusciniae.
  • Bubo conspectus est.
  • Bubulcus antea nunc caprarius.
  • Buccas inflare.
  • Buccula fit cujus,
    Ad caudam se gerit hujus.
  • Buck fever.
    de] Lampenfieber
  • Buck up.
    de] Mach schnell. Halt dich ran. Kopf hoch.
  • Buck.
    de] Dollar
  • buck/butt naked.
    de] splitterfasernackt
  • Buckinghamshire bread and beef.
  • Buckshee.
    de] gratis
  • Buco nell'acqua.
  • Buco nero.
  • Buda fuit! Non est! Gemebundus vade viator?
  • Buddy.
    de] Kumpel; Freund
  • Bude z neho hospodár jako z kozla zahradník.
  • Bude-li v holubníku krm, holubi se sletí.
  • Bue fiacco stampa più forte il piè in terra.
  • Bue sciolto lecca per tutto.
  • Bue vecchio solco diritto.
  • Buen abogado, mal vecino.
  • Buen alzado pone en su seno, quien se castiga en mal ajeno.
  • Buen corazón quebranta mala ventura.
  • Buen juicio y mucha plática pocas veces se juntan.
  • Buen principio, la mitad está hecha.
  • Buen siglo haya quien dijó bolta.
    en] Blessings on him that said, Right about face!
  • Buen vino no hay menester pregonero.
  • Buena es la guerra para el que no va a ella.
  • Buena es la mujer cuando abiertamente es mala.
    Seneca
  • Buena es la riqueza si la manda la razón.
    Seneca
  • Buena fama hurto encubre.
  • Buena mano, de rocín hace caballo; mano ruin, de caballo hace rocin.
  • Buena olla y mal testamento.
  • Buena vida arrugas tira.
  • Buena vida, padre y madre olvida.
  • Buenas palabras no hacen buen caldo.
  • Buenas palabras y ruínes hechos engañan sabios y necios.
  • Buenas son mangas despues de pascuas.
  • Bueno es tener fama, pero más seguro es tener dinero.
    Seneca
  • Bueno es un pan con un pedazo.
  • Buey cansado pisa más firme.
  • Buey sulto bien se lame.
  • Buey viejo sulco derecho.
    en] An old ox makes a straight furrow.
  • Buffoonery is often want of wit.
  • Bufo curetur; iam bufo luna videtur.
  • Bufonem cura; fiet te iudice luna.
  • Bugger all.
    de] rein gar nichts
  • Bugger me.
    de] Meine Fresse.
  • Bugger.
    de] Mist. Verdammt; Mistkerl; Arschloch; Scheißkerl
  • Bugia Marchiana.
  • Bugio não se toma com laço.
  • Buh ciní casy, lidé kalendáre.
  • Buh dá den, Buh dá pokrm.
  • Buh neopustí toho, kdo se nan spustí.
  • Buh obmocí, Buh též osuší.
  • Buh trojici miluje.
  • Build a dream and the dream will build you.
  • Build but one nest in one tree.
  • Build castles in Spain.
    George Herbert
  • Build castles in the air.
  • Build for your team a feeling of oneness, of dependence on one another and of strength to be derived by unity.
  • Build golden bridges for the flying foe.
    de] Dem fliehenden Feinde baue goldene Brücken.
  • Build the bridge first.
  • Build up your weaknesses until they become your strong points.
  • Build with silver and cover with gold.
  • Build your reputation by helping other people build theirs.
  • Building and marrying is a sweet impoverishing.
    var] Building and marrying of Children are great wasters.
    var] Building and the marrying of children are great wasters.
  • Building castles in the air, and making yourself a laughing-stock.
  • Building castles in the air.
  • Building is a sweet impoverishing.
  • Buio d'inferno e di notte privata
  • Bulbos quaerit.
    var] Bulbos quaerunt.
  • Bulge.
    de] Beule; Schwellung (männliche Genitalien, wie sie sich in der Hose abzeichnen)
  • Bulirei com lança, farei como moça.
  • Bull (dyke).
    de] maskuline Lesbe
  • Bull in a China shop.
    de] Elefant im Porzellanladen
  • Bull's eye (of the target).
    de] Mitte der Zielscheibe
  • Bulla est vita hominum (o. humana).
  • Bullatae nugae.
  • Bulliat, Bulliant.
  • Bullies are generally cowards.
  • Bulls make money. Bears make money. Pigs get slaughtered.
  • Bully for you.
    de] Gratuliere.; Bravo.
  • Bumkin.
    de] Dorftrottel; Landpomeranze
  • Bump-thump-scratch. It's all on a big man's skin.
  • Bumper to bumper.
    de] Stoßstange an Stoßstange
  • Bums wie'r tofall'n, as de Flege in de Brüöh.
  • Bunas judex est.
  • Bunch of fives.
    de] die Faust
  • Bunda no chão, dinheiro na mão.
  • Bunde trennen sich, und halten nicht.
  • Bundle of nerves.
    de] Nervenbündel
  • Bûnért való áldozat ez, mivelhogy bûnt követett el az Úr ellen.
  • Bunk.
    de] Quatsch
  • Buon anniversario. Il mio fervido augurio è che vi amiate così per tutta la vita, ne sono certo!
  • Buon appetito non vuol salsa.
  • Buon avvocato cattivo vicino.
  • Buon barbiere, rade bene.
  • Buon cane, non truoua buon' osso.
  • <<< list home >>>