The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

32 / 22


  • וַתַּעֲבֹ֥ר הַמִּנְחָ֖ה עַל־פָּנָ֑יו וְה֛וּא לָ֥ן בַּלַּֽיְלָה־הַה֖וּא בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ hb
  • καὶ παρεπορεύοντο τὰ δῶρα κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ, αὐτὸς δὲ ἐκοιμήθη τὴν νύκτα ἐκείνην ἐν τῇ παρεμβολῇ. gr
  • ait ergo quod nomen est tibi respondit Iacob la
  • Cos il dono pass prima di lui, mentr'egli trascorse quella notte nell'accampamento. it
  • Il se leva la mme nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gu de Jabbok. fr
  • Y levantse aquella noche, y tom sus dos mujeres, y sus dos siervas, y sus once hijos, y pas el vado de Jaboc. es
  • And he rose up that night, and took his two wives, and his two maidservants, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok; en (DARBY)
  • And rising early he took his two wives, and his two handmaids, with his eleven sons, and passed over the ford of Jaboc. en (DRA)
  • And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok. en (KJV)
  • He rose up that night, and took his two wives, and his two servants, and his eleven sons, and crossed over the ford of the Jabbok. en (WEB)
  • And he riseth in that night, and taketh his two wives, and his two maid-servants, and his eleven children, and passeth over the passage of Jabbok; en (YLT)
  • And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of the Jabbok. en (ASV)
  • und stand auf in der Nacht und nahm seine zwei Weiber und die zwei Mgde und seine elf Kinder und zog an die Furt des Jabbok, de
  • Samme Nat tog han sine to Hustruer, sine to Trlkvinder og sine elleve Brn og gik over Jakobs Vadested; dk
  • Men under natten stod han upp och tog sina bda hustrur och sina bda tjnstekvinnor och sina elva sner och gick ver Jabboks vad. se
  • samme natt stod han op og tok sine hustruer og de to trlkvinner og sine elleve snner og gikk over Jabboks vadested. no
  • Mutta yll hn nousi, otti molemmat vaimonsa ja molemmat orjattarensa ja yksitoista lastansa ja meni kahlauspaikasta Jabbokin yli. fi
  • Felkele pedig azon jszaka s vev kt felesgt, kt szolgljt s tizenegy gyermekt, s ltalmne a Jabbk rvn. hu
  • Por at nat ai u ngrit, mori dy grat e tij, dy shrbtoret dhe t njmbdhjet fmijt e tij dhe e kaloi vaun e lumit Jabbok. al
  • А като стана през нощта, взе двете си жени, двете си слугини и единадесетте си деца, и премина брода на Яков. bg
  • І йшов подарунок перед ним, а він ночував тієї ночі в таборі. ua
  • И встал в ту ночь, и, взяв двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать сынов своих, перешел через Иавок вброд; ru
  • 他 夜 间 起 来 , 带 着 两 个 妻 子 , 两 个 使 女 , 并 十 一 个 儿 子 , 都 过 了 雅 博 渡 口 , cn
  • <<< >>>

    Genesis 32
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone