The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

27 / 11


  • וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֔ב אֶל־רִבְקָ֖ה אִמֹּ֑ו הֵ֣ן עֵשָׂ֤ו אָחִי֙ אִ֣ישׁ שָׂעִ֔ר וְאָנֹכִ֖י אִ֥ישׁ חָלָֽק׃ hb
  • εἶπεν δὲ Ιακωβ πρὸς Ρεβεκκαν τὴν μητέρα αὐτοῦ ῎Εστιν Ησαυ ὁ ἀδελφός μου ἀνὴρ δασύς, ἐγὼ δὲ ἀνὴρ λεῖος· gr
  • cui ille respondit nosti quod Esau frater meus homo pilosus sit et ego lenis la
  • Rispose Giacobbe a Rebecca sua madre: Sai che mio fratello Esa peloso, mentre io ho la pelle liscia. it
  • Jacob rpondit sa mre: Voici, sa, mon frre, est velu, et je n'ai point de poil. fr
  • Y Jacob dijo Rebeca su madre: He aqu Esa mi hermano es hombre velloso, y yo lampio: es
  • And Jacob said to Rebecca his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. en (DARBY)
  • And he answered her: Thou knowest that Esau my brother is a hairy man, and I am smooth. en (DRA)
  • And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man: en (KJV)
  • Jacob said to Rebekah his mother, “Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. en (WEB)
  • And Jacob saith unto Rebekah his mother, ‘Lo, Esau my brother [is] a hairy man, and I a smooth man, en (YLT)
  • And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. en (ASV)
  • Jakob aber sprach zu seiner Mutter Rebekka: Siehe, mein Bruder Esau ist rauh, und ich glatt; de
  • Men Jakob sagde til sin Moder Rebekka: "Se, min Broder Esau er hret, jeg derimod glat; dk
  • Men Jakob sade till sin moder Rebecka: Min broder Esau r ju luden, och jag r slt. se
  • Da sa Jakob til Rebekka, sin mor: Esau, min bror, er jo lodden, og jeg er glatt. no
  • Mutta Jaakob sanoi idillens Rebekalle: "Katso, veljeni Eesau on karvainen, mutta min olen sileihoinen. fi
  • Jkb pedig monda Rebeknak az anyjnak: m az n btym zsa szrs ember, n pedig sima vagyok. hu
  • Jakobi i tha Rebeks, nns s tij: "Ja, vllai im Esau sht leshtor, ndrsa un e kam lkurn t lmuar. al
  • Но Яков рече на майка си Ревека: Виж, брат ми Исав е космат, а аз съм гладък. bg
  • І промовив Яків до Ревеки, матері своєї: Таж брат мій Ісав чоловік волохатий, а я чоловік гладенький! ua
  • Иаков сказал Ревекке, матери своей: Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий; ru
  • 雅 各 对 他 母 亲 利 百 加 说 : 我 哥 哥 以 扫 浑 身 是 有 毛 的 , 我 身 上 是 光 滑 的 ; cn
  • <<< >>>

    Genesis 27
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
    41 42 43 44 45 46

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone