The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

25 / 33


  • וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֗ב הִשָּׁ֤בְעָה לִּי֙ כַּיֹּ֔ום וַיִּשָּׁבַ֖ע לֹ֑ו וַיִּמְכֹּ֥ר אֶת־בְּכֹרָתֹ֖ו לְיַעֲקֹֽב׃ hb
  • καὶ εἶπεν αὐτῷ Ιακωβ ῎Ομοσόν μοι σήμερον. καὶ ὤμοσεν αὐτῷ· ἀπέδοτο δὲ Ησαυ τὰ πρωτοτόκια τῷ Ιακωβ. gr
  • ait Iacob iura ergo mihi iuravit Esau et vendidit primogenita la
  • Giacobbe allora disse: «Giuramelo subito». Quegli lo giurň e vendette la primogenitura a Giacobbe. it
  • Et Jacob dit: Jure-le moi d'abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d'aînesse ŕ Jacob. fr
  • Y dijo Jacob: Júrame lo en este día. Y él le juró, y vendió á Jacob su primogenitura. es
  • And Jacob said, Swear unto me now. And he swore unto him, and sold his birthright to Jacob. en (DARBY)
  • Jacob said: Swear therefore to me. Esau swore to him, and sold his first birthright. en (DRA)
  • And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. en (KJV)
  • Jacob said, “Swear to me first.” He swore to him. He sold his birthright to Jacob. en (WEB)
  • and Jacob saith, ‘Swear to me to-day:' and he sweareth to him, and selleth his birthright to Jacob; en (YLT)
  • And Jacob said, Swear to me first; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. en (ASV)
  • Jakob sprach: So schwöre mir heute. Und er schwur ihm und verkaufte also Jakob seine Erstgeburt. de
  • Men Jakob sagde: "Du mĺ fřrst svćrge mig det til!" Da svor Esau pĺ det og solgte sin Fřrstefřdselsret til Jakob. dk
  • Jakob sade: »Sĺ giv mig nu din ed därpĺ.» Och han gav honom sin ed och sĺlde sĺ sin förstfödslorätt till Jakob. se
  • Da sa Jakob: Gjřr fřrst din ed pĺ det! Og han gjorde sin ed pĺ det og solgte sĺ sin fřrstefřdselsrett til Jakob. no
  • Jaakob sanoi: "Vanno minulle ensin". Ja hän vannoi hänelle ja myi esikoisuutensa Jaakobille. fi
  • És monda Jákób: Esküdjél meg hát nékem azonnal, és megesküvék néki és eladá az ő elsőszülöttségét Jákóbnak. hu
  • Atëherë Jakobi tha: "Më parë betomu". Dhe Esau iu betua dhe i shiti Jakobit parëbirninë e tij. al
  • И Яков рече: Най-напред закълни ми се; и той му се закле, и продаде първородството си на Якова. bg
  • А Яків сказав: Присягни ж мені нині. І той присягнув йому, і продав перворідство своє Якову. ua
  • Иаков сказал: поклянись мне теперь же. Он поклялся ему, и продал первородство свое Иакову. ru
  • 雅 各 说 : 你 今 日 对 我 起 誓 罢 。 以 扫 就 对 他 起 了 誓 , 把 长 子 的 名 分 卖 给 雅 各 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 25
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33 34

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone