The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

23 / 18


  • לְאַבְרָהָ֥ם לְמִקְנָ֖ה לְעֵינֵ֣י בְנֵי־חֵ֑ת בְּכֹ֖ל בָּאֵ֥י שַֽׁעַר־עִירֹֽו׃ hb
  • τῷ Αβρααμ εἰς κτῆσιν ἐναντίον τῶν υἱῶν Χετ καὶ πάντων τῶν εἰσπορευομένων εἰς τὴν πόλιν. gr
  • Abrahae in possessionem videntibus filiis Heth et cunctis qui intrabant portam civitatis illius la
  • passarono in propriet ad Abramo, alla presenza degli Hittiti, di quanti entravano nella porta della citt. it
  • devinrent ainsi la proprit d'Abraham, aux yeux des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville. fr
  • Por de Abraham en posesin, vista de los hijos de Heth, y de todos los que entraban por la puerta de la ciudad. es
  • were assured to Abraham for a possession before the eyes of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city. en (DARBY)
  • Was made sure to Abraham for a possession, in the sight of the children of Heth, and of all that went in at the gate of his city. en (DRA)
  • Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city. en (KJV)
  • to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city. en (WEB)
  • to Abraham by purchase, before the eyes of the sons of Heth, among all entering the gate of his city. en (YLT)
  • unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city. en (ASV)
  • da die Kinder Heth zusahen und alle, die zu seiner Stadt Tor aus und ein gingen. de
  • over i Abrahams Eje i Hetiternes Nvrelse, s mange som gik ind gennem hans Bys Port. dk
  • infr Hets barns gon, infr alla som bodde inom hans stadsport. se
  • Abraham som eiendom, s Hets barn s p det, alle de som hrte hjemme i hans by. no
  • joutuivat Aabrahamin omaksi kaikkien heettilisten nhden, jotka kulkivat hnen kaupunkinsa portista. fi
  • brahmnak birtoka, a Khth fiainak, mind azoknak szeme eltt, a kik az vrosnak kapujn bemennek vala. hu
  • kaluan n pronsi t Abrahamit, n prani t bijve t Hethit dhe t t gjith atyre q hynin nga porta e qytetit t Efronit. al
  • станаха собственост на Авраама пред очите на синовете на Хета, пред всичките, които влизаха в портата на неговия град. bg
  • купном Авраамові в присутності синів Хетових, усіх, хто входив до брами міста його. ua
  • владением Авраамовым пред очами сынов Хета, всех входящих во врата города его. ru
  • 都 定 准 归 与 亚 伯 拉 罕 , 乃 是 他 在 赫 人 面 前 并 城 门 出 入 的 人 面 前 买 妥 的 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 23
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone