The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

17 / 25


  • וְיִשְׁמָעֵ֣אל בְּנֹ֔ו בֶּן־שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה בְּהִ֨מֹּלֹ֔ו אֵ֖ת בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֹֽו׃ hb
  • Ισμαηλ δὲ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἐτῶν δέκα τριῶν ἦν, ἡνίκα περιετμήθη τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ. gr
  • et Ismahel filius eius tredecim annos impleverat tempore circumcisionis suae la
  • Ismaele suo figlio aveva tredici anni quando gli fu circoncisa la carne del membro. it
  • Ismal, son fils, tait g de treize ans lorsqu'il fut circoncis. fr
  • E Ismael su hijo era de trece aos cuando fu circuncidada la carne de su prepucio. es
  • And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. en (DARBY)
  • And Ismael his son was full thirteen years old at the time of his circumcision. en (DRA)
  • And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. en (KJV)
  • Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. en (WEB)
  • and Ishmael his son [is] a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised; en (YLT)
  • And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. en (ASV)
  • Ismael aber, sein Sohn, war dreizehn Jahre alt, da seines Fleisches Vorhaut beschnitten ward. de
  • og hans Sn Ismael var tretten r, da han blev omskret p sin Forhud. dk
  • Och hans son Ismael var tretton r gammal, nr hans frhud blev omskuren. se
  • Og Ismael, hans snn, var tretten r da hans forhud blev omskret. no
  • Ja hnen poikansa Ismael oli kolmentoista vuoden vanha, kun hnen esinahkansa liha ymprileikattiin. fi
  • Ismel pedig az fia tizenhrom esztends vala, mikor krlmetlk az frfitestnek brt. hu
  • Dhe Ismaeli, biri i tij, ishte trembdhjet vje kur u rrethpre n mishin e prepucit t tij. al
  • а син му Исмаил беше на тринадесет години, когато се обряза краекожието на плътта му. bg
  • А Ізмаїл був віку тринадцяти літ, як обрізано було тіло крайньої плоті його. ua
  • А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его. ru
  • 他 儿 子 以 实 玛 利 受 割 礼 的 时 候 年 十 三 岁 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 17
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone