The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

16 / 14


  • עַל־כֵּן֙ קָרָ֣א לַבְּאֵ֔ר בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י הִנֵּ֥ה בֵין־קָדֵ֖שׁ וּבֵ֥ין בָּֽרֶד׃ hb
  • ἕνεκεν τούτου ἐκάλεσεν τὸ φρέαρ Φρέαρ οὗ ἐνώπιον εἶδον· ἰδοὺ ἀνὰ μέσον Καδης καὶ ἀνὰ μέσον Βαραδ. gr
  • propterea appellavit puteum illum puteum Viventis et videntis me ipse est inter Cades et Barad la
  • Per questo il pozzo si chiamň Pozzo di Lacai-Roi; č appunto quello che si trova tra Kades e Bered. it
  • C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaď roď; il est entre Kadčs et Bared. fr
  • Por lo cual llamó al pozo, Pozo del Viviente que me ve. He aquí está entre Cades y Bered. es
  • Therefore the well was named Beer-lahai-roi: behold, it is between Kadesh and Bered. en (DARBY)
  • Therefore she called that well, The well of him that liveth and seeth me. The same is between Cades and Barad. en (DRA)
  • Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered. en (KJV)
  • Therefore the well was called Beer Lahai Roi. Behold, it is between Kadesh and Bered. en (WEB)
  • therefore hath one called the well, ‘The well of the Living One, my beholder;' lo, between Kadesh and Bered. en (YLT)
  • Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered. en (ASV)
  • Darum hieß man den Brunnen einen Brunnen des Lebendigen, der mich ansieht; welcher Brunnen ist zwischen Kades und Bared. de
  • Derfor kaldte man Brřnden Be'erlahajro'i; den ligger mellem Kadesj og Bered. dk
  • Därav kallades brunnen Beer-Lahai-Roi; den ligger mellan Kades och Bered. se
  • Derfor kaller de brřnnen Lakai Ro'is brřnn; den ligger mellem Kades og Bered. no
  • Sentähden kutsutaan kaivoa nimellä Lahai-Roin kaivo; se on Kaadeksen ja Beredin välillä. fi
  • Annakokáért nevezé azt a forrást Lakhai Rói forrásának; ott van Kádes és Béred között. hu
  • Prandaj ai pus u quajt "Pusi i Lahai-Roit". Ja, ai ndodhet midis Kadeshit dhe Beredit. al
  • Затова, тоя кладенец се наименува Вир-лахай-рой bg
  • Тому джерело було назване Джерело Живого, Хто бачить мене, воно поміж Кадешем та поміж Баредом. ua
  • Посему источник [тот] называется: Беэр-лахай-рои. Он находится между Кадесом и между Баредом. ru
  • 所 以 这 井 名 叫 庇 耳 拉 海 莱 。 这 井 正 在 加 低 斯 和 巴 列 中 间 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 16
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone