The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

09 / 10


  • וְאֵ֨ת כָּל־נֶ֤פֶשׁ הַֽחַיָּה֙ אֲשֶׁ֣ר אִתְּכֶ֔ם בָּעֹ֧וף בַּבְּהֵמָ֛ה וּֽבְכָל־חַיַּ֥ת הָאָ֖רֶץ אִתְּכֶ֑ם מִכֹּל֙ יֹצְאֵ֣יהַתֵּבָ֔ה לְכֹ֖ל חַיַּ֥ת הָאָֽרֶץ׃ hb
  • καὶ πάσῃ ψυχῇ τῇ ζώσῃ μεθ᾽ ὑμῶν ἀπὸ ὀρνέων καὶ ἀπὸ κτηνῶν καὶ πᾶσι τοῖς θηρίοις τῆς γῆς, ὅσα μεθ᾽ ὑμῶν, ἀπὸ πάντων τῶν ἐξελθόντων ἐκ τῆς κιβωτοῦ. gr
  • et ad omnem animam viventem quae est vobiscum tam in volucribus quam in iumentis et pecudibus terrae cunctis quae egressa sunt de arca et universis bestiis terrae la
  • con ogni essere vivente che con voi, uccelli, bestiame e bestie selvatiche, con tutti gli animali che sono usciti dall'arca. it
  • avec tous les tres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le btail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l'arche, soit avec tous les animaux de la terre. fr
  • Y con toda alma viviente que est con vosotros, de aves, de animales, y de toda bestia de la tierra que est con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra. es
  • and with every living soul which is with you, fowl as well as cattle, and all the animals of the earth with you, of all that has gone out of the ark - every animal of the earth. en (DARBY)
  • And with every living soul that is with you, as well in all birds as in cattle and beasts of the earth, that are come forth out of the ark, and in all the beasts of the earth. en (DRA)
  • And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth. en (KJV)
  • and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that go out of the ship, even every animal of the earth. en (WEB)
  • and with every living creature which [is] with you, among fowl, among cattle, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the ark -- to every beast of the earth. en (YLT)
  • and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that go out of the ark, even every beast of the earth. en (ASV)
  • und mit allem lebendigen Getier bei euch, an Vgeln, an Vieh und an allen Tieren auf Erden bei euch, von allem, was aus dem Kasten gegangen ist, was fr Tiere es sind auf Erden. de
  • og med hvert levende Vsen, som er hos eder, Fuglene, Kvget og alle Jordens vildtlevende Dyr, alt, hvad der gik ud af Arken, alle Jordens Dyr; dk
  • och med alla levande varelser som I haven hos eder: fglar, boskapsdjur och alla vilda djur hos eder, alla jordens djur som hava gtt ut ur arken. se
  • og med alt levende som er hos eder, bde fugler og fe og alle de ville dyr som er hos eder, alt som gikk ut av arken, alt som lever p jorden. no
  • ja kaikkien elvien olentojen kanssa, jotka luonanne ovat, lintujen, karjaelinten ja kaikkien metselinten kanssa, jotka luonanne ovat, kaikkien kanssa, jotka arkista lhtivt, kaikkien maan elinten kanssa. fi
  • s minden l llattal, mely veletek van: madrral, barommal, minden mezei vaddal, mely veletek van; mindattl kezdve a mi a brkbl kijtt, a fldnek minden vadjig. hu
  • dhe me gjith gjallesat q jan me ju: zogj, bagti dhe tr kafsht e toks q jan me ju, duke filluar nga tr ata q kan dal nga arka dhe deri te tr kafsht e toks. al
  • и всичко живо, що е с вас, - птиците, добитъкът и всичките земни животни, които са с вас, да! с всяко земно животно от всичко, което е излязло от ковчега. bg
  • І з кожною живою душею, що з вами: серед птаства, серед худоби, і серед усієї земної звірини з вами, від усіх, що виходять з ковчегу, до всієї земної звірини. ua
  • и со всякою душею живою, которая с вами, с птицами и со скотами, и со всеми зверями земными, которые у вас, со всеми вышедшими из ковчега, со всеми животными земными; ru
  • 并 与 你 们 这 里 的 一 切 活 物 ─ 就 是 飞 鸟 、 牲 畜 、 走 兽 , 凡 从 方 舟 里 出 来 的 活 物 ─ 立 约 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 09
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone