Genesis 01-19

  • hb בראשית
    וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום רְבִיעִֽי׃ פ
  • gr ΓΕΝΕΣΙΣ
    καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡμέρα τετάρτη.
  • la genesis
    et factum est vespere et mane dies quartus
  • it Genesi
    E fu sera e fu mattina: quarto giorno.
  • fr Gense
    Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrime jour.
  • es genesis
    Y fu la tarde y la maana el da cuarto.
  • en (DARBY) Genesis
    And there was evening, and there was morning - a fourth day.
  • en (DRA) Genesis
    And the evening and morning were the fourth day.
  • en (KJV) Genesis
    And the evening and the morning were the fourth day.
  • en (WEB) Genesis
    There was evening and there was morning, a fourth day.
  • en (YLT) Genesis
    and there is an evening, and there is a morning -- day fourth.
  • en (ASV) Genesis
    And there was evening and there was morning, a fourth day.
  • de 1 Mose
    Da ward aus Abend und Morgen der vierte Tag.
  • dk 1 Mosebog
    Og det blev Aften, og det blev Morgen, fjerde Dag.
  • se 1 Mosebok
    Och det vart afton, och det vart morgon, den fjrde dagen.
  • no 1 Mosebok
    Og det blev aften, og det blev morgen, fjerde dag.
  • fi 1 Mooseksen
    Ja tuli ehtoo, ja tuli aamu, neljs piv.
  • hu 1 Mzes
    s ln este s ln reggel, negyedik nap.
  • al Zanafilla
    Kshtu erdhi mbrmja dhe erdhi mngjesi: dita e katrt.
  • bg Битие
    И стана вечер, и стана утро, ден четвърти.
  • ua Буття
    І був вечір, і був ранок, день четвертий.
  • ru Бытие
    И был вечер, и было утро: день четвёртый.
  • cn
    有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 四 日 。
  • <<< List home >>>