to - The Holy Bible

  • to a land flowing with milk and honey: for I will not go up among you, for you are a stiff-necked people, lest I consume you on the way.?
    gb Exodus 333
  • to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city.
    gb Genesis 2318
  • To Adam he said, Because you have listened to your wife's voice, and ate from the tree, about which I commanded you, saying, 'You shall not eat of it,' the ground is cursed for your sake. You will eat from it with much labor all the days of your life.
    gb Genesis 317
  • To År senere hændte det, at Farao havde en drøm. Han drømte, at han stod ved Nilen;
    dk 1Mosebog 411
  • To cleanse the house he shall take two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
    gb Leviticus 1449
  • to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
    gb Exodus 314
  • To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
    gb Genesis 1025
  • To Enoch was born Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech.
    gb Genesis 418
  • To every animal of the earth, and to every bird of the sky, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food; and it was so.
    gb Genesis 130
  • to hundre gjeter og tyve bukker, to hundre får og tyve værer,
    no 1Mosebok 3214
  • To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.
    gb Genesis 4620
  • To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
    gb Genesis 4150
  • to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
    gb Leviticus 1147
  • To Sarah he said, Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for you a covering of the eyes to all that are with you. In front of all you are vindicated.
    gb Genesis 2016
  • to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of leprosy.
    gb Leviticus 1457
  • to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on Yahweh's name.
    gb Genesis 134
  • To the woman he said, I will greatly multiply your pain in childbirth. In pain you will bear children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.
    gb Genesis 316
  • Toda cama en que durmiere todo el tiempo de su flujo, le será como la cama de su costumbre; y todo mueble sobre que se sentare, será inmundo, como la inmundicia de su costumbre.
    es Levítico 1526
  • Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
    es Levítico 154
  • Toda la congregación de Israel le sacrificará.
    es Éxodo 1247
  • Toda vianda que se come, sobre la cual viniere el agua de tales vasijas, será inmunda: y toda bebida que se bebiere, será en todas esas vasijas inmunda:
    es Levítico 1134
  • Todas las columnas del atrio en derredor serán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus basas de metal.
    es Éxodo 2717
  • Todas las cortinas del atrio alrededor eran de lino torcido.
    es Éxodo 3816
  • Todas las personas que vinieron con Jacob á Egipto, procedentes de sus lomos, sin las mujeres de los hijos de Jacob, todas las personas fueron sesenta y seis.
    es Génesis 4626
  • Todavía serán todos los tiempos de la tierra; la sementera y la siega, y el frío y calor, verano é invierno, y día y noche, no cesarán.
    es Génesis 822
  • Todavía te ensalzas tú contra mi pueblo, para no dejarlos ir?
    es Éxodo 917
  • Today you go out in the month Abib.
    gb Exodus 134
  • Todo animal de pezuña, pero que no tiene pezuña hendida, ni rumia, tendréis por inmundo: cualquiera que los tocare será inmundo.
    es Levítico 1126
  • Todo cuervo según su especie;
    es Levítico 1115
  • Todo el oro empleado en la obra, en toda la obra del santuario, el cual fué oro de ofrenda, fué veintinueve talentos, y setecientos y treinta siclos, según el siclo del santuario.
    es Éxodo 3824
  • Todo el pueblo consideraba las voces, y las llamas, y el sonido de la bocina, y el monte que humeaba: y viéndolo el pueblo, temblaron, y pusiéronse de lejos.
    es Éxodo 2018
  • Todo el tiempo que estará asolada, holgará lo que no holgó en vuestros sábados mientras habitabais en ella.
    es Levítico 2635
  • Todo el tiempo que la llaga estuviere en él, será inmundo; estará impuro: habitará solo; fuera del real será su morada.
    es Levítico 1346
  • Todo hombre que se hallaba con jacinto, ó púrpura, ó carmesí, ó lino fino, ó pelo de cabras, ó cueros rojos de carneros, ó cueros de tejones, lo traía.
    es Éxodo 3523
  • Todo lo que abre matriz, mío es; y de tu ganado todo primerizo de vaca ó de oveja que fuere macho.
    es Éxodo 3419
  • Todo lo que anda sobre el pecho, y todo lo que anda sobre cuatro ó más pies, de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, no lo comeréis, porque es abominación.
    es Levítico 1142
  • Todo lo que en su carne tocare, será santificado; y si cayere de su sangre sobre el vestido, lavarás aquello sobre que cayere, en el lugar santo.
    es Levítico 627
  • Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, tendréislo en abominación.
    es Levítico 1112
  • Todo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento: así como las legumbres y hierbas, os lo he dado todo.
    es Génesis 93
  • Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, de todo lo que había en la tierra, murió.
    es Génesis 722
  • Todo reptil alado que anduviere sobre cuatro pies, tendréis en abominación.
    es Levítico 1120
  • Todo reptil alado que tenga cuatro pies, tendréis en abominación.
    es Levítico 1123
  • Todo varón de entre los sacerdotes la comerá: es cosa santísima.
    es Levítico 629
  • Todo varón de entre los sacerdotes la comerá: será comida en el lugar santo: es cosa muy santa.
    es Levítico 76
  • Todos estos fueron las doce tribus de Israel: y esto fué lo que su padre les dijo, y bendíjolos; á cada uno por su bendición los bendijo.
    es Génesis 4928
  • Todos estos se juntaron en el valle de Siddim, que es el mar salado.
    es Génesis 143
  • Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen, y multiplíquense sobre la tierra.
    es Génesis 817
  • Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus especies, salieron del arca.
    es Génesis 819
  • Todos los varones de los hijos de Aarón comerán de ella. Estatuto perpetuo será para vuestras generaciones tocante á las ofrendas encendidas de Jehová: toda cosa que tocare en ellas será santificada.
    es Levítico 618
  • Todos los vasos del tabernáculo en todo su servicio, y todos sus clavos, y todos los clavos del atrio, serán de metal.
    es Éxodo 2719
  • Todos nosotros somos hijos de un varón: somos hombres de verdad: tus siervos nunca fueron espías.
    es Génesis 4211
  • tog ham og kastede ham i Citernen; men Cisternen var tom, der var intet Vand i den.
    dk 1Mosebog 3724
  • tog Jetro, Moses's Svigerfader, Zippora, Moses's Hustru, som han havde sendt hjem,
    dk 2Mosebog 182
  • Toglierà al giovenco tutte le parti grasse, per bruciarle sull'altare.
    it Levitico 419
  • Toi, lève ta verge, étends ta main sur la mer, et fends-la; et les enfants d'Israël entreront au milieu de la mer à sec.
    fr Exode 1416
  • Toi, tu diras tout ce que je t'ordonnerai; et Aaron, ton frère, parlera à Pharaon, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays.
    fr Exode 72
  • Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.
    fr Genèse 1515
  • Toinen lähti pois luotani, ja minä sanoin: Varmaan hänet on raadeltu kuoliaaksi, enkä minä ole häntä siitä päivin nähnyt.
    fi 1Mooseksen 4428
  • toiseen riviin rubiini, safiiri ja jaspis;
    fi 2Mooseksen 3911
  • toiseen riviin rubiini, safiiri ja jaspis;
    fi 2Mooseksen 2818
  • Toiselle hän antoi nimen Efraim, sillä, sanoi hän, Jumala on tehnyt minut hedelmälliseksi kärsimysteni maassa.
    fi 1Mooseksen 4152
  • toisen kerubin toiseen päähän ja toisen kerubin toiseen päähän. Armoistuimesta kohoaviksi hän teki kerubit, sen kumpaankin päähän.
    fi 2Mooseksen 378
  • Toisen virran nimi on Giihon; se kiertää koko Kuusin maan.
    fi 1Mooseksen 213
  • Toisessa haarassa oli kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen, ja toisessa haarassa samoin kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen; näin oli jokaisessa kuudessa haarassa, jotka lampusta lähtivät.
    fi 2Mooseksen 3719
  • Toisessa haarassa olkoon kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen, ja toisessa haarassa samoin kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen; näin olkoon jokaisessa kuudessa haarassa, jotka lampusta lähtevät.
    fi 2Mooseksen 2533
  • tok hun sine enkeklær av og la et slør om sig og hyllet sig inn i det og satte sig ved inngangen til Ena'im, på veien til Timna; for hun så at Sela var blitt voksen, og at hun allikevel ikke var gitt ham til hustru.
    no 1Mosebok 3814
  • tollamque manum meam et videbis posteriora mea faciem autem meam videre non poteris
    la Exodus 3323
  • tolle Aaron cum filiis suis vestes eorum et unctionis oleum vitulum pro peccato duos arietes canistrum cum azymis
    la Leviticus 82
  • tolle de armento vitulum pro peccato et arietem in holocaustum utrumque inmaculatos et offer illos coram Domino
    la Leviticus 92
  • tollens autem de canistro azymorum quod erat coram Domino panem absque fermento et collyridam conspersam oleo laganumque posuit super adipes et armum dextrum
    la Leviticus 826
  • tollens ergo Iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his quae spoliata fuerant candor apparuit illa vero quae integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est varius
    la Genesis 3037
  • tollens Symeon et ligans illis praesentibus iussitque ministris ut implerent saccos eorum tritico et reponerent pecunias singulorum in sacculis suis datis supra cibariis in via qui fecerunt ita
    la Genesis 4225
  • tollensque se angelus Dei qui praecedebat castra Israhel abiit post eos et cum eo pariter columna nubis priora dimittens post tergum
    la Exodus 1419
  • tollentque ex ea in pastum ignis dominici adipem qui operit ventrem et qui tegit universa vitalia
    la Leviticus 314
  • tolles adipem de ariete et caudam et arvinam quae operit vitalia ac reticulum iecoris et duos renes atque adipem qui super eos est armumque dextrum eo quod sit aries consecrationum
    la Exodus 2922
  • tolles igitur tecum ex omnibus escis quae mandi possunt et conportabis apud te et erunt tam tibi quam illis in cibum
    la Genesis 621
  • tolles quoque arietem alterum super cuius caput Aaron et filii eius ponent manus
    la Exodus 2919
  • tollet agnum et offeret eum pro delicto oleique sextarium et oblatis ante Dominum omnibus
    la Leviticus 1412
  • tollet lignum cedrinum et hysopum et coccum et passerem vivum et intinguet omnia in sanguine passeris immolati atque in aquis viventibus et asperget domum septies
    la Leviticus 1451
  • tollet quoque de sanguine vituli et asperget digito septies contra propitiatorium ad orientem
    la Leviticus 1614
  • tollet sacerdos pugillum similae quae conspersa est oleo et totum tus quod super similam positum est adolebitque illud in altari in monumentum odoris suavissimi Domino
    la Leviticus 615
  • tolletque sacerdos de sanguine in digito suo et tangens cornua altaris holocausti reliquum fundet ad basim eius
    la Leviticus 430
  • Töltsd ki ennek hetét, azután amazt is néked adjuk a szolgálatért, melylyel majd szolgálsz nálam még más hét esztendeig.
    hu 1Mózes 2927
  • Tolv år hadde de tjent Kedorlaomer, men i det trettende år var de falt fra.
    no 1Mosebok 144
  • Toma á Aarón y á sus hijos con él, y las vestimentas, y el aceite de la unción, y el becerro de la expiación, y los dos carneros, y el canastillo de los ázimos;
    es Levítico 82
  • Toma, pues, ahora tus armas, tu aljaba y tu arco, y sal al campo, y cógeme caza;
    es Génesis 273
  • Toma, te ruego, mi dádiva que te es traída; porque Dios me ha hecho merced, y todo lo que hay aquí es mío. Y porfió con él, y tomóla.
    es Génesis 3311
  • Tomad de entre vosotros ofrenda para Jehová: todo liberal de corazón la traerá á Jehová: oro, plata, metal;
    es Éxodo 355
  • Tomad también á vuestro hermano, y levantaos, y volved á aquel varón.
    es Génesis 4313
  • Tomad también vuestras ovejas y vuestras vacas, como habéis dicho, é idos; y bendecidme también á mí.
    es Éxodo 1232
  • Tomará luego de la sangre del becerro, y rociará con su dedo hacia la cubierta al lado oriental: hacia la cubierta esparcirá siete veces de aquella sangre con su dedo.
    es Levítico 1614
  • Tomarán oro, y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido.
    es Éxodo 285
  • Tomarás luego el otro carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero:
    es Éxodo 2919
  • Tomarás también todo el sebo que cubre los intestinos, y el redaño de sobre el hígado, y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y los quemarás sobre el altar.
    es Éxodo 2913
  • Tomaron sus ovejas y vacas y sus asnos, y lo que había en la ciudad y en el campo,
    es Génesis 3428
  • Tomaron también á Lot, hijo del hermano de Abram, que moraba en Sodoma, y su hacienda, y se fueron.
    es Génesis 1412
  • Tomó también consigo Moisés los huesos de José, el cual había juramentado á los hijos de Israel, diciendo: Dios ciertamente os visitará, y haréis subir mis huesos de aquí con vosotros.
    es Éxodo 1319
  • Tomó también manteca y leche, y el becerro que había aderezado, y púsolo delante de ellos; y él estaba junto á ellos debajo del árbol; y comieron.
    es Génesis 188
  • Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y le puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase.
    es Génesis 215
  • Tomólos pues, y pasólos el arroyo, é hizo pasar lo que tenía.
    es Génesis 3223
  • Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils.
    fr Genèse 4427
  • Törést törésért, szemet szemért, fogat fogért; a milyen sérelmet õ ejtett máson, olyan ejtessék rajta is.
    hu 3Mózes 2420
  • Torn og Tidsel skal den bære dig, og Markens Urter skal være din Føde;
    dk 1Mosebog 318
  • Tornate dal loro padre Reuel, questi disse loro: Perché oggi avete fatto ritorno così in fretta?.
    it Esodo 218
  • törne och tistel skall den bära åt dig, men markens örter skola vara din föda.
    se 1Mosebok 318
  • Torner og tistler skal den bære dig, og du skal ete urtene på marken.
    no 1Mosebok 318
  • tornò dai suoi fratelli e disse: Il ragazzo non c'è più, dove andrò io?.
    it Genesi 3730
  • tortam panis unius crustulum conspersum oleo laganum de canistro azymorum quod positum est in conspectu Domini
    la Exodus 2923
  • Totale dell'oro impiegato per il lavoro, cioè per tutto il lavoro del santuario - era l'oro presentato in offerta -: ventinove talenti e settecentotrenta sicli, in sicli del santuario.
    it Esodo 3824
  • Totisesti, jos emme olisi näin vitkastelleet, niin olisimme jo kaksikin kertaa voineet olla sieltä kotona.
    fi 1Mooseksen 4310
  • totus autem mons Sinai fumabat eo quod descendisset Dominus super eum in igne et ascenderet fumus ex eo quasi de fornace eratque mons omnis terribilis
    la Exodus 1918
  • Tous ceux qui avaient des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre, des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins, les apportèrent.
    fr Exode 3523
  • Tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville écoutèrent Hamor et Sichem, son fils; et tous les mâles se firent circoncire, tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville.
    fr Genèse 3424
  • Tous ceux qui furent entraînés par le coeur et animés de bonne volonté vinrent et apportèrent une offrande à l'Éternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vêtements sacrés.
    fr Exode 3521
  • Tous ceux qui présentèrent par élévation une offrande d'argent et d'airain apportèrent l'offrande à l'Éternel. Tous ceux qui avaient du bois d'acacia pour les ouvrages destinés au service, l'apportèrent.
    fr Exode 3524
  • Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l'arche.
    fr Genèse 819
  • Tous les Égyptiens creusèrent aux environs du fleuve, pour trouver de l'eau à boire; car ils ne pouvaient boire de l'eau du fleuve.
    fr Exode 724
  • Tous les enfants d'Israël firent ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron; ils firent ainsi.
    fr Exode 1250
  • Tous les enfants d'Israël, hommes et femmes, dont le coeur était disposé à contribuer pour l'oeuvre que l'Éternel avait ordonnée par Moïse, apportèrent des offrandes volontaires à l'Éternel.
    fr Exode 3529
  • Tous les êtres qui étaient sur la face de la terre furent exterminés, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent exterminés de la terre. Il ne resta que Noé, et ce qui était avec lui dans l'arche.
    fr Genèse 723
  • Tous les hommes habiles, qui travaillèrent à l'oeuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi; on y représenta des chérubins artistement travaillés.
    fr Exode 368
  • Tous les jours d'Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
    fr Genèse 511
  • Tous les jours d'Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
    fr Genèse 523
  • Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
    fr Genèse 520
  • Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
    fr Genèse 514
  • Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
    fr Genèse 531
  • Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
    fr Genèse 517
  • Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
    fr Genèse 527
  • Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.
    fr Genèse 929
  • Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
    fr Genèse 58
  • Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
    fr Genèse 55
  • Tous les matins, chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.
    fr Exode 1621
  • Tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis étaient d'airain.
    fr Exode 3820
  • Tous les puits qu'avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d'Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière.
    fr Genèse 2615
  • Tous les troupeaux se rassemblaient là; on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l'on remettait la pierre à sa place sur l'ouverture du puits.
    fr Genèse 293
  • Tous les ustensiles destinés au service du tabernacle, tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain.
    fr Exode 2719
  • Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il ne voulut recevoir aucune consolation. Il disait: C'est en pleurant que je descendrai vers mon fils au séjour des morts! Et il pleurait son fils.
    fr Genèse 3735
  • Tout aliment qui sert à la nourriture, et sur lequel il sera tombé de cette eau, sera souillé; et toute boisson dont on fait usage, quel que soit le vase qui la contienne, sera souillée.
    fr Lévitique 1134
  • Tout ce qu'un homme dévouera par interdit à l'Éternel, dans ce qui lui appartient, ne pourra ni se vendre, ni se racheter, que ce soit une personne, un animal, ou un champ de sa propriété; tout ce qui sera dévoué par interdit sera entièrement consacré à l'Éternel.
    fr Lévitique 2728
  • Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche, mourut.
    fr Genèse 722
  • Tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture: je vous donne tout cela comme l'herbe verte.
    fr Genèse 93
  • Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.
    fr Genèse 721
  • Tout ce qui se trouvera dans un vase de terre où il en tombera quelque chose, sera souillé, et vous briserez le vase.
    fr Lévitique 1133
  • Tout homme compris dans le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, paiera le don prélevé pour l'Éternel.
    fr Exode 3014
  • Tout homme de la race d'Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu'à ce qu'il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d'un cadavre, pour celui qui aura une pollution,
    fr Lévitique 224
  • Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir à l'Éternel les sacrifices consumés par le feu; il a un défaut corporel: il ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.
    fr Lévitique 2121
  • Tout homme pur peut manger de la chair; mais celui qui, se trouvant en état d'impureté, mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Éternel, celui-là sera retranché de son peuple.
    fr Lévitique 720
  • Tout homme qui aura un défaut corporel ne pourra s'approcher: un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé;
    fr Lévitique 2118
  • Tout le pays n'est-il pas devant toi? Sépare-toi donc de moi: si tu vas à gauche, j'irai à droite; si tu vas à droite, j'irai à gauche.
    fr Genèse 139
  • Tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette; il voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait, et se tenait dans l'éloignement.
    fr Exode 2018
  • Tout le peuple voyait la colonne de nuée qui s'arrêtait à l'entrée de la tente, tout le peuple se levait et se prosternait à l'entrée de sa tente.
    fr Exode 3310
  • Tout le temps qu'il sera dévasté, il aura le repos qu'il n'avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l'habitiez.
    fr Lévitique 2635
  • Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de ce flux sera comme le lit de son flux menstruel, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur comme lors de son flux menstruel.
    fr Lévitique 1526
  • Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur.
    fr Lévitique 1520
  • Tout lit sur lequel il couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s'assiéra sera impur.
    fr Lévitique 154
  • Tout mâle d'entre les enfants d'Aaron en mangera. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants, au sujet des offrandes consumées par le feu devant l'Éternel: quiconque y touchera sera sanctifié.
    fr Lévitique 618
  • Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera: c'est une chose très sainte.
    fr Lévitique 629
  • Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera; il le mangera dans un lieu saint: c'est une chose très sainte.
    fr Lévitique 76
  • Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, ustensiles de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage; il sera mis dans l'eau, et restera souillé jusqu'au soir; après quoi, il sera pur.
    fr Lévitique 1132
  • Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé; le four et le foyer seront détruits: ils seront souillés, et vous les regarderez comme souillés.
    fr Lévitique 1135
  • Tout premier-né m'appartient, même tout mâle premier-né dans les troupeaux de gros et de menu bétail.
    fr Exode 3419
  • Tout vase de terre qui sera touché par lui sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.
    fr Lévitique 1512
  • Tout vêtement et toute peau qui en seront atteints seront lavés dans l'eau, et seront impurs jusqu'au soir.
    fr Lévitique 1517
  • Toute dîme de gros et de menu bétail, de tout ce qui passe sous la houlette, sera une dîme consacrée à l'Éternel.
    fr Lévitique 2732
  • Toute dîme de la terre, soit des récoltes de la terre, soit du fruit des arbres, appartient à l'Éternel; c'est une chose consacrée à l'Éternel.
    fr Lévitique 2730
  • Toute l'assemblée d'Israël fera la Pâque.
    fr Exode 1247
  • Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit d'Élim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d'Égypte.
    fr Exode 161
  • Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit du désert de Sin, selon les marches que l'Éternel leur avait ordonnées; et ils campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.
    fr Exode 171
  • Toute l'assemblée des enfants d'Israël sortit de la présence de Moïse.
    fr Exode 3520
  • toute la maison de Joseph, ses frères, et la maison de son père: on ne laissa dans le pays de Gosen que les enfants, les brebis et les boeufs.
    fr Genèse 508
  • Toute la richesse que Dieu a ôtée à notre père appartient à nous et à nos enfants. Fais maintenant tout ce que Dieu t'a dit.
    fr Genèse 3116
  • Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.
    fr Genèse 111
  • Toute monture sur laquelle il s'assiéra sera impure.
    fr Lévitique 159
  • Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle, sera pour le sacrificateur qui l'a offerte.
    fr Lévitique 79
  • Toute offrande d'un sacrificateur sera brûlée en entier; elle ne sera point mangée.
    fr Lévitique 623
  • Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre.
    fr Lévitique 710
  • Toute personne qui fera ce jour-là un ouvrage quelconque, je la détruirai du milieu de son peuple.
    fr Lévitique 2330
  • Toute personne qui ne s'humiliera pas ce jour-là sera retranchée de son peuple.
    fr Lévitique 2329
  • Toute personne, indigène ou étrangère, qui mangera d'une bête morte ou déchirée, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impure jusqu'au soir; puis elle sera pure.
    fr Lévitique 1715
  • Toutes les colonnes formant l'enceinte du parvis auront des tringles d'argent, des crochets d'argent, et des bases d'airain.
    fr Exode 2717
  • Toutes les femmes dont le coeur était bien disposé, et qui avaient de l'habileté, filèrent du poil de chèvre.
    fr Exode 3526
  • Toutes les femmes qui avaient de l'habileté filèrent de leurs mains, et elles apportèrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin.
    fr Exode 3525
  • Toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, Jacob plaçait les branches dans les auges, sous les yeux des brebis, pour qu'elles entrassent en chaleur près des branches.
    fr Genèse 3041
  • Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.
    fr Genèse 2218
  • Toutes les toiles formant l'enceinte du parvis étaient de fin lin retors.
    fr Exode 3816
  • Toutes tes estimations se feront en sicles du sanctuaire: le sicle est de vingt guéras.
    fr Lévitique 2725
  • Töviset és bogácskórót teremjen tenéked; s egyed a mezõnek fûvét.
    hu 1Mózes 318
  • <<< operone list >>>