Genesis
<<< 46-23 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
4623וּבְנֵי־דָ֖ן חֻשִֽׁים׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
4623υἱοὶ δὲ Δαν· Ασομ.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
4623Filii Dan: Husim.
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
4623I figli di Dan: Usim.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
4623Y los hijos de Dan: Husim.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
4623Les fils de Dan: Hushim.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
4623Fils de Dan: Huschim.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
4623And the son of Dan was Hushim.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
4623And the sons of Dan; Asom.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
4623And the sons of Dan: Hushim.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
4623The sons of Dan: Husim.
GenesisKing James Version (KJV)english5
4623And the sons of Dan; Hushim.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
4623The son of Dan: Hushim.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
4623The sone of Dan, Vsym.
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
4623And sons of Dan: Hushim.
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
4623And the sons of Dan: Hushim.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
4623Die Kinder Dans: Husim.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
4623Die Söhne Dans aber waren: Husim;
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
4623Die Söhne Dans aber waren Husim,
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
4623Und die Söhne Dans: Huschim.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
4623De zoon van Dan was Choesjim.
1MosebogDette er Biblen på dansk (DN1933)danish
4623Dons Søn Husjim;
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
4623Dans söner voro Husim.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
4623Og Dans sønn: Husim,
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
4623Daanin poika oli Husim.

Genesis
<<< 46-23 >>>