Genesis
<<< 46-22 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
4622אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י רָחֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יֻלַּ֖ד לְיַעֲקֹ֑ב כָּל־נֶ֖פֶשׁ אַרְבָּעָ֥ה עָשָֽׂר׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
4622οὗτοι υἱοὶ Ραχηλ, οὓς ἔτεκεν τῷ Ιακωβ· πᾶσαι ψυχαὶ δέκα ὀκτώ.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
4622Hi filii Rachel quos genuit Jacob: omnes animae, quatuordecim.
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
4622Questi sono i figli che Rachele partorì a Giacobbe; in tutto sono quattordici persone.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
4622Estos fueron los hijos de Rachêl, que nacieron á Jacob: en todas, catorce almas.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
4622Voilà les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob; en tout quatorze personnes.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
4622Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
4622All these were the children of Rachel whom Jacob had by her, fourteen persons.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
4622These are the sons of Rachel, which she bore to Jacob; all the souls eighteen.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
4622These are the sons of Rachel who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
4622These are the sons of Rachel, whom she bore to Jacob: all the souls, fourteen.
GenesisKing James Version (KJV)english5
4622These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
4622These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
4622These weren the sones of Rachel, whiche Jacob gendride; alle the persones weren fouretene.
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
4622These [are] sons of Rachel, who were born to Jacob; all the persons [are] fourteen.
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
4622These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
4622Das sind die Kinder von Rahel, die Jakob geboren sind, allesamt vierzehn Seelen.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
4622Dies sind die Söhne der Rahel, die dem Jakob geboren waren, insgesamt vierzehn Seelen. -
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
4622Dies sind die Söhne Rahels, die sie Jakob gebar, zusammen vierzehn Seelen.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
4622Das sind die Söhne Rahels, die dem Jakob geboren wurden; aller Seelen waren vierzehn. -
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
4622Dit waren de zonen van Rachel, die zij Jakob had geschonken. In het geheel veertien personen.
1MosebogDette er Biblen på dansk (DN1933)danish
4622det var Rakels Sønner, som hun fødte Jakob, fjorten i alt;
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
4622Dessa voro Rakels söner, de som föddes åt Jakob, tillsammans fjorton personer.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
4622dette var de barn som Jakob fikk med Rakel, i alt fjorten sjeler.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
4622Nämä olivat Raakelin pojat, jotka syntyivät Jaakobille, kaikkiaan neljätoista henkeä.

Genesis
<<< 46-22 >>>