<<< Genesis 05-23 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
523וַיְהִ֖י כָּל־יְמֵ֣י חֲנ֑וֹךְ חָמֵ֤שׁ וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שָׁנָֽה׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
523καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ενωχ τριακόσια ἑξήκοντα πέντε ἔτη.
GenesisSeptuagintagreek2
523kai egenonto pasai ai êmerai Enôch triakosia exêkonta pente etê
GenesisHieronymuslatin1
523et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
523Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
523L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacique anni.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
523Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
523Tout le temps qu'Hénoc vécut, fut donc de trois cent soixante-cinq ans.
GenèseLouis Segondfrench2
523Tous les jours d'Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
523And all the years of Enoch's life were three hundred and sixty-five:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
523And all the days of Enoch were three hundred and sixty and five years.
GenesisDarby Translationenglish3
523And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
523And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.
GenesisKing James Versionenglish5
523And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
GenesisWorld English Bibleenglish6
523All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
523And alle the daies of Enoth weren maad thre hundride and fyue and sexti yeer.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
523And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
523and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
523Das sein gantzes Alter ward / drey hundert funff vnd sechzig jar.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
523daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
1MoseMenge Bibelgerman3
523Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
1MoseGerman Textbibelgerman4
523Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
523Und alle Tage Henochs waren dreihundertfünfundsechzig Jahre.
1MoseSchlachter 1951german6
523also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
GenesisDutch Bible 1939dutch
523Heel de levensduur van Henok was driehonderd vijf en zestig jaar.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
523således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
1MosebokSvenska 1917swedish
523Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
523Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
523Niin oli Hanokin koko elinaika kolmesataa kuusikymmentä viisi vuotta.

<<< Genesis 05-23 >>>