<<< Genesis 05-02 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
502זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בְּרָאָ֑ם וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָ֗ם וַיִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמָם֙ אָדָ֔ם בְּי֖וֹם הִבָּֽרְאָֽם׃ ס
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
502ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς καὶ εὐλόγησεν αὐτούς. καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτῶν Αδαμ, ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν αὐτούς.
GenesisHieronymuslatin1
52masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
502Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
502maschio e femmina li cre, li benedisse e li chiam uomini quando furono creati.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
502Varn y hembra los cri; y los bendijo, y llam el nombre de ellos Adam, el da en que fueron criados.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
502Il les cra mle et femelle, et il les bnit, et leur donna le nom d'Homme, au jour qu'ils furent crs.
GenèseLouis Segondfrench2
502Il cra l'homme et la femme, il les bnit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent crs.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
502Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
502male and female he made them, and blessed them; and he called his name Adam, in the day in which he made them.
GenesisDarby Translationenglish3
502Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
502He created them male and female; and blessed them: and called their name Adam, in the day when they were created.
GenesisKing James Versionenglish5
502Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
GenesisWorld English Bibleenglish6
502He created them male and female, and blessed them. On the day they were created, he named them Adam.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
502God formede hem male and female, and blesside hem, and clepide the name of hem Adam, in the day in which thei weren formed.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
502a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
502male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
502Vnd schuff sie ein Menlin vnd Frewlin / vnd segenet sie / vnd hies jren namen Mensch / zur zeit da sie geschaffen wurden.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
502und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hie ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
1MoseMenge Bibelgerman3
502als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen Mensch damals, als sie geschaffen wurden.
1MoseGerman Textbibelgerman4
502als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen Mensch damals, als sie geschaffen wurden.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
502Mann und Weib schuf er sie, und er segnete sie und gab ihnen den Namen Mensch, an dem Tage, da sie geschaffen wurden. -
1MoseSchlachter 1951german6
502mnnlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
GenesisDutch Bible 1939dutch
502man en vrouw schiep Hij hen. En op de dag van hun schepping zegende Hij hen, en noemde hen mens.
1MosebogDette er Biblen p danskdanish
502som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet Menneske, da de blev skabt.
1MosebokSvenska 1917swedish
502Till man och kvinna skapade han dem; och han vlsignade dem och gav dem namnet mnniska, nr de blevo skapade.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
502Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske p den dag de blev skapt.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
502Mieheksi ja naiseksi hn heidt loi ja siunasi heidt ja antoi heille nimen ihminen, silloin kun heidt luotiin.

<<< Genesis 05-02 >>>