0012 Wörterbuch altgriechisch - deutsch

ἀγλαο-τριαίνας, Poseidon, mit glänzendem Dreizack, Pind. Ol. 1, 40 (äol. acc. ἀγλαοτρίαιναν)
  • ἀγλαο-φαρέσι σὺν κούραις, schöngekleidet, Or. Sib. 3 p. 423

  • ἀγλαο-φεγγής, ές, schön leuchtend, Maxim.

  • ἀγλαό-φημος, mit herrkichem Ruhme, Orph. Hym.

  • ἀγλαό-φοιτος, glänzend einhergehend, Maxim.

  • ἀγλαό-φορτος, stolz auf die Last, Nonn. D. 7, 253

  • ἀγλαό-φωνοι Μοῠσαι, schönstimmig, Procl. H. Mus. 2

  • ἀγλαο-φῶτις, ιδος, ἡ, Ael. H. A. 14, 24. 27, eine Pflanze; über den Acc. f. Lob. paral. 257

  • ἀγλαό-χαρτος Νιρεύς, Ep. ad. (xv, 11), hocherfreut (?)

  • ἄ-γλαυκος, f. L. bei Diod, S. 1, 12, für ἔγγλαυκος

  • ἄγλαυρος, = ἀγλαός, Nic. Th. 441

  • ἀ-γλαφύρως, οὐκ-ἐκέλευσε, Athen. X, 431 d, schön, haud illepide.

  • ἀγλα-ώπιδος νυκτός, Empedocl. 185, strahlenäugig

  • ἀγλα-ῶπι πεύκᾳ (nom. - ώψ), mit strahlender Fackel, Soph. O. R. 214

  • ἀ-γλευκής, ές (γλεῦκος, nach Suid. sicilisch), nicht süß, herbe; soll nach Suid. bei Xen. Oec. gestanden haben, wo es Zeune, 8, 3 u. 4, für ἀτερπές u. ἀκλεέστατον em., vgl. ἀγλυκής. Als seltenes Wort Luc. Lex. 6, οἶνος. Hermogen. nennt so den Stil des Thucydides. Bei Nic. Al. 171 ist ἀγλευκῆ ϑάλασσαν richtigere Lesart für ἀγλεύκην ϑάλασσαν, von ἄ-γλευκος.

  • ἄ-γληνος, ohne Augapfel, blind, Nonn.

  • ἄγλῑς, ῑϑος, ἡ (auch ἀγλίς, ῖϑος betont, nach Greg. Cor. eigtl. dor.), nur im plur., die einzelnen Kerne des Knoblauchs, welche den ganzen Kopf oder die ganze Zwiebel, γελγίς od. σκόροδον bilden, Ar. Ach. 763 Vesp. 680; Nic. Th. 874

  • ἄ-γλισχρος, nicht klebrig, Theophr.

  • ἀ-γλυκής (γλυκύς), ές, herb; Xen. Hier. 1, 21 ist dafür nach Suid. u. einigen mss. wohl ἀγλευκέστερον zu schreiben; öfter Theophr. Adv. ἀγλυκῶς, Phot. Bibl. 333 b 15

  • ἄ-γλυφος, ungeschnitzt, Philox.

  • ἄ-γλωσσος, att. ἄγλωττος, ohne Zunge (γλῶσσα), Eubul. Ath. X, 449 e; Plut. sol. an. 5; Krokodil, Arist. H. A. 2, 6, 1. Gew. ohne Sprache, stumm, Pind. ἦτορ N. 8, 25; öfter in Anthol. στόμα, Bian. 3; Simm. 6; Antiphil. 17 (IX, 273 VII, 193. 641); neben ἀναύδητος Archi. 28 (VII, 191). - Bei Soph. Tr. 1049, = βάρβαρος, dem Ἑλλάς entgegengesetzt

  • ἀ-γλωττία, , bei Eur. Alex. frg. 3, Ggstz von εὐγλωττία, Unberedsamkeit

  • ἄγμα, τό, Bruchstück, Plut. Philop. 6

  • ἀγμός,
  • Bruch, Med.
  • plur. jähe Abhänge, Klüfte, Eur. Bacch. 1094; Nic. Th. 146; τρηχέες Al. 651, Ufer

  • ἄ-γναμπτος, ungebeugt, unerbittlich, Aesch. νόος Pr. 163; πρὸς ἡδονὰς καὶ φόβους Plut. Cat. Min. 11; ἀγναμπτότατος βάτος αὖος Zenob. 1, 16

  • ἄ-γναπτος, ungewalkt, ἱμάτια Plut. Symp. 6, 6, 1; falsch ἄγναμπτος Superst. 7

  • ἄ-γναφος, ungewalkt, neu, N. T.

  • άγνεία,
  • Reinheit, Soph. λόγων O. R. 864; τῶν ϑεῶν Antiph. 2 α 10 β 11; ἱερῶν Plat. Legg. X, 909 d u. sonst; XI, 917 b mit καϑαρότης vrbdn; Keuschheit, Plut. Num. 10 u. Sp.
  • Reinigungen, Sühnungen, im plur. Phocyl. 215; ψυχῆς mit σώματος καϑαρμοί vrbdn u. αἱ ὑπὸ τῶν νόμων προςτεταγμέναι ἁγ. Isocr. 11, 21; Plut. de Superst. 12; ἁγνείας μέρος ἀποχὴ ἰχϑύων Symp. 8, 8, 3

  • ἅγνευμα, τό, Keuschheit, Eur. Fr. 500 El. 554

  • ἁγνευτήριον, τό, Reinigungsort, -mittel, Sp.

  • ἁγνευτικός, keusch, ζῶα, im Ggstz der ἀφροδισιαστικά, Arist. H. A. 1, 1

  • ἁγνεύω
  • rein, keusch sein; theils absol., Aesch. Suppl. 223; Ar. Lys. 1183; Plat. Legg. VIII, 837 c; bes. von Opfernden, Lys. 6, 51; vgl. Alexis Ath. III, 117 e; Her. 1, 140; c. inf, ἁγνεύουσι μηδὲν ἔμψυχον κτείνειν, sie halten sich rein vom Töten eines belebten Wesens, τινός, z. B. Dem. 24, 186; ἡγνευκέναι τοιούτων ἐπιτηδευμάτων, sich rein gehalten haben von solchen Beschäftigungen, ἀφροδισίων καὶ οἴνου καὶ ψευδολογίας Plut. de coh. ira 16; ἔρωτος Luc. Amor. 5
  • reinigen, sühnen, πόλιν Antiph. 2 γ 11; ἑαυ-τόν 6, 4 (Harpocr. ἁγνίζειν)

  • ἁγνεών, ῶνος, ὁ, eine Art Harem der Lydier, Clearch. bei Ath. XII, 515 e

  • ἁγνίζω, reinigen, bes. durch Wasser (Plut. Qu. Rom. 1 τὸ πῠρ καϑαίρει - τὸ ὕδωρ ἁγνίζει), abspülen; λύματα Soph. Ai. 640; durch ein Sühnopfer, Plut. καϑαρμοῖς τὰς πόλεις ἥγνισε Rom. 24; öfter mit ῥαίνω, Num. 13; κατακλύζω Mar. 21; mit Schwefel, Diphil.- bei Clem. Al. Strom. 7 p. 303; durch Feuer, verbrennen, σῶμα ἡγνίσϑη πυρί Eur. Suppl. 1217; bes. als Opfer z. B. ἔντομα Ap. Rh. 2, 926

  • ἄγνιος, oder nach Reisk. Conj. ἄγνινος, ῥάβδος, von der Weide, ἄγνος, Plut. Symp. 6, 8, 1

  • ἅγνισμα, τό, Reinigungsmittel, ματρῷονἅγ. κύριον φόνου Aesch. Eum. 313; ϑεῶν Orph. H. 82

  • ἁγνισμός, , Reinigung, Plut. Qu. Rom. 68

  • ἁγνιστήριον, τό, = ἁγνευτήριον, Sp.

  • ἀγνῑτας, ὁ, Ἀσκληπιός, Paus. 3, 14, 7, dessen Bild aus ἄγνος gemacht war

  • ἁγνῑτης, , reinigend, πάγος, das Salz bei Lycophr. 135; ϑεοί Poll. 1, 24

  • ἀ-γνοέω (ΓΝΟ, s. auch ἀγνοιέω u. ἀγνώσασκε)
  • nicht kennen, nicht wissen, theils absol., Aesch. Eum. 129; gew. mit dem acc. der Person oder Sache, z. B. Soph. λόγον Trach. 78; Her. u. att. Prosa oft (Ggstz γιγνώσκω, Plat. Gorg. 472 c); περί τινος Plat. Phaedr. 277 d; ἀγνοοῦντες ἀλλήλων ὅ, τι λέγομεν Gorg. 517 c; mit dem partic., ἀγνοεῖτὸν πόλεμον δεῠρο ἥξοντα Dem. 1, 15; mit εἰ, Xen. An. 6, 3, 12. Auch oft pass. ἀγνοοῠμαι, man weiß von mir nicht, τὸ τῶν παίδων γένος ἠγνοῆσϑαι ὅτι κυριώτατόν ἐστιν Plat. Legg. VII, 797 a. (Die Bemerk. Thom. Mag. 7, nur ἀγνοήσομαι sei attisch, findet sich in den Ausg. nicht bestätigt; ἠγνοηκότες Alex. Ath. XIII, 562 d)
  • fehlen, irren aus Unkenntnis und Unvorsichtigkeit, Aesch. 3, 84; Isocr. 7, 59; Dem. pass. διορϑοῦσϑαι τὰ ἀγνοούμενα ep. 1; Sp. oft τὰ ἠγνοημένα

  • ἀγνόημα, τό, Irrtum, Versehen, Theophr., Plut.

  • ἀγνοητικά, τά, πράττειν, irrtümlich, Arist. Eth. Eud. 7, 15

  • ἄγνοια, , Unwissenheit, Unbekanntschaft, τινός, mit etwas, ἀγνοίᾳ, δι' ἄγνοιαν, ὑπ' ἀγνοίας, z. B. ἁμαρτάνειν, aus Unwissenheit, Plat. mit ἀμαϑία Prot. 360 b; davon etwas geschieden Theaet. 176 c; entgegensteht γνῶσις Rep. V, 478 c, ἐπιστήμη 477 a. Altatt. ἀγνοίᾱ, wie Soph. Tr. 349 Phil. 129. Vgl. ἄνοια. - Sp. Fehler, Dem. ep. 2 (1472, 5)

  • ἀγνοιέω = ἀγνοέω, Hom. öfter aor., bes. mit der Negat. = sehr gut kennen, erkennen, Il. 1, 537. 2, 807. 13, 28 Od. 5, 78; conj. praes. ἀγνοιῇσι Od. 24, 218; - ἠγνοίησεν auch Theocr. 7, 14

  • ἀγνοούντως, unkundig, Arist. Top. 2, 1

  • ἁγνο-ποιός, rein machend, Sp.

  • ἁγνο-πόλος, Orph., = ἁγνός, Δημήτηρ Hym. 18, 12; καϑαρμός, rein machend, Arg. 38

  • ἁγνοῤ-ῥύτων, ποταμῶν, rein fließend, Aesch. Pr. 432 ch.

  • ἉΓνός (ΑΓ, ἅζομαι)
  • verehrt, heilig, von den Göttern; bes. Artemis u. Persephone mit dem Nebenbegriff der Keuschheit, jungfräulich, Hom. u. sonst; auch Zeus, Aesch. Suppl. 640; Soph. Phil. 1273; Apollo, Pind. P. 9, 66; Aesch. Suppl. 211; χϑόνιοι δαίμονες Pers. 610; den Göttern geweiht, heilig, ἑορτή Hom. Od. 21, 259; ϑύματα Soph. Tr. 286, wie Plat. Legg. VI, 782 c; unblutige Opfer, ἱερά Xen. Ag. 11, 2; ϑυσίαι Conv. 8, 9; ἐσχάραι ϑεοῖν Eur. Suppl. 33; ἄλσος H. h. Merc. 187; Pind. Ol. 5, 10; τέμενος P. 4, 204; βάϑρον Plat. Phaedr. 254 b; ἕδρα Aesch. Suppl. 96; χῶρος οὐχ ἁγνὸς πατεῖν Soph. O. C. 38, Ort, den zu betreten gottlos ist; ähnlich αἰϑήρ Aesch. Pr. 280
  • Von Menschen und Sachen: keusch, rein, ἀνήρ Aesch. Suppl. 358; πυρὸς πηγαί Pind. P. 1, 21; ὕδωρ I. 5, 71; νᾶμα Aesch. frg. 299; Ἠριδανὸς ἁγνοῖς ὕδασι κηπεύει Eubul. Ath. XIII, 569 a; der Strymon, Aesch. Pers. 489; φάος Soph. El. 86; λουτρόν, das reinigende, sühnende, Ant. 1186; κρίσις, unbestochen, Pind. Ol. 3, 22; gereinigt, gesühnt, Soph. Tr. 257; unbefleckt, Ant. 880; τινός, von etwas, z. B. γάμων ἁγνοί Plat. Legg. VIII, 840 d; φόνου, VI, 759 c; Δήμητρος Eur. Hippol. 138, nicht Brot essend; ἁγνὸς ἀφροδισίων Plut. qu. Rom. 20. Bei Dem. 59, 78, im Priestereid, ἁγνὴ ἀπ' ἀνδρὸς συνουσίας
  • Adv. ἁγνῶς, Hom. H. Ap. 121; καὶ καϑαρῶς ἔρδειν τοῖς ϑεοῖς Hes. O. 339; ἁγνῶς ἔχειν Xen. Mem. 3, 8, 10, rein von Schuld sein

  • <<< list operone >>>