Spruchlexikon DEUTSCH

<<< 0097 >>>

Bevor du ein Haus baust, bereite das Dach vor.
Russland
Bevor du eine Frau heiratest, musst du mit der Schwiegermutter ein Pud Salz aufessen.
Estland
Bevor du eine Frau heiratest, schau den Kopf ihrer Mutter an.
Gabun
Bevor du einen andern beschuldigst, blick erst auf dein eigenes Leben.
la] Cum accusas alium, propriam prius inspice vitam.
Bevor du einen fremden Hund schlägst, schau dich erst um, wo sein Herr ist.
Vietnam
Bevor du einen Mandarin verhaftest, verhafte erst seine Büttel.
China
Bevor du einen Mann um die Kleidung bittest, betrachte die Kleidung, die er trägt.
Afrika
Bevor du einen zum Freund machst, esse einen Scheffel Salz mit ihm.
Rumänien
Bevor du eintrittst irgendwo, geh besser schnell noch mal zum Klo.
Bevor du es weißt, wird Unwissenheit dich töten! (tötet dich Unwissenheit!)
Senegal
Bevor du etwas verdünnst, schau in die Vorratskammer und nicht in den Brunnen.
Russland
Bevor du fragst, denke an die Antwort.
Portugal
Bevor du gar nichts tust, konsultiere dein Kopfkissen.
Spanien
Bevor du heiratest, halte beide Augen offen, doch hinterher drücke eines zu.
Jamaika
Bevor du heiratest, halte deine Augen weit offen - und halb geschlossen danach.
Benjamin Franklin, Des armen Richard Almanach
Bevor du heiratest, sei eines Hauses sicher, wo du wohnen kannst.
England
Bevor du heiratest, setze dich auf einen Ameisenhaufen.
Russland
Bevor du heiratest, sieh, was du tust.
Bevor du heiratest, siehe wohl zu, was du thust, denn es ist kein Knoten, den du aufmachen kannst.
Bevor du heiratest, überlege dir gut, was du tust.
es] Antes que te cases, mira lo que haces.
Bevor du hereinkommst, überlege, wie du wieder herauskommst.
Kasachstan
Bevor du hineingehst, bedenke, wie du wieder herauskommst.
Russland
Bevor du in den Krieg ziehst, bete einmal, gehst du zur See, bete zweimal - und dreimal bete, bevor du in den Ehestand trittst.
Russland
Bevor du in ein Land gehst, frage was dort verboten ist.
Bevor du isst, öffne deinen Mund.
Mauretanien
Bevor du keine Steigung erklommen, wird dir kein Abhang bekommen.
Kurdistan
Bevor du lernen kannst, andere zu besiegen, musst du erst lernen, gut zu stehen.
China
Bevor du nicht selbst alt wirst, glaubst du dem Alten nicht.
Estland
Bevor du redest, beschau dich erst selbst im Spiegel.
Japan
Bevor du redest, unterrichte dich, und bevor du krank wirst, sorge für Gesundheit.
Altes Testament, Jesus Sirach 18, 19
Bevor du säen willst, musst du auch pflügen.
Estland
Bevor du Schuhe kaufst, mess deine Füße.
Afrika
Bevor du Simon und Judas (28.10.) schaust, pflanze Bäume und schneide Kraut.
Bevor du sprichst, denke siebenmal darüber nach.
Philippinen
Bevor du sprichst, kau zuerst und schlucke deine Worte.
Marokko
Bevor du sprichst, musst du neunmal deine Zunge im Munde drehen.
Frankreich
Bevor du über einen hinkenden Menschen lachst, schau doch mal, wie du selbst läufst.
Haiti
Bevor du verurteilst, musst du verstehen.
it] Prima di condannare bisogna capire.
Bevor du weben kannst, musst du spinnen.
Russland
Bevor du weisst, was das Leben ist, ist das Leben schon zur Hälfte vorbei.
Estland
Bevor du weißt, was Leben heißt, ist die Hälfte zumeist weg.
Bevor du zu jemanden gehst, fülle deinen Beutel mit Fleisch.
Finnland
Bevor ein Dieb stehlen geht, betet auch er zu Gott.
Jüdisch
Bevor ein Jahr vergangen ist, gleicht schon der Hund seinem Herrn.
Bevor ein junges Paar heiratet, trägt der Teufel sieben Paar Sandalen ab.
Estland
Bevor ein Vogel losfliegt, habe ich die Eier in seinem Bauch gezählt.
Sierra Leone
Bevor er anfängt zu singen, wird der junge Vogel das Lied der Alten hören.
Afrika
Bevor er dieses Land durchquert, macht selbst der Schakal sein Testament.
Afrika
Bevor es donnert, gibt es keinen Regen.
tü] Gök gürlemeden yağmur olmaz.
Bevor es donnert, wird der Bauer sich nicht bekreuzigen.
Russland
Bevor es Hungersnot war, hat der Affe Brot gegessen.
Mali
Bevor es nicht donnert, wird der Bauer sich nicht bekreuzigen.
Bevor es nicht hervorkommt, ist es nicht gewachsen.
Bevor es Sturm gibt, schreien die Gimpel.
Bevor es überläuft, ist es voll.
Färöer - Inseln
Bevor ich ein alter Mann wurde, war ich darauf bedacht, würdig zu leben. Jetzt, im Alter, richtet sich mein ganzes Streben darauf, in Würde zu sterben.
Lucius Annaeus Seneca
Bevor ich esse, seufze ich.
la] Antequam comedam, suspiro.
Bevor man am Abend einschläft, frage man sich: was hast du am Tage getan?
Bevor man am Abend einschläft, frage man sich: was hast du am Tage getan?Abend
Bevor man an Hunger stirbt, ist es schon besser, etwas Gebratenes zu essen.
Jüdisch
Bevor man die Linsen hat, soll man keinen großen Topf dazu auswählen.
la] Ante lentem augere ollam.
Bevor man die Schildkröte nicht hat, schneidet man nicht den Strick für sie ab.
Afrika
nl] Nood geene gasten op het geitje, eer de geit geworpen heeft.
Bevor man die Welt verändert, wäre es wichtiger, sie nicht zugrunde zu richten.
Bevor man einen Missbrauch angreift, sehe man, ob man nicht seine Grundlagen vernichten kann.
Vauvenargues, Réflexions et Maximes
Bevor man es kochen kann, muss man das Fleisch haben.
Afrika
Bevor man kocht, muss man das Fleisch haben.
Mauretanien
Bevor man nicht selber Großvater ist, vergisst man des Großvaters Sitten nicht.
Estland
Bevor man zu laufen lernt, muss man kriechen.
Schweden
Bevor nicht Blut aus dem Euter fliesst, hört der Geizige nicht zu melken auf.
Russland
Bevor nur ein Jahr vergangen ist, gleicht schon der Hund seinem Herrn.
Spanien
Bevor sie ins Haus kommt, schaut die Katze sich den Herrn des Hauses an.
Bevor wir recht wissen, was Leben heißt, ist es schon halb vorbei.
England
Bevor wir sprechen, sind wir Herr über unsere eigenen Worte. Haben wir bereits gesprochen, dann sind die Worte unser Herr.
Thailand
Bevorzuge den Anführer, der zu dir kommt.
Tschad
Bevorzuge erst dein eigenes, erst dann das anderer.
Peru
Bewache die Pfeife wie einen Dieb in der Nacht, sonst plündert (sie) dich splitternackt.
Estland
Bewachte die Katze das Haus, würde der Hund Mäuse fangen.
Russland
Bewaffnete Not muss man mit Waffen vertreiben.
Bewahr dein Ehr, dir wird nicht mehr von all deiner Hab, denn nur ein Tuch zum Grab.
Bewahr dein Leib vor großer Kält, vndählich Speiss den Magen gschwelt. Bad, lass, klystier, trinck guten Wein, dein Speiss solln allzeit Gwürzt seyn. Lass hawen Holtz, und führen Mist, und geh nicht bloss, wie schön es ist. Der Hornung gebiert Krankheit bald, vermeid Meth, Bier, und was sey kalt.
Bewahr deine Zung und Herzenspfort'
Vor Lästermaul und Schmeichlerwort.
Bewahr uns davor, dass diese Kuh, kalbt, die es das Kalb ungeleckt lässt.
Estland
Bewahr' Euch Gott vor solchen falschen Freunden!
en] God keep you [.] from such false friends!
Shakespeare (1564-1616), König Richard III. III,1
Bewahr' uns Gott vor großem Glück.
it] Non hanno gli uomini il maggior nemico che la troppa prosperità.
Bewahr' uns, Herr, vor Krieg und Pest, vor Hungersnot und - Sängerfest.
z] Mit diesem Spruche wurde das 1874 zu Cleveland in Ohio abgehaltene Sängerfest charakterisiert.
Bewahr, was du hast, damit du es zu etwas bringst.
Bewahre das Heu, die nutzbare Zeit wird kommen.
Türkei
Bewahre dein Alter vor jedem Schandflecken, denn das Weiße nimmt am leichtesten jeden Schmutz an.
Tausend und eine Nacht, Geschichte Aladdin Alm Schamats
Bewahre deinen guten Ruf.
la] Existimationem retine.
Bewahre den Magen für die Hochzeit auf.
Estland
Bewahre den Schimpf in deinem Herzen, und du kannst nach wie vor mit deinem Beleidiger zusammenkommen.
China
Bewahre dich vor der Gelegenheit, so wird dich Gott vor der Sünde bewahren.
Bewahre die Blume, um die Frucht zu essen.
Bulgarien
Bewahre die Zähne für saures Brot, den Mund für saures Dünnbier auf.
Bewahre euch Gott vor einem Versuche machenden Arzt und einem schreienden Esel!
Bewahre für morgen Brot, aber nicht die Arbeit auf.
Bewahre mich, Gott, vor dem Freund; vor dem Feind hüte ich mich selbst.
Estland
Bewahre mich, Gott, vor deren Güte.
Bosnien
Bewahre nicht den Stock auf, mit dem dein Mann die zweite Frau geschlagen hat.
Kongo
Bewahre uns Gott vor einem Menschen, der nur eine Angelegenheit hat.
fr] Dieu nous garde d'un homme qui n'a qu'une affaire.
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010
0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020
0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030
0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040
0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050
0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060
0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0069 0068 0070
0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080
0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090
0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100
0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110
0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120
0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130
0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140
0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170
0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180
0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190
0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200
0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210
0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220
0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230
0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240
0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250
0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260
0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270
0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280
0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290
0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300
0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310
0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320
0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330
0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340
0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360
0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370
0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380
0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390
0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410
0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420
0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430
0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440
0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460
0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470
0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480
0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490
0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500
0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510
0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520
0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530
0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540
0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550
0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560
0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570
0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580
0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590
0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600
0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610
0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620
0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630
0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640
0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650
0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660
0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670
0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680
0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690
0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699

operone
<<< 0097 >>>