Spruchlexikon DEUTSCH

<<< 0089 >>>

Besser unter dem Galgen gebeichtet, als gar nicht Buße getan.
nl] Het is beter onder de galg gebiecht dan nooit.
Besser unter den Kleinen der erste als unter den Großen der letzte.
dk] Hold dig til de smaa, saa bide de store dig ikke.
Besser unter der kahlsten Rebe geboren werden, als im Weinfaß.
[ASpW]
Besser unter des Alten Bart als unter des Jungen Peitsche.
Estland
Besser unter des jungen (Mannes) Peitsche als unter des alten Bart.
Estland
Besser unter des Sohnes Tisch als auf der Tochter Tisch.
Estland
Besser unter einer alten Hecke bleiben, als unter einen neuen Ginsterbusch kriechen.
England
Besser unter einer Fichte des Urwalds als auf einem Ofen von Harju (estn. Ortsname).
Estland
Besser unter einer Karete als unter einem Mistwagen.
nl] Beter van eene karos overreden dan van een' drekwagen.
Besser unter eines alten Mannes Bart als unter eines jungen Mannes Peitsche.
Lettland
Besser unter freiem Himmel wohnen, als mit dem Igel unter einer Decke schlafen.
i] In Bezug auf den Umgang mit Zänkischen. Dem Friedliebenden ist nichts widerlicher als Zänkerei.
Besser unter Gerede stehen als ein Gerede anknüpfen.
Besser unter gutem Dach als beim Regen unter der Traufe.
Besser unter Raben, denn unter Schmeichler geraten, die die lebendigen fressen.
la] Praestat in corvos quam adulatores incidere.
Besser verachtet, denn gefürchtet, wie man Tyrannen fürchtet.
Besser verdientes (bezahltes) Kommissbrot, als erbettelter (geborgter) Kuchen.
i] Besser Kleienbrot daheim, als anderswo Kolatschen. Russland
Besser vergeblicher Lohn als verdorbener Meister.
Besser verhindern als heilen zu müssen.
Kroatien
Besser verhüten, als zu beklagen.
Kuba
Besser verhütet (o. verwahrt), als beklagt.
Besser verkaufen als kaufen.
Estland
Besser verkauft mit Reue als behalten mit Reue.
i] Gegen das Aufheben von Waren für den Zweck, höhere Preise zu erzielen.
Besser verrecken an Leibweh als am Hunger.
Besser verrückt mit der Menge als weise für sich allein.
Frankreich
Besser verschämt im Gesicht, als leichtfertig im Herzen.
Besser verschlissen als verrostet.
en] Better to wear out than to rust out.
Besser Verstand und fröhlicher Mut als fürstliche Schätze und königlich Gut.
Besser verwahrt als beklagt.
Besser verwundet als siech.
i] Eine Wunde kann man wieder heilen, während Siechtum dauernd ist.
dä] Bedre at være saar end syg.
la] Stigma sinam stare respectu pestis amare.
sd] Baetre aer dwl (saar) aen siwk.
Besser viel Ähren, als viel Quecken.Ähre
Besser viel Ähren, als viel Quecken.
Besser viel als vielerlei.
la] Non multa, sed multum.
Besser viel Hirsche vnter einem Lewen, denn viel Lewen, da ein Hirsch Obrist ist.
bm] Lepsí stádo jelenův pod lvem vůdcem, nezli houfy lvův pod vůdcem jelenen.
fr] Plus terrible est la compagnie des cerfz des quelz le lyon est chef que des lyons des quelz le cerf est chef.
la] Melius duce leone agmen ceruorum quam duce ceruo grex leonum.
Besser viel hören als viel reden.
Besser viel Kreuz, denn kein Kreuz haben.
Besser viel Schlechtes als ein bisschen Wut.
Estland
Besser viel wissen, als viel haben (o. reden).
dk] Bedre er meget at vide, end meget at tale.
fr] Il vaut mieux savoir beaucoup, que parler beaucoup.
la] Plus scire satius est, quam loqui.
Besser viel, statt wenig nehmen.
Japan
Besser vieler Leut Rat, denn eines Mannes Tat.
Besser vier in Freuden als zwei in Leiden.
Jiddisch
i] Wenn ein uneiniges Ehepaar sich trennt und wiederverheiratet, könnten zwei Paare glücklich sein.
Besser vnter der Banck mit Ruhe, denn darauff mit Unruhe.
Besser Vögel fangen, als gar still sitzen.
Besser Vogelfangen als ganz stille sitzen.
Besser voll, als nimmer zu völlen.
Besser voll, denn hohl.
nl] Beter vol dan hol.
Besser vollen Bauch als weiße Krausen.
Besser vom Arzt verlassen als von Gott.Arzt
Besser vom Arzt verlassen als von Gott.
Besser vom Arzt, als von Gott verlassen.
dk] Bedre at forlades af laegen end af gud.
Arzt
Besser vom Arzt, als von Gott verlassen.
dk] Bedre at forlades af laegen end af gud.
Besser vom Bronnen (Brunnen) als vom Brünnelein.
Besser vom Eigenen als vom Fremden.
Estland
Besser vom eigenen Mann geschlagen als von einem Fremden geküßt zu werden.
Albanien
Besser vom Verwandten Schnee als Asche abkratzen.
Estland
Besser von a Gratsch a Patsch (Ohrfeige) eider (als) von a Narr a Kösch (Kuss).
Jüdisch-deutsch. Brody (Gratsch = tüchtiger, braver Mann)
Besser von deines Nachbars Schaden zu lernen als von deinem eigenen.
Schottland
Besser von der Bank fallen als vom Dach.
it] E meglio cadere dal pii che dalla vitta.
it] E meglio cadere dalla finestra, che dal tetto.
Besser von der Mutter geschlagen zu werden, als von der Stiefmutter geküsst zu werden.
Albanien
Besser von der Straße geblieben, als irre gehen (o. gelaufen).
Besser von einem Adler verzehrt, als von einem schwarzen Raben gefressen.
Besser von einem Adler verzehrt, als von einem schwarzen Raben gefressen.
(Kronstadt)
Adler
Besser von einem Mitbürger beraubt, als von einem Fremden gar verkauft.
i] Gegen das Unglück der Fremdherrschaft.
Besser von einem schimmernden als von einem rostigen Degen getötet zu werden.
Frankreich
Besser von einem schönen Manne gemisshandelt, als vom Bruder geliebkost werden.
Mailand
Besser von einem Stall (d.h. ein Tier) zu heiraten als einen der eigenen Verwandten.
Libanon
Besser von einer bösen Frau verdroschen als von einer guten Frau gewaschen.
Estland
Besser von einer Fliege trinken, als von einem Weidenblatt, denn dies fällt ins Wasser, jene in Bier oder Wein.
Besser von Haus zu Haus betteln als von Sohn zu Sohn.
Serbien
Besser von schönem Manne geschlagen als vom Bruder auf Händen getragen.
Besser von Wohltat, denn von Übeltat wegen leiden.
Besser vor Anfang suchen Rat, als bereuen nach der Tat.
la] Satius est initiis mederi quam fini. (Suid.)
Anfang
Besser vor Anfang suchen Rat, als bereuen nach der Tat.
la] Satius est initiis mederi quam fini. Suid.
Besser vor Bauch nicht liegen, als vor Hunger nicht schlafen können.
Bosnien
Besser vor dem Morgenrot mit dem Flegel schlagen (= dreschen) als bei Tageslicht mit dem Klöppel (= Dreschflegel) klopfen.
Estland
Besser vor der Tür (umkehren) als aus dem Gerichtshaus zurückkommen.
Estland
Besser vor der Tür als aus der Hinterecke fliehen.
Estland
Besser vor einer Henne als hinter einem Ochsen.
fr] Mieux vaut marcher devant une poule que derrière un boeuf.
Besser vor Hunger sterben, als durch Diebstahl reich werden.
Estland
Besser vorantreiben als nachziehen.
Besser vorbedacht als nachgedacht.
Besser vorbewahrt, dann nachbeklagt.
Besser vorgesehen als nachbereut.
en] Forecast is better than work-hard.
sd] Bättre wäl föresee sig, än illa förgjöra sig.
Besser vorher verhandeln, als hinterher handeln.
Russland
Besser vorher zusehen als nachher bedauern.
Estland
Besser Vorrede als Nachrede.
Besser vorsehen als nachher bereuen.
Besser vorsehen als schnell laufen.
Besser Vorsicht als Nachsicht.
en] Better safe than sorry.
la] Prodest cautela plus quam postrema querela.
sd] Baetra aer foerra war en aeffte snaar.
Besser Vorsorge als Nachsorge.
dk] Bedre at have forsorge end eftersorge.
Besser Vügel gefangen, als müßig gegangen.
Köln
mhd] Beter is vogel gevangen dan hêl stille geseten.
la] Quam sedisse diu praestat cepisse volucres.
Besser wach bleiben, als schreckhaft träumen.
Besser Wahrheit in Banden, als Lügen in Freiheit.
dk] Bedre at have ondt for sandhed end godt (lønnes) for løgen.
Besser wäre es, niemals glücklich zu sein, als Glück Das Glück zu kosten, um es zu verlieren.
Jean-Jacques Rousseau, Julie oder Die neue Héloïse (Saint-Preux)
Besser warmer Rauch als kalter Nebel.
Besser warten als seufzen (o. vergessen).
Estland
Besser warten auf ein gutes Essen als sich an einer schlechten Suppe verbrennen.
mhd] Er is bezzer wohl gebiten dann übele gegâhet.
mhd] Swer dicke sprichet: beite de ist ein abeleite.
Besser warten lassen, als selbst warten.
Japan
Besser wartet der Mensch auf den Brei, als der Brei auf den Menschen wartet. Brei
Besser was als gar nichts, sagte der Teufel und aß die Buttermilch mit der Mistgabel.
Besser was als gar nichts, sagte der Wolf, da fraß er eine Mücke.
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010
0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020
0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030
0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040
0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050
0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060
0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0069 0068 0070
0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080
0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090
0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100
0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110
0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120
0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130
0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140
0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170
0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180
0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190
0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200
0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210
0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220
0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230
0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240
0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250
0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260
0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270
0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280
0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290
0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300
0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310
0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320
0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330
0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340
0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360
0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370
0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380
0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390
0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410
0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420
0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430
0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440
0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460
0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470
0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480
0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490
0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499

operone
<<< 0089 >>>