Besser grober rock, denn bloße haut. | |
Besser groß erzogen, als groß geboren. | |
Bêsser gruiss (groß) woa bluiss. Siebenbürgen-Sachsen | |
Besser Gunst, denn Gabe. | |
Besser gut als schnell. fr] Mieux vaut bien faire, que faire vite. | |
Besser gut als schön. fr] Mieulx vault bon que beau. nl] Beter goed dan schoon. | |
Besser gut ausruhen als schlecht arbeiten. | |
Besser gut ausruhen als schlecht arbeiten. | Ausruhen |
Besser gut befühlt, als schlecht besehen. | |
Besser gut erzogen als hochgeboren. Japan | |
Besser gut gehängt als schlecht geheiratet. | |
Besser gut geschritten als schlecht geritten. i] Der Fußreisende ist der unabhängigste und selbständigste unter allen Reisenden. | |
Besser gut geschritten, denn schlecht geritten. | |
Besser gut gesehen als schlecht gehört. i] Auf das Gesehene kann man vertrauen. | |
Besser gut gesehen eider (als) schlecht gehöret. i] Bei Gericht wird der Augenzeuge dem Ohrenzeugen vorgezogen. ndt] Better een van sien, dann van hören thien. | |
Besser gut gestorben als übel gelebt. mhd] Beter wohl gestorven dan ovel gelevet. la] Rite mori praestat quam vivere turpiter aevum. sd] Bättre wäl dö, än illa lefwa. | |
Besser gut verführt, als schlecht verheiratet. | |
Besser gut zu Mittag gegessen als hungrig schlafen gegangen. | |
Besser gute Leinwand machen als bösen Leumund. | |
Besser gute leut im feld, denn ein Festung in (ihnen) bestelt. | |
Besser guter Mut, denn aller Kaiser Gut. | |
Besser guter Wein aus schlechtem Glase als sauerer Wein aus goldenem Becher. | |
Besser gutes Alter, als böse Jugend. | |
Besser Gutes tun, als Gutes empfahen. | |
Besser gutlos als ehrlos. nl] Beter goedeloos dan eereloos. it] Onor passa ricchezze. la] Bona opinio homini tutior pecunia est. | |
Besser Gutlos, dann Gottlos. | |
Besser Haar verlieren, als die Haut lassen. | |
Besser haben als hoffen (o. hätten). fr] Mieulx vault avoir qu'espoir. nl] Beter hebben dan goed vinden. | |
Besser Habich als Hättich. | |
Besser Haferbrot als Hungersnot. | |
Besser halb behalten als ganz verloren. | |
Besser halb behalten, denn gar (o. als ganz) verloren. | |
Besser halb Ei als eitel Schale. | |
Besser halb Ei, denn eitel dopf (als eine leere Schale). en] Better half an egg than an empty shell. nl] Beter een half ei dan een ledige dop. la] Tota equidem novi plus testa pars valet ovi. | |
Besser halb gehangen als schlecht verheiratet. England | |
Besser halb verloren als ganz. dk] Bedre halv, end miste ald. | |
Besser hält man Koliken aus als einen Mann mit schlechtem Benehmen. Marokko | |
Besser halten als versprechen. fr] Les effets sont des mâles, et les paroles sont des femelles. | |
Besser Haltihn, als Fangihn. bm] Lepsí 'drz ho', nezli 'chyt' ho.' Lepsí jedno 'drz drz', nezl sto 'vem, vem'. | |
Besser Hammer als Amboss. (o. Nagel) | |
Besser Hammer als Nagel. | |
Besser hart geblasen, als den Mund verbrannt. dä] Bedre at blæse hart end at brænde sig. | |
Besser hart geblasen, als sich den Mund verbrennen. | |
Besser hartes Brot als gar keins. norw] Bolge bobora slama, kakor prozne jåsli. | |
Besser hartes Brot als leiden Not. | |
Besser hässlich und anmutig als schön und eigensinnig. | |
Besser hässlich und gutmütig, als schön und bösartig. Madagaskar | |
Besser hat (= hart, stark) geblôse, als dr Monk (= Mund) verbrannt. Düren | |
Besser hat es des Reichen Hund als des Armen Knecht. Estland | |
Besser hat geblôse, als dr Monk verbrannt. Düren | |
Besser Haut auf dem Hintern als einen Heiligen an der Wand. [ASpW] | |
Besser Hechtkopf als Stierschwanz. Italien | |
Besser heilen Stiche als Worte und Flüche. es] Sanan las cuchilladas, y no las malas palabras. | |
Besser heimlich schlau als unheimlich doof. [ASpW] | |
Besser heimlicher Schade als offene Schande. | |
Besser heimlicher Schaden, dann offene Schand. mhd] Es ist bezzer heimlich schade zwâr, dan schande lîden offenbâr. mhd] Heimlicher schad ist pesser vil, dann offne schand, wer es merken will. dä] Bedre en hemmelig skade end aabenbare spot. fr] Une perte cachée vaut mieux qu'une ignominie connuë. | |
Besser heiraten als Brunst leiden. dk] Bedre at gifte sig end at brenne. | |
Besser heiß gepustet als den Mund verbrannt. ndt] Beter hart geblosen, as den Mond verbrannt. Meurs | |
Besser helfen, dass einer nicht falle, als die Hand reichen zum Aufstehen. dk] Den bør større tak som hielper, at man ei falder end den som opreyser den faldne. | |
Besser Herodes' Schwein als sein Sohn sein. Altrömisch i] Macrobius berichtet, dass, als die Nachricht von der Ermordung der bethlehemitischen Kinder, worunterauch, nach apokryphischen Nachrichten, der Sohn des Herodes gewesen sein soll, nach Rom kam, Augustus gesagt habe: Es ist besser Herodes' Schwein als sein Sohn sein; ein Ausspruch, der weiter gesagt, zu Sprichwörtlichkeit gelangte. | |
Besser Herr als Knecht. | |
Besser Herr einer Handschaufel als Diener eines Schiffes. Venetien | |
Besser Herr eines Testan (frühere Münze) als Diener einer Million. Italien | |
Besser Herr in eigener Hütte als Sklave im Palast. | |
Besser Herr sein, denn Knecht. | |
Besser herumwirbeln als verschwenden. Estland | |
Besser Heu als Grummt. | |
Besser heut als morgen, sagte Melcher, als ihm der Henker den Strick um den Hals legte. nl] Beter van daag dan morgen, zei Krelis Louwen, en de beul sloeg hem den strop om de keel. | |
Besser heut als morgen. mhd] Hiute lieber, denne gester. | |
Besser heut ein Ei als morgen eine Henne. | |
Besser heut ein Ei, als morgen ein Küchlein (Huhn). bm] Lepsí dnes kus, nez zítra hus. dä] Bedre et egg i dag end en hønne i morgen. en] An egg is better to-day, than a pullet to-morrow. fr] Mieulx vault promptement un oeuf que demain un boeuf. it] È meglio aver oggi un uovo, che domani una gallina. it] È meglio oggi un uovo, che domani due. it] Meglio un uovo oggi che una gallina domani. la] In praesens ova cras modo pullis sunt meliora. | |
Besser heut ein Ei, als übers Jahr einen Ochsen. Walachei | |
Besser heut ein Kalb als morgen ein Ochs. | |
Besser heut' ein Groschen, als morgen ein Gulden. | |
Besser heut' ein Huhn als morgen eine Gans. | |
Besser heut' ein Kreutzer (o. Groschen), als morgen ein Gulden. | |
Besser heut' ein Küchlein als morgen ein Huhn. | |
Besser heute als morgen. | |
Besser heute ein Ei als morgen eine Henne (o. Huhn, Küchlein, Kücken). it] Meglio un uovo oggi che una gallina domani. | |
Besser heute ein Ei als morgen ihrer drei. Tschechien | |
Besser heute ein Ei, als übers Jahr einen Ochsen. Rumänien | |
Besser heute ein Groschen als morgen ein Gulden. | |
Besser heute ein halbes Ei als morgen ein ganzes Huhn. Estland | |
Besser heute ein Huhn als morgen eine Gans. Türkei | |
Besser heute ein Kurdyuk (fetter Schwanz) als morgen ein Widder (Hammel). Russland | |
Besser heute ein Pfennig als morgen ein Taler. | |
Besser heute ein Spatz als morgen eine Trappe. Ungarn | |
Besser heute einen Pfennig als morgen einen Groschen. fr] Myeulx vault vng present que deux apres et dire attens. la] Melius vnum nunc, quam in posterum duo. | |
Besser hier ein wenig dulden, als dort ewig leiden. | |
Besser hier oben und Prügel als drinnen gebettet im Hügel. China | |
Besser hinder sich gelaufen, denn unrecht fort gelaufen. | |
Besser hinken als gar auf Krücken gehen. | |
Besser hinken als sinken. | |
Besser hinten als nötig. Estland | |
Besser hinter dem Ferkel als hinter dem Gesinde her sein. Estland i] Es ist leichter, ein Hirt als eine Hausfrau zu sein. | |
Besser hinter dem Sinn als vor der Zunge. Estland | |
Besser hinter sich als unrecht vor sich gehen. | |
Besser hinter sich gelaufen, den unrecht fortgelaufen. | |
Besser hoffnungsvoll reisen als am Ziel sein. Japan | |
Besser hören als fühlen (o. fürchten dk] Bedre udi tiden at høre, end efter tiden at erfare. |