Spruchlexikon DEUTSCH

<<< 0076 >>>

Besser ein strohener Vergleich als ein goldener Prozess.
Polen
Besser ein stroherner Junker, denn zwei stählerne Bürger oder vier eiserne Bauern und Knechte.
i] Das Wort Junker ist aus junger Herr entstanden, daher man es in älterer Schreibweise Junkher findet. In unserer Zeit bezeichnet man mit dem Namen Junkerthum den niedern Adel eines Landes, aber nicht mit schmeichelhaften Nebenbegriffen. Man nennt Fahnen-, Kammer- und Stalljunker, Dorf-, Putt-, Kraut- und Strohjunker.
Besser ein Stück Brot in der Tasche als ein Sträusschen auf dem Hute.
Besser ein Stück Brot in der Tasche als eine Feder am Hut.
Estland
Besser ein Stück leeres Gerede als eine spannenlange Lüge.
Estland
Besser ein Stück zerbrochener Jade als einen vollständigen Ziegelstein.
China
Besser ein Stück Zinn als ein großer Name.
Estland
Besser ein stummer Hund als ein toller.
nl] Beter stomme honden dan razende.
Besser ein Stummer, der verständig ist, als ein Redender, der töricht ist.
Besser ein stumpfes Messer als eine scharfe Axt.
Estland
Besser ein stumpfes Messer als gar keins.
dk] Bedre er en ureen kniv med giemme, end reen med glemme.
Besser ein Tag bei einem Weisen als ein Jahr (o. das ganze Leben) bei einem Narren.
la] Quod potest fieri pauciotibus, non debet fieri pluribus.
Besser ein Titel zu viel, als einer zu wenig.
dk] Det er bedre ut forsee sig med for mange end for faa titler.
Besser ein Tod mit Ehren, als ein Leben mit Schande.
dk] Bedre en ærlig død, end skammelig levnet.
Besser ein toller hastiger Kopf, den ein faulentzer.
Besser ein toter Löwe, als ein lebendiger Hund!

Emil Gött, Zettelsprüche, Aphorismen
Besser ein treues Weib als ein reiches.
bm] Vĕrnost a ne bohatstvo při zenĕ si zádeji.
Besser ein trockener Brotkanten als ein Paar Breikanten.
Estland
Besser ein Trunk Wasser zur Zeit, als ein Kelch voll Malvasier zur Unzeit.
Besser ein Türke vertreibt dich mit seinem Schwert als ein Deutscher mit seiner Feder.
Serbien
Besser ein Tyrann, denn viel und täglich neue Herren.
Besser ein tyrannischer Sultan als unablässige Unruhe (Anarchie).
Besser ein Übel als zwei.
mhd] Beter is ein quât to lyden dan twe.
la] Est unum satius, duo quam mala ferre moleste.
la] Uni atque geminis praestat in volvi malis. Aristophanes
Besser ein umherirrender Hund als ein gefangener Löwe zu sein.
Syrien
Besser ein ungesunder Leib und Gottes Huld, denn ein gesunder und Gottes Zorn.
Besser ein Unglück, denn zwei.
Besser ein verborget Mann, denn ein versorget Mann.
Besser ein verdammter Heid, denn ein verdammter Christ.
Besser ein verdorbener Lauf als ein verdorbener Kauf.
ndt] Beter 'n quaden (schlimmen, übeln) Lôp as 'n quaden Kôp.
ndt] Besser 'ne kodde Lôf, als 'na kodde Köf.
i] Es ist besser einmal vergebens laufen, als einen schlechten Kauf zu machen.
nl] Het is beter, zijn geld te behouden, dan slechten koop te doen.
Besser ein vernünftiger (o. verständiger) Feind, als ein dummer (o. unverständiger) Freund.
bm] Lepsí moudrý nepiítel, nez hloupý piítel.
en] Better a wise ennemy, than a foolish friend.
nl] Een verständig vijand is beter dan een onverstandig vriend.
ill] Bolje je mudar neprijatelj, negli lud prijatelj.
la] Insipido praestat sapiens inimicus amico.
Besser ein vernünftiger Feind als ein dummer Freund.
Besser ein verschmähtes Lämmlein behalten als ein Gutes suchen gehen.
Estland
Besser ein verseumern Mann, den ein verseumern frau.
Besser ein verstummte Matron, den ein verstumen frau.
Besser ein Vogel auf kahler Mauer, als gefangen im goldnen Bauer.
it] E meglio d'esser ucel di campagna, chè di gabbia.
Besser ein Vogel im Bauer (o. Korbe), dann tausent in der lufft.
Besser ein Vogel im Bauer als Tausende in der Luft.
Besser ein Vogel im Netz als hundert im Fluge.
Besser ein Vogel im Netz als zehn in der Weite.
Besser ein Vogel im Netz, als hundert fliegende in der Weite.
Besser ein Vogel in der Hand als zehn am Strand.
Besser ein Vogel in der Hand als zehn auf dem Zaun.
Rumänien
Besser ein Vogel in der Hand als zehn Vögel auf dem Baum.
Besser ein Vogel in der Hand als zehn Vögel in den Bäumen.
Indonesien
Besser ein Vogel in der Hand als zwei, die fliegen.
Portugal
Besser ein Vogel in der Hand, als zehn über Land (o. am Strand).
mhd] Beter ein vogel in dem korve dan dusent in der lucht.
ndt] Beter 'n Vögel in de Hand, as 'n Duv up 't Dack. Ostfriesland
dä] Bedre en fugl i hænde end ti i skoven.
dä] Bedre en spurre i haanden end en trave paa taget.
en] One bird in the hand is worth two in the bush.
nl] Beter één vogel in de hand (in 't net) dan twee (tien) in de lucht (over 't land).
nl] Beter enen voghel in dat net dan tien in die lucht.
la] Est avis in rete melior grege volante.
la] Pauca licet certa sunt incertis meliora.
la] Sola avis in cavea melior quam mille volantes.
la] Una avis in laqueo plus valet octo vagis.
sd] Bättre en fogel i handen, än twå i skogen.
Besser ein volles Lazarett als eine verpestete Stadt.
Besser ein vom Schwein aufgewühlter herbstlicher Boden als großes (d. i. tiefes) Pflügen im Frühling.
Estland
Besser ein Vorsorger als ein Nachsorger.
en] Beware of had I wist.
fr] Il ne faut jamais s'embarquer sans biscuit.
sd] Bättre sörja före, än efter.
Besser ein Vorsorger denn ein Nachsorger.
Besser ein wackeliger Stammtisch, als ein fester Arbeitsplatz.
Österreich
Besser ein wahres Wort als hundert schöne Worte.
Wales
Besser ein warmer Rauch als ein kalter Nebel.
Besser ein Warze auf dem Rücken, als eine Sommersprosse im Gesicht.
Besser ein weißer als ein schwarzer Teufel.
Besser ein weites Glück auf dem Rück, als ein nahes Unglück im Anblick.
Besser ein weizenartiger Gebieter als ein spreuartiger Herr.
Estland
Besser ein Wenig gegeben, als Vieles verloren.
i] Mit Bezug auf Kostenvorschuss bei einer Klage.
Besser ein wenig Geld als ein wenig Freundschaft verlieren.
Madagaskar
Besser ein wenig in der Hand als viel in der Nähe.
Wales
Besser ein wenig in der Tasche als ein leere.
Wales
Besser ein wenig mit Vergnügen als viel mit Begierden.
la] Parum eget, qui parum cupit.
Besser ein wenig Schelten als viel Herzeleid.
Besser ein Wespennest auf dem Kopfe, als gar keine Haube.
Besser ein wissender Diener als ein unwissender Herr.
Mongolei
Besser ein witziger Knabe als ein unerfahrener Mann.
Besser ein witziger Narr, als ein närrischer Witzling.
Besser ein Wort aus dem Mund als ein Stein aus der Hand.
Estland
Besser ein Wort hinter den Zähnen als auf der Zunge.
Estland
Besser ein Wort vorher als zwei hinterher (o. nachher). Walisisch
Besser ein Wort vorher, als zwei danach.
sd] Bättre ett ord före, än tio efter.
Besser ein Wort vorn Freund als ein Rubel Geld.
Estland
Besser ein Wort Wahrheit als neun Worte Lüge (od. Falschheit).
Estland
Besser ein Wort zurückhalten als zwei Worte sprechen.
Besser ein Wort zuwenig als ein Wort zuviel.
Besser ein wunderlicher Mann, der lebt, denn ein frommer, der tot ist.
Besser ein Zimmerscheißer als ein Wirtshaussäufer.
Estland
Besser ein zorniger Mann als ein hungriger.
dk] Det er bedre at møde vred mand end fastende.
Besser ein zuschließende frau, denn ein kieffende frau.
Besser ein: nimm hin, denn zehn: helf' Gott.
Besser einäugig als ganz (o. gar) blind.
Besser eine alte Jungfer (o. Jungfrau) als eine junge Hure.
dk] Bedre er gammel møe end ung hore.
Besser eine alte Kachel als gar keinen Ofen, sagte der Töpfer, als er sich eine fünfzigjährige geheiratet hatte.
Besser eine alte Mähre als gar kein Pferd.
Besser eine alte Schuld, als eine neue Fehde.
Besser eine Arme heiraten, als mit einer Reichen zanken.
Russland
Besser eine Arme heiraten, als mit einer Reichen zanken.
Russland
Arme
Besser eine behalten (o. haben), als zwei erwarten.
Besser eine beschlafene Tochter als einen gehängten Sohn.
Besser eine Beule am Kopf, als einen Makel am Herzen.
Besser eine blinde Schwester als gar keine.
Russland
Besser eine Bohne und frei, als Zuckerwerk und Sklaverei.
Besser eine Brotkruste als eine leere Fuste.
Besser eine Brotkruste im eigenen Heim als Gebackenes (= Hochzeitsgericht) zu Gast.
Estland
Besser eine Distel mit Stank, als eine Rose ohne Duft.
Besser eine edle Frau als eine Edelfrau.
Besser eine ehrliche alte Jungfer als die Frau eines elenden Mannes.
Besser eine ehrliche Ohrfeige als ein falscher Kuss.
Libanon
Besser eine eigene magere Kuh als eine fette fremde.
Russland
Besser eine eigene Rübe als eine fremde Ananas.
Russland
nl] Beter altijd rapen aan eigen disch, dan elders fleesch of visch.
nl] Beter t'huis rapen te eten dan elders gebraad.
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010
0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020
0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030
0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040
0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050
0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060
0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0069 0068 0070
0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080
0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090
0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100
0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110
0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120
0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130
0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140
0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170
0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180
0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190
0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200
0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210
0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220
0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230
0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240
0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250
0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260
0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270
0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280
0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290
0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300
0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310
0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320
0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330
0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340
0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360
0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370
0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380
0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390
0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410
0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420
0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430
0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440
0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460
0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470
0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480
0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490
0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500
0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510
0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520
0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530
0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540
0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550
0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560
0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570
0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580
0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590
0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600
0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610
0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620
0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630
0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640
0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650
0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660
0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670
0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680
0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690
0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699

operone
<<< 0076 >>>