Spruchlexikon DEUTSCH

<<< 0045 >>>

Beck hat weder Mehl noch Säck, hat weder Ross noch Fülli, fahrt mit der Katz i d' Mühle.
Spottreim.
Bäcker
Beckenbrot singen.
Jüdisch-deutsch, Warschau (Beckebrot, verdorben aus Botenbrot, pflegte der Lohn für eine angenehme Nachricht zu sein. In der Folge wurde der Lohn für die Sache selbst genommen)
Bedacht es got bim Minsken.
Waldeck
i] Dem Menschen ist Bedacht, sorgfältige Überlegung zu empfehlen.
Bedacht hat kein Schaden gebracht.
Bedacht im Rat, Bedacht beim Wein,
Wird euer Spruch ein weiser sein.
Bedacht im Raten, geschwind in Taten.
Bedacht ist immer gut gemacht.
Bedächtig im Rat und schnell zur Tat, nie gereuet hat.
la] Cochlea consiliis, in factis esto volucris.
Bedächtigkeit ist die Mutter der Klugheit.
dk] Betuen ksomhed er viis doms mod.
fr] La réflexion est la mère de la prudence.
Bedächtigkeit schafft Sicherheit.
Bedachtsam wie einer, der ums Maul barbiert.
Bedachtsamkeit ist die Tochter der Weisheit.
Bedanke dich für weniges, und du wirst viel finden.
Afrika
Bedarf (o. Bedürfnis, Notwendigkeit) wird nicht durch das Gesetz geregelt.
Island
Bedarf man des Honigs, wenn der Zucker süß ist?
Jiddisch
Bedarf man eines Diebes, so nehme man ihn vom Galgen; hat man ihn gebraucht, so henke man ihn wieder dran.
Bedauere nicht, damit du nicht bedauert wirst.
Bedauern (Reue) hat ein schmerzhaftes Bein, weil es (sie) zu spät eintrifft.
Uganda
Bedauernswert der, der die Kette nicht um den Hals, sondern um den Fuß trägt.
Russland
Bedauernswert ein Mann ohne Söhne.
Russland
Beddeln lêrt Büele flicken.
hdt] Betteln lehrt die Beutel flicken. (Armut nötigt die Menschen auch das Kleinste und Unbedeutendste zu Rate zu halten)
Bede mâkt Sede.
hdt] Bitte (wenn sie erfüllt wird) macht Sitte oder Gewohnheit.
Bedecke sie, bedecke sie, sagte der Mann seiner Frau, warum sollte ich sie bedecken, ich habe sie nicht gestohlen, sagte sie und saß mit hochgezogenem Rock auf den Knien.
Bedeckt Morello das Haupt, und hüllt Fiesole sich ein, dann, Landbewohner, läuft, denn es wird bald Regen sein.
i] Die Stadt Fiesole liegt nördlich von Florenz auf einer Anhöhe.
it] Quando monte Morello ha il capello, e Fiesole la cappa, pianigiani, correte, ecco l' acqua.
Bedecktes - Feuer, größre Hitze.
Bedecktes Feuer glimmt unter der Asche.
i] Von verhaltener Leidenschaft.
fr]u bien couvert, comme dit ma bru, par sa cendre est entretenu.
Bedecktes Feuer hitzt am meisten.
i] Gemeint ist zurückgehaltene Leidenschaft.
fr] Le feu plus couvert est le plus ardent.
Bedeln (betteln) schänd wol, man 't armt doch nich.
Bedenk das Ende, so wirst du nimmermehr Böses tun.
Bedenk es zuvor und sieh dich vor, so bleibt die Sünd von deiner Tür.
Bedenk', Mensch, wie fröhlich es da sein mag, da tausend Jahr wird sein ein Tag, und wie betrübt es sei alldar, da ein Tag wird sein tausend Jahr.
Bedenke auch, dass alle Zeit, in der wir nicht waren, mag ihre Dauer auch von Ewigkeit sein, für uns wie nicht gewesen ist.
Lucretius, De natura rerum
Bedenke das Ende mehr als den Anfang.
Bosnien
Bedenke das Ende, so behältst du reine Hände!
it] Felice, chi misura ogni suo passo, e chi dell' opre sue riguarda il fine.
la] Finem vitae specta.
la] Quidquid agis, prudenter agas, et respice finem.
la] Respice finem, respice funem.
Bedenke das Ende, so wirst du nicht Übels tun.
Bedenke das Ende, so wirst du nimmer(mehr) Böses tun.
it] Di tutto quello, che vuoi far e dire, pensa prima ciò che nè può seguire.
la] Finem vitae specta.
la] In omnibus operibus tuis memorare novissima tua et in aeternum non peccabis.
Bedenke dies: Schon manchmal trat ein Segen
In der Gestalt des Unglücks dir entgegen,
Dir fehlte nur in jener Zeit des Leidens
Der klare Blick des Unterscheidens.
Franz Ludwig Feodor Löwe
Bedenke es am Abend und tu es am Morgen, dann hast du keine Sorgen.
Russland
Bedenke in allem, was du tust, vorher Zeit und Ort.
Rabelais: Wahlspruch
Bedenke man nun die wundersame Komplikation der menschlichen Natur, in welcher sich die stärksten Gegensätze vereinigen, Materielles und Geistiges, Gewöhnliches und Unmögliches, Widerwärtiges und Entzückendes, Beschränktes und Grenzenloses.
Goethe (1749-1832), Italienische Reise III, Philipp Neri
Bedenke was du verlieren kannst, dann wirst du verschmerzen, was du noch nicht erworben hast.
Lettland
Bedenke zeitig, sonst trauerst du spät.
Bedenke, dass dein Charakter kein Schicksal ist.
Nepal
Bedenke, dass du (nur) ein Mensch bist.
la] Memento te hominem esse.
la] Hominem te memento!
Bedenke, dass du sterben musst!
en] Remember death.
la] Memento mori.
la] Momento homo, quia pulvis es et in pulverem revertis.
Bedenke, dass jemand, der an deine Tür klopft, vom Himmel geschickt sein könnte.
Irland
Bedenke, warum du hier bist.
la] Dic, cur hic.
Bedenke, was du tust, ehe du heiratest.
Bedenke, wie lange der Winter dauert.
la] Cogitato, hiems quam longa siet.
Bedenken bringt frommen.
Bedenken is gôt bi'n Minschen.
Rastede
Bedenken sind Gewissensbisse im voraus.
Bedenks, darnach lenks.
Bedenkt in Wohl und Weh
Dies goldne Abc.
Goethe, Gesellige Lieder: Frech und froh.
Abc
Bedênter, hinder mî! - 'Herr, öck beschit di.'
Dönhoffstädt
Beder armselich to fohrn, as rîk (reich) to gahn.
Rendsburg
Bedeutsame Worte brauchen keinen Zeugen.
es] Palabras señaladas no quieren testigo.
Bedeutung: Aus einer schlechten Person kann nichts werden.
China
Bedeutung: Die Unterstützung des Volkes ist für einen Herrscher unentbehrlich.
Bedeutung: Schlechter Umgang verdirbt den Charakter.
Bedeutungslos.
la] Nullius momenti.
Bediene dich deines eigenen Hintern, wenn du hofieren willst.
Russland
Bedingen bricht Landrecht.
Bedingt durch seine Eselhaftigkeit, wird der Esel einmal in den Matsch fallen.
Kurdistan
Bedingt Recht bricht Landrecht.
[RSpW]
i] Wenn ein Geschäft nach einem bestimmten Recht vereinbart ist, so kommt auch dies Recht gegenüber dem gemeinen zur Anwendung.
z] Die Ordnung alles Bestehenden als Wahrheit in den Verhältnissen oder, mit den Rechtsbüchern zu reden, Gott selbst. Im eigentlichen und strengeren Sinne aber bezeichnet Recht die Ordnung jener äußerlichen Verhältnisse und Handlungen freier Menschen, welche zum Bestande aller, sowohl innerhalb eines bestimmten Gemeinwesens als der Menschheit überhaupt notwendig sind.
Bedingter Vorsatz
la] dolus eventualis
Bedingungsweise
la] sub condicione
Bedink (bedenk), bedink! de Wedwen uch Wîse net krink.
Bedrog (Betrug) rîcht net.
Aachen (Macht nicht reich)
nl] Bedrog zal nooit bedijen.
Bedrohte Hunde leben lange (o. länger).
Irland
Bedrohte Leute leben lang.
en] Threatened folks live long.
fr] Gens qu'on menace, vivent longtemps.
nl] Gedreigde lieden leven het langst.
Bedrohte Menschen leben lange. USA
Bedrohter Mann lebt dreißig Jahr.
dk] Længe lever truet mand, om han fanger brød.
nl] Een ghedreicht (gedreut) man, leeft wael XXX jaer.
it] Vive più il minacciato che l'impiccato.
la] Vivere ter denos vir quam minor hic valet annos.
sp] Los amenazados comen pan.
Beeil dich nicht unnütz, wenn du scheißen willst, dann muss man sich immer Zeit nehmen, um die Hosen herunterzulassen.
Estland
Beeil dich, um rechtzeitig fertig zu sein.
Estland
Beeile dich langsam.
la] Festina lente.
Beeile dich mit deinen Beinen, nicht mit deiner Zunge.
Bantu
Beeile dich nicht mit der Zunge, zögere nicht beim Werk!
Beeilen dich, bevor der Weg rutschig wird.
Sambia
Beeilt euch nur ja nicht so, sagte der Dieb, da sie den Galgen bauten, es wird doch nichts daraus, ehe ich komme.
Westfriesland
Beeilt euch nur nicht so, sagte der Dieb, es wird doch nichts draus, eh' ich komme.
Westfriesland
Beeilt euch, Männer!
la] Festinate, viri!
Beende das Zaudern! Immer hat Aufschub denen, die bereit standen, geschadet.
Lukan, Der Bürgerkrieg
Beent (betet) för der aue (alten) Börgermêster (Bürgermeister), dan der neuen es ömmer schlehter.
Aachen
Beer (Bier) un Barmhartigkeit kamt bi em tosamen.
Beere für Beere füllt sich der Tuessok.
Russland
Beeren (o. Birnen) und Frauen schmecken am besten, wenn man sie selber pflückt.
nl] Peeren en vrouwen die niet en braken, die plàchten alderbest te smaken.
it] Pere e donne senza rumori sono stimate gli meliori.
Beeren austeilen.
Beeren sind des Magens Spülwasser.
Estland
Beerende Bäume und gezweiete sind gebannt.
[RSpW]
i] Beerende d.i. fruchttragende, und gezweiete d.i. veredelte, gepfropfte Bäume waren im Gegensatz zu den edeln Bäumen der Mark (Eichen und Buchen) und dem unfruchtbaren (weichen) Holze überhaupt der gemeinen Nutzung entzogen, da sich an ihr Bestehen selbstverständlich immer nur die das Sondereigentum begründende Kultur des Einzelnen knüpft, sie durften daher auch nicht auf Almende- oder Gemeingut gepflanzt werden, sie waren aus dem Bereich desselben gebannt.
ndt] Alt gébärende böm und zwystok sindt verbannen. Schweiz
Beess (Beiß) an Pelz, wenn du bîse bist.
Befehl es S. Rochus, der hat jetzo nichts zu schaffen.
Befehl ist Befehl.
Befehl ist der Herren Bitte.
Befehl ist eben nicht Befehl, wenn ein Verbrechen befohlen wird - es gibt keinen zwingenden Befehl gegen das Gewissen.
[ASpW]
Befehle, wer kann, gehorche, wer muss.
it] Comandi chi può, e obbedisca chi deve.
Befehlen die Blinden, so wird sich viel zu tadeln finden.
la] Caeci praescriptio.
Befehlen ist leicht getan, aber 's fällt davon kein Span.
Befehlen tut's nicht, selbst angreifen tut's.
es] Manda, y descuida, no se parà cosa ninguna.
Befehlen tut's nicht.
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010
0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020
0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030
0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040
0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050
0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060
0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0069 0068 0070
0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080
0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090
0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100
0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110
0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120
0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130
0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140
0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170
0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180
0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190
0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200
0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210
0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220
0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230
0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240
0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250
0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260
0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270
0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280
0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290
0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300
0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310
0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320
0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330
0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340
0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360
0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370
0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380
0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390
0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410
0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420
0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430
0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440
0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460
0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470
0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480
0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490
0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500
0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510
0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520
0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530
0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540
0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550
0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560
0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570
0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580
0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590
0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600
0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610
0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620
0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630
0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640
0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650
0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660
0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670
0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680
0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690
0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699

operone
<<< 0045 >>>