Spruchlexikon DEUTSCH

<<< 0039 >>>

Babysitter Test.
en] Idiom
Bacchus der Vater, Venus die Mutter, Ira (Zorn) die Hebamm' erzeugen das Podagram.
Wenn auch nicht jeder der Trunkenheit und Wollust ergebene Mensch, der noch überdies bei jedem Anlass dem Zorn die Zügel schießen lässt, podagrisch wird, so wird doch in der Regel dadurch der Grund zu einem siechen Leben gelegt.
dk] Til Podagra er Bacchus fader venus moder, orede amme eller foster moder.
fr] La goutte vient de la feuillette ou de la fillette.
la] Nascitur ex Venere et Baccho, solventibus artis, filia, quae membra podagra virum.
Bacchus
Bacchus der Vater, Venus die Mutter, Ire (Zorn) die Hebamm' erzeugen das Podagram (= Fußgicht).
i] Wenn auch nicht jeder der Trunkenheit und Wollust ergebene Mensch, der noch überdies bei jedem Anlass dem Zorn die Zügel schießen lässt, podagrisch wird, so wird doch in der Regel dadurch der Grund zu einem siechen Leben gelegt.
dä] Til Podagra er Bacchus fader venus moder, orede amme eller foster moder.
fr] La goutte vient de la feuillette ou de la fillette.
la] Nascitur ex Venere et Baccho, solventibus artis, filia, quae membra podagra virum.
Bacchus lebe!
la] Vivat Bacchus!
Bacchus liebt die Freiheit.
la] Apertos Bacchus amat colles.
Bacchus liebt die Freiheit.
la] Apertos Bacchus amat colles. (Virgil)
Bacchus
Bacchus liebt die offenen Hügel.
la] Apertos Bacchus amat colles.
Bacchus soll sie schweren Sorgen vergessen lassen.
la] Curas Bacchus exoneret graves.
Bacchus tötet mehr denn Mars.Bacchus
Bacchus tötet mehr denn Mars.
Bacchus und Mars haben mehr Deutsche erlegt, als Venus Welsche hat ausgefegt. -
nl] De goede Bacchus is een vriend, die droeve geesten wonder dient.
Bacchus
Bacchus und Mars haben mehr Deutsche erlegt, als Venus Welsche hat ausgefegt.
nl] De goede Bacchus is een vriend, die droeve geesten wonder dient.
Bacchus verdanken wir unsere Lieder.
la] Debemus carmina Baccho.
Bacchus, der Spender des Frohsinns, soll uns beistehen!
la] Adsit laetitiae Bacchus dator.
Bäche, die am meisten brausen, trocknen am ersten aus.
Ein Feind, der im ersten Anlauf sehr grimmig ist, gleicht einem Regenbache, der über das Gebirge hereinbraust und alles mit sich fortführt, was er ereilt; aber nur Geduld, über eine kleine Weile wirst du mit trockenem Fuße darübergehen.
Bach
Bäche, die am meisten brausen, trocknen am ersten aus.
i] Ein Feind, der im ersten Anlauf sehr grimmig ist, gleicht einem Regenbache, der über das Gebirge hereinbraust und alles mit sich fortführt, was er ereilt.
Bäche, die kein Wasser haben, machen keinen Strom.Bach
Bäche, die kein Wasser haben, machen keinen Strom.
Bachschi wird der Gewissenlose.
Kirgisien
Bachstelze - Krummbeinlein, sie hackt das Bodeneis im Sumpf.
Estland
Back auf (o. wärm auf), während das Feuer brennt.
Island
Backen und Brauen gerät (o. geraten) nicht immer.
i] Bei Geschäften von der Art, wo es viel auf die Zutaten und auf äußere Zufälligkeiten ankommt.
ndt] Al Backsels un Braussels geradt nich. Ostfriesland
ndt] Alle Backsels un Brossels sünd nich awerên. Ostfriesland
ndt] Bakken un bruen misradet wol ins.
nl] Alle bakzels en brouwels vallen niet even goed uit.
Backen und Brauen gerät nicht allzeit wohl (immer).
Backen und Brauen gerät nicht immer.
Bei Geschäften von der Art, wo so viel auf die Zutaten und auf äußere Zufälligkeiten ankommt, die in niemandes Gewalt stehen, ist es nicht zu verwundern, wenn sich die Richtigkeit dieses Sprichworts durch die Erfahrung bestätigt. Beim Brot z. B. Mehl, Wasser, Sauerteig, Gärung, Wärmegrad, Kneten, Hitze des Ofens usw.
Backen (Verbum)
Backen wir, oder essen wir das Mehl?Backen (Verbum)
Backen wir, oder essen wir das Mehl?
Backen, dass die Taler knacken.Backen (Verbum)
Backen, dass die Taler knacken.
Bäcker sind die besten Baumeister, sie bauen aus kleinen Semmeln große Häuser.
Bäcker sind die besten Baumeister, sie bauen aus kleinen Semmeln große Häuser.Bäcker
Bäcker und Brauer können nicht auf einem Platze Sitzen.
nl] Daar de bakker zit, kan de brouwer niet liggen.
Bäcker und Brauer können nicht auf einem Platze sitzen.
nl] Daar de bakker zit, kan de brouwer niet liggen.
Bäcker
Bäcker und Müller sind die letzten, die Hungers sterben.
nl] Die mondbehoeften vaart, mondbehoeften eet.
Bäcker und Müller sind die letzten, die Hungers sterben.
nl] Die mondbehoeften vaart, mondbehoeften eet.
Bäcker
Bäcker und Müller zanken sich miteinander, wer von ihnen der größte Schelm sei.
i] Vom Schneegestöber mit Regen vermischt.
Bäcker und Müller zanken sich miteinander, wer von ihnen der größte Schelm sei.
Vom Schneegestöber mit Regen vermischt.
Bäcker
Bäcker, backe tüchtig, richtig, gewichtig.
Bäcker, backe tüchtig, richtig, gewichtig.
Dieser Spruch ist einer der sechzehn, die an der Decke eines der Sitzungssäle im neuen Berliner Rathause zu lesen sind.
Bäcker
Bäckerbrod as Bäckerbrod.
Bäckerbrot ist Leckerbrot.
Backöwens un Fruggen mötte Hius bluiwen.
Soest
hdt] Backöfen und Frauen müssen zu Hause sein.
Bad, Wein und Weiber erquicken (o. verderben) unsre Leiber (o. unsern Leib).
la] Balnea aunt remedia laborum.
la] Balnea, vina, venus, corrumpunt corpora nostra, conservant eadem balnea, vina, venus.
la] Vina acuunt animos, vino mens aegra resurgit.
Bad, Wein und Weiber erquicken unsre Leiber. Bad, Wein und Weiber verderben unsre Leiber.
Badd'et nit, sau schad'et nit. Waldeck
Bade anderer Leute Kinder, aber wasch sie nicht sich hinter ihren Ohren.
Trinidad/Tobago
Bade dich eh' es Nacht wird.
i] Wohl nur von dem Baden in freien Gewässern, wegen der dabei möglichen Gefahren zu verstehen.
Bade die Katze, wenn du keine Arbeit zu tun hast.
Myanmar
Bade die Kinder anderer Leute, aber wasch sie nicht hinter den Ohren.
Kreolisch
Bade genug, aber sitze nit ein.
i] Eine Badekur im Mittelalter dauerte zwar nicht so viel Wochen als in unsern Tagen, dagegen dauerten die einzelnen Bäder länger. Während jetzt ein Bad dreißig bis fünfundvierzig Minuten dauert, kam es vor, dass die Leute bis zu vier Stunden täglich badeten. In Ems fing man mit einer Stunde an, und legte jeden Tag bis zu zehn Stunden eine Stunde zu. Es wird sogar eines Falles aus jener Zeit gedacht, in welchem ein Wassersüchtiger ohne Unterbrechung zehn Tage lang im Bade blieb, in demselben aß und schlief.
Bade nicht in allen Pfützen.
Bademütter und Waschweiber reden viel an einem langen Sommertage.
nl] Drie vroedvrouwen, drie besteedsters en drie waschvrouwen zijn te zamen negen koppelaarsters.
Baden ist mehr als waschen.
Baden wendet nicht allen Schaden.
Baden, Wildbad und Zell fließen aus einer Quell.
i] Um anzudeuten, dass die Heilbrunnen Liebenzell, Wildbad und Baden-Baden in ihren Hauptbestandteilen (kohlen- und schwefelsaures Natron, Eisenoxyd, Kieselerde, Kochsalz und kohlensauren Kalk) sehr ähnlich sind und eine gemeinsame unterirdische Quelle haben mögen.
Baden
Wendet nicht allen Schaden.
Bader - Salbader.
la] Balneator, percunctator.
Bäder arm mit Ihren (Ehren), as riek mit Schåden.
hdt] Armut schändet nicht.
Bader erkennt man an der Schürze.
i] Man nimmt ihnen auch, wie Goethe bemerkt, nichts übel.
Bader geben sich oft für Wundärze aus.
i] Und nehmen's übel, wenn man sie nicht Doktor heißt und ihr Gebräu - Medizin.
Bäder, Lieb' und Wein machen das Leben klein.
i] Der Gebrauch der Bäder kann unter Umständen mehr schaden als nützen.
Bäder, Wein und Liebe erhalten unseren Körper, richten ihn aber auch zugrunde.
la] Balnea, vina, Venus conservant corpora nostra;
corrumpunt eadem balnea, vina, Venus.
Bäder, Wein und Liebe, diese drei haben mich arm gemacht.
la] Balnea, vina, venus: tribus his sum factus egenus.
Bagatelle führt zur Hölle.
i] Es ist gefährlich, etwas für Kleinigkeit zu betrachten.
Bagatellisiere den großen Zank, und den kleinen mach zu nichts.
Bagdad ist nicht weit für einen Verliebten.
Türkei
i] Um zu sagen, dass für Verliebte die Entfernungen schwinden und es für sie nichts gibt, das zu schwer zu überwinden wäre.
Bahre gegen Bahre.
Bai (wer) en Ruien smeiten well, kann lichte 'n Stein finnen.
Arnsberg
Bai (wer) hir den Plauch (Pflug) nitt hallen well, dei maut 'ne in Hollant trecken (ziehen).
Iserlohn
Bai (wer) viel Nigges inbrenget, brenget viel ut.
i] Wer Neuigkeiten bringt, nimmt deren auch wieder mit fort.
Bai allerwiägen de Nase hewwen well, maut se boa beschieten terügge trecken.
Bai dat Guet iärwet (erbt), dai iärwet ock dat Kruet.
Westfalen
la] Res nata ex re mea, ad me pertinet.
Bai de Kau (Kuh) kopen well, dai kueme oppen Stall.
Iserlohn
Bai de Tochter well friggen, dai maut de Môr striken.
Iserlohn
Bai lange liäwea (leben) well, maut di taum Doe schicken.
Iserlohn
Bai lüget, dai drüget.
Iserlohn
Bai lüget, dai stielt; bai hort, dai snort.
Iserlohn
Bai mi nit ansaihen wel, dai kîke derniäwen, sach de fluderige (= zerlumpte) Kärl.
Grafschaft Mark
Bai mi nit ansaihen wel, dai kîke derniäwen, sach de fluderige (zerlumpte) Kärl.
Kirchspiel Hemer, Grafschaft Mark
Ansehen
Bai mir hot 'r ausg'frässa.
Bei mir hat er alles Vertrauen verloren, hat er nichts mehr zu hoffen, wird er nicht mehr aufgenommen.
Ausfressen
Bai well helpen kricken, dai maut helpen bicken.
Grafschaft Mark Woeste
i] kricken = auch kraken = krachen, knarren.
Baim Auskiér'n fänd sich åles.Auskehren
Bakel, juble nicht zu früh.
Bakken un bruen misradet wohl ins.Backen (Verbum)
Bakuba ist weit weg, niemand hat es jemals erreicht.
Südafrika
Bald (ge)geben ist doppelt (ge)geben.
fr] Qui donne vite donne deux fois.
la] Bis dat, qui cito dat.
Bald (heute) Lamm, bald (morgen) Wolf.
dk] Stundum lam, stundum løve.
Bald (o. gut) angerannt, ist halb gewonnen.
mhd] Men spricht ein dinck dos sijt gewis, wale angerant halff aichten is.
Bald (o. gut) angerennt, ist halb gefochten.Anrennen
Bald abfahren müssen.
i] Sterben.
Bald anders besteht wie eine getünchte Wand im Regen.
Bald anders besteht wie Schnee im Wasser.
i] Von Unbeständigen, Wankelmütigen, Wetterwendischen. Die alten Römer sagten von solchen Leuten: Bald im Pallium, bald in der Toga.
la] Modo palliatus, modo togatus. Tullius
Bald anders ist in allen enden, bey hohen und bey niedern Ständen.
Bald angefangen bald gelassen.
Bald angefangen, bald liegen gelassen.
Bald angefangen, bald liegen gelassen.Anfangen
Bald angerannt ist halb gefochten (o. gewonnen).
Bald angerannt, ist halb gewonnen.Angerannt
Bald aufgenommen, bald hingeworfen.
Bald aufgenommen, bald hingeworfen.Aufnehmen
Bald aufgezuckt, bald hingeworfen.
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010
0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020
0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030
0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040
0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050
0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060
0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0069 0068 0070
0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080
0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090
0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100
0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110
0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120
0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130
0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140
0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170
0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180
0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190
0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200
0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210
0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220
0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230
0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240
0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250
0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260
0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270
0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280
0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290
0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300
0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310
0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320
0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330
0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340
0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360
0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370
0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380
0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390
0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410
0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420
0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430
0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440
0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460
0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470
0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480
0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490
0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500
0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510
0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520
0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530
0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540
0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550
0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560
0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570
0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580
0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590
0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600
0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610
0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620
0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630
0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640
0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650
0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660
0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670
0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680
0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690
0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699

operone
<<< 0039 >>>