Aus einer Pfütze in den Graben fallen. nl] Van eenen plas in de gracht geraken. | |
Aus einer Quelle kann nicht zweierlei Wasser fließen. Estland | |
Aus einer räudigen Herde kann man nicht gut Gesundes heraussuchen. fr] En meschant et laid troupeau n'y a qu'eslire pour le plus beau. | |
Aus einer reichen Familie kauf das Pferd, aus einer armen Gemeinde nimm die Frau. Estland | |
Aus einer Rippe kann man kein Blut zapfen. | |
Aus einer Rotznase wird ein Mann, aber nicht aus einem nichtswürdigen Spötter. Estland | |
Aus einer Rotznase wird immerhin ein Mensch, aber aus einem Dreckarsch wird nichts. Estland | |
Aus einer Rübe kann man kein Blut pressen. it] Non si può levare sangue da una rapa. | |
Aus einer Salbbüchsen alle wunden schmieren. la] Eodem collyrio mederi omnibus. | |
Aus einer Sau zeucht man keinen Zelter. | |
Aus einer Schlafmütze schüttelt niemand Grütze. | |
Aus einer schlammigen Quelle fließt kein reines Wasser. | |
Aus einer Schlange wird kein Aal und wenn man sie noch so lange brät. bm] Smaz hada jak chces, nebude z nĕho úhoř. | |
Aus einer schlechten Verbindung kann man sich schlecht lösen. Japan | |
Aus einer Schnecke einen Elefanten machen. | |
Aus einer Schönen wird der Welt Hure, aus einer Hellen (= Hübschen) der Gemeinde Dirne. | |
Aus einer schreihaften Katze wird kein guter Jäger. | |
Aus einer Schüssel essen. i ] Gleiches Schicksal haben. la] Eodem bibere poculo. | |
Aus einer Schüssel können viele satt werden. | |
Aus einer Stiftung i] Vermerk in Büchern, die einer Bibliothek geschenkt wurden la] ex dono | |
Aus einer Sünde bei Nacht wird oft eine Schande bei Tage. | |
Aus einer Tasse kann man nur ausgießen, was hinein gegossen wurde. Russland | |
Aus einer Taube kann man keinen Sperber und aus einem Schweinsohr keinen seidenen Beutel machen. fr] L'on ne peut faire d'un coulomb un espervier. | |
Aus einer Taube wird kein Habicht. nl] Men kan van eene duif geen' sperwer maken. | |
Aus einer Tochter kann man nicht zwei Frauen machen. | |
Aus einer unglücklichen Hand muss man nicht wahrsagen. i] Aus einer solchen, die Schlimmes zu verkünden geböte. Sinn: man soll es vermeiden, sich zum Verkünder von Unglücksbotschaften zu machen. bm] Z nehezkých rukou nehádej. | |
Aus einer verstimmten (verdrießlichen) Trompete kommt nie ein fideler Ton. | |
Aus einer verzagten Flinte kommt kein sicherer Schuss. Köthen | |
Aus einer Wartenden wird eine Hure, aus einem Zuschauenden ein Dieb. | |
Aus einer Wasserblase einen Krebs machen. i] Aus der Mücke einen Elefanten. it] Far d' una bolla acquajuola un canchero. | |
Aus einer Weide bekommt man keinen Balken. Estland | |
Aus einer Weife wird kein Pfeil. bm] Z motovidla nebude síp. | |
Aus eines anderen Beutel (o. Säckel) ist's gut Geld zählen. | |
Aus eines anderen Beutel ist gut zehren. en] All men are free of other men's goods. fr] De cuir d'autrui large courroie. la] Ex alieno prodigus quilibet esse potest. | |
Aus eines anderen beutel ist kein schantz zu groß. la] De alieno liberalis. | |
Aus eines anderen Beutel ist leicht (o. mild) geben. dk] Det er godt at vaere kostfri af en andens pung. | |
Aus eines anderen Haut ist gut breit riemen schneiden. | |
Aus eines anderen Sack ist gut austeilen. | |
Aus eines andern Beutel ist gut zehren. en] All men are free of other men's goods. fr] De cuir d'autrui large courroie. la] Ex alieno prodigus quilibet esse potest. | |
Aus eines andern Beutel ist kein Schantz zu groß. | |
Aus eines andern Beutel ist leicht geben. | |
Aus eines andern Beutel ist mild geben. | |
Aus eines andern Beutel oder Säckel ist's gut Geld zählen. la] De alieno liberalis. | |
Aus eines andern Leder ist gut Schuh machen. | |
Aus eines andern Leder kann man breite Gürtel schneiden. bm] Z cizí kůze dobře jest siroký řemen krájeti. la] De alieno ludis corio. | |
Aus eines andern Sack ist gut austeilen (o. schütteln, Geld zählen). nl] Uit eens anders zak is het goed tellen. la] De alieno liberalis. | |
Aus eines andern Säckel zieht man Rubel, wie aus dem eigenen Kopeken. Russland | |
Aus eines armen Mannes Tasche kann auch einmal ein guter Brocken fallen. un] Néha a' hájas táskábol is esik ki a' zsiros pogácsa. | |
Aus eines Narren Kopf kommt auch wohl ein witziger Gedanke. mhd] Doch geschicht es ze den stunden, daz ein närrli vindt ein list, die dem weisen selczen ist. | |
Aus eines schönen Weibes Antlitz blickt dem Manne, was er ewig sucht und nie findet. Wilhelm Heinse, Tagebuch | |
Aus eines Worte höllisch Feuer machen. | |
Aus eins andern säckel ist gut geld zählen. | |
Aus Entrüstung entstehen Verse. la] Facit indignatio versum. | |
Aus Erde bekommt man Gold. Estland | |
Aus Erde bist du gemacht und zu Erde wirst du wieder werden. la] Pulvis es, et in pulverem reverteris. | |
Aus Erde sind wir gemacht und zu Erde werden wir wieder, auch für die Erde ein Trost. Arabien | |
Aus Erde wird kein Getreide. Malaysia i] Aus gewissem Material kann man nichts Besseres machen. | |
Aus Erfahrung wird man klug. | |
Aus erster Hand ist der beste Kauf. dk] Af første haand er beste kiøb, thi i anden og tredie haand bliver det dyrere. | |
Aus Eselsohren macht man keinen Zimmt, wenn man sie auch im Mörser zerstößt. | |
Aus etwas Kapital schlagen en] to make capital out of s. th. - to cash in an s. th. fr] tirer profit de qc. it] fare capitale di qc. - trarre profitto da qc. | |
Aus Eulen werden keine Falken. | |
Aus Europa kann man aber doch nie die Türken treiben, da keine christliche Macht Konstantinopel besitzen darf, ohne Herr der Welt zu werden, aber beschneiden, reduzieren kann man die türkische Macht in Europa so weit als die griechischen Kaiser in den letzten zwei Jahrhunderten. Goethe (1749-1832), F. v. Müller, 20.11.1824 | |
Aus Europa kommt nichts, was das Herz erfreut. | |
Aus Eva's Geschlechte ist keiner zu trauen. Island | |
Aus eynem mund kan er kalt und warm blasen. i] Sich in seinen Reden nicht gleich bleiben, sondern so sprechen, wie man es gerne hört. Der Zweizüngler. la] Ex eodem ore calidum et frigidum efflare. | |
Aus Fäden werden Stricke. | |
Aus faulem Käse kommen nur Maden. z] . wie Maden aus den faulen Käsen. | |
Aus faulen Schweinsborsten macht man schöne Kehrbürsten. | |
Aus Fehler lernt man. | |
Aus Fehlern lernt man. la] Errando discitur. | |
Aus Fehlern wird man klug. Österreich | |
Aus Feindesmund kommt kein Lob. | |
Aus feinem Tuch werden auch Deckmäntel gemacht. | |
Aus fetter Erde wächst nur Unkraut. | |
Aus Feyertags Kleidern werden alletags Hosen. | |
Aus flacher hand kann man kein Haar rupfen. dk] Ondt er at plukke haar of loe. | |
Aus Fliegenbeinen Haarsiebe machen. i] Sich kunstvoller, aber nutzloser Arbeit befleißigen. la] Aranearum telas texere. | |
Aus Flitterjahren sind Flittertage geworden. z] Als unsere Urgroßeltern sich heirateten, hatten sie Flitterjahre, unsere Großeltern zählten Flittermonate, unsere Ältern Flitterwochen, und wir sind auf Flittertage herabgekommen. | |
Aus Flüchen näht man weder Kleidung, noch macht man Schuhe draus. Russland | |
Aus Frankfurt hinaus, die Seele (jüdisch: Neschóme) aus. | |
Aus Frauenaugen zieh' ich diese Lehre: Sie sprühn noch jetzt Prometheus' echte Glut; Sie sind das Buch, die Kunst, die hohe Schule, Die alle Welt umfaßt, erläutert, nährt. Shakespeare (1564-1616), Liebes Leid, und Lust | |
Aus freien Stücken la] ex mero motu la] mea sponte. Plautus, Truculentus la] motu proprio. Macrobius, Commentarium in Somnium Scipionis | |
Aus freier Hand essen. i] Aus der Hand, ohne sich eines Tellers, Messers u.s.w. zu bedienen. | |
Aus freier Hand verkaufen. i] Aus freiem Willen, in eigener Person oder durch Bevollmächtigte, im Gegensatze des gerichtlichen Verkaufs. | |
Aus fremdem (gestohlenem) Leder ist gut Riemen schneiden. i] Mit fremdem Gut freigebig sein. | |
Aus fremdem Arsche hofieren. | Arsch |
Aus fremdem Arsche hofieren. | |
Aus fremdem Beutel freigebig sein. | |
Aus fremdem Beutel ist gut wirtschaften (o. zechen). | |
Aus fremdem Beutel ist wohlfeil zahlen. Litauen | |
Aus fremdem Fell ist wohlfeil breite Sandalen schneiden. Litauen | |
Aus fremdem Felle ist wohlfeil breite Sandalen schneiden. Litauen | |
Aus fremdem Felle kann man gut (wohlfeile) Sohlen schneiden. | |
Aus fremdem Halse speien. | |
Aus fremdem Käse ist's leicht dicke Streifen schneiden. nl] Van eens anders kaas is het ligt groote hompen snijden. | |
Aus fremdem Leder ist es leicht, Schuhe zu schneiden. Estland | |
Aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden. fr] Du cuir d'autrui l'on fait large courroie. | |
Aus fremdem Leder ist leicht (o. gut) Riemen schneiden. fr] Du cuir d'autrui l'on fait large courroie. | |
Aus fremdem Leder schneiden ist keine Schande. Litauen |