Dein Schweiß ist dein Lohn. Afrika | |
Dein Schwiegervater gleicht einem Marabut (Einsiedler): Grüße ihn, aber dann entferne dich! Arabien | |
Dein Seel sollt du nit befehlen denen, die dich, sondern die ihr seel lieb haben. | |
Dein Sohn ist dein Sohn für heute, aber deine Tochter ist deine Tochter für immer. Irland | |
Dein Sohn ist so, wie du ihn erzogen hast; dein Mann so, wie du ihn gewöhnt hast. Arabien | |
Dein Sorg und Müh mit Freud vermisch, dass sie dich mach zur Arbeit frisch. | |
Dein Tiger hat einen weiten Rachen, doch mein Büffel einen starken Nacken. China | |
Dein Umgang sei nicht stets mit Jünglingen, sondern auch mit Alten, das ist, in deinem Umgange müssen bejahrte Alte nicht fehlen: denn in der Jugend sind die Menschen ganz ohne Wein berauscht. Buch des Kabus | |
Dein Unglück ist vor der Tür. | |
Dein Unterhalt sucht dich, also ruhe dich aus auf deinem Arbeitsplatz. | |
Dein Ursprung gering - dein Ende kläglich - Dein Richter streng - dran denke täglich. Jüdisch | |
Dein Urteil niemals übereil und hör' allzeit den Gegenteil. | |
Dein Vater hat die 's Werf'n g'lernt, aber nit 's Treff'n. Rotttal | |
Dein Vieh umzäune, deinem Weib lass freien Lauf. Russland | |
Dein Volk ist der Boden, auf dem du stehst, Mit dem du gedeihst oder vergehst Auch wenn dein Volk in der Irre irrt, Gehe ihm nach als ein guter Hirt. Will Vesper, Rufe in die Zeit | |
Dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott. Ruth, I, 16 | |
Dein wahrer Feind lebt in deinem eigenen Haus. Guatemala | |
Dein Wasser ist gut, Schweizer, sagte Pippig, als ihm der Kellner einen Krug Hameler (Bier) brachte. i] Nach einer humoristischen Erzählung von Th. Drobisch war Pippig zu Anfang dieses Jahrhunderts Student in Göttingen; er hatte die Idee Schauspieler zu werden und lebte in Heldenrollen. Die Anrede an den Kellner ist aus Schillers Räubern entlehnt. | |
Dein Weib liebe wie deine Seele, aber schüttele es wie einen Birnbaum. | |
Dein Weib magst du schlagen, soviel du willst, solange der Stock nicht dicker als dein Daumen ist. | |
Dein Weib, dein Pferd und dein Schwert magst du wohl zeigen, aber nicht ausleihen. i] Diese Regel hat sich allmählig fort entwickelt, später hieß es schon: zeige wohl, aber verleihe nicht. Dann erweiterte sie sich zum Vers. Später verschwindet das Schwert ganz aus dem Spruche. | |
Dein Wille, mein Himmelreich. Köthen | |
Dein Wissen kann kein Dieb stehlen. Myanmar | |
Dein Wort sei wahr und mild, der Liebe Ebenbild. la] Sit lingua nata gratiae, et bonis dictis. | |
Dein Wunsch ist mir Befehl! Nach Vergil, Äneis | |
Dein Wunsch zu gewinnen soll nicht größer sein als deine Geduld beim Verlieren. Dänemark | |
Dein Zorn trägt die Reue schon in sich. Aber sie wiegt schwerer als er. | |
Dein zung fürlauf nicht dein Herz. la] Ne lingua mente celerior. | |
Deine (Stunde) kennst du nicht. i] Inschrift auf Uhren la] Tuam nescis. | |
Deine Absicht erst gibt deinem Werke seinen Namen. Ambrosius Aurelius, Von den Pflichten | |
Deine Antwort ist wie Wasser im Sieb. | |
Deine Arbeit ist wie das Gebet eines Betrunkenen. Litauen | |
Deine Arbeit wird nicht verzögert, während du deine Sense wetzt. Lettland | |
Deine Bestimmung kannst du nicht finden, sie findet dich, wenn du bereit dazu bist. Asien | |
Deine Braut suche dir bei der Arbeit, nicht beim Fest aus. Russland | |
Deine Ehre ist auf der Spitze deiner Zunge. Slowakei | |
Deine eigene Hand ist es, die deine Tränen fortwischt. Libanon | |
Deine eigenen Kinder und jemand anderes Frau sehen immer wunderbar aus. Pakistan | |
Deine Ernte ist noch am Halm. i] Noch steht dein Korn auf dem Halme la] Adhuc tua messis in herba est. Ovid | |
Deine erwachsenen Kinder haben ihren eigenen Kopf zum Denken. Russland | |
Deine Finger sind nicht gleich. Arabien | |
Deine Fische verspeise hübsch frisch und deine Tochter verheirate fein jung. Dänemark | |
Deine Frau ist schwanger, und du willst schon das Kind auf den Armen tragen? Duala (Bantu) | |
Deine Frau magst du schlagen, solange du willst, solange der Stock nicht dicker als dein Daumen ist. China | |
Deine Frau sollte im Haus oder im Grab sein. Somalia | |
Deine Frau und deine Schubkarre - leihe sie niemandem. Luxemburg | |
Deine Frau und deine Schubkarre sind zwei Dinge, die du nie an irgend jemandem verleihen sollst. Luxemburg | |
Deine Frau und die Soße an die rechte Hand. i] Also an die rechte Seite | |
Deine Frau zu schlagen ist erlaubt, sie totzuschlagen nicht. | |
Deine Freunde kannst du dir aussuchen, deine Verwandten nicht. Griechenland | |
Deine Füße bringen dich von zu Hause weg, aber dein Magen bringt dich immer zurück. Sambia | |
Deine Füße sind krumm, und dein Haar ist zu nichts gut, sagte das Schwein zum Pferde. Russland | |
Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Psalm 119,86 | |
Deine Geradheit gefällt mir, mag dir auch mein Buckel gefallen. Russland | |
Deine Gesundheit schonen kleine Portionen. | |
Deine Götter und meine Götter - weisst du oder weiß ich, welche die stärkeren sind? Indien | |
Deine Habe sei neu, nur deine Freunde seien alt. tü] Herşeyin yenisi, arkadaşın eskisi. | |
Deine Hand auf meiner und die schwerste Arbeit ist getan. Marokko | |
Deine Hand blutet. Rottenburg i] Spöttischer Zuruf an einen, der sich eben ein Stück Brot gut schmecken lässt. | |
Deine Hand gehört dir, auch wenn sie aussätzig ist. Maurisch i] Von missratenen Verwandten gesagt | |
Deine Ignoranz bringt dir mehr Schaden als deine Armut. Algerien | |
Deine Kinder essen nicht mit dir, du issest mit den Kindern. | |
Deine Kinder sind nicht deine Kinder. Sie sind die Söhne und die Töchter der Sehnsucht des Lebens nach sich selbst. | |
Deine Krankheit und meine Gesund heit, das ist ein und dasselbe. | |
Deine Kunst geht betteln. | |
Deine Leidenschaft macht dich blind und taub. Arabien | |
Deine Liebe halte geheim, aber deine Erfahrung trage zur Schau. Mongolei | |
Deine linke Hand soll nicht wissen, was die rechte tut. | |
Deine Maske nützt dir nichts, sagte der Fuchs zum Esel, der sich in eine Löwenhaut gehüllt hatte, man kennt dich an der Stimme. | |
Deine müh' und Arbeit ist vmsunst, so du nicht auch hast Gottes Gunst. la] Frustra conatur, cui non Deus auxiliatur. | |
Deine Mühle klappert ständig, nun zeig uns doch auch mal das Mehl. | |
Deine Mutter verraten ist deine eigene Schande. | |
Deine Mutter war eine Schönheit, wo ist sie jetzt? Dein Vater war sehr reich, wo ist sein Haus? (Wir prahlen oft mit Dingen, die wir mal hatten) | |
Deine Mutter war schön, wo ist sie jetzt, dein Vater war reich, wo ist sein Haus? i] Womit wir prahlen, existiert oft nicht mehr en] Your mother was beautiful, where is she now, your father was rich, where is his house? enzi] Circumstances alter cases. T.C. Haliburton, The Old Judge tü] Anan güzel idi hani yeri, baban zengin idi hani evi? | |
Deine Nägel werden doch auch noch einmal hängen bleiben. | |
Deine Nägel werden doch einmal hängen bleiben. Litauen | |
Deine Nase wird dir nicht ins Maul wachsen. | |
Deine Ohren sind weiser als du bist. Senegal | |
Deine Ohren werden nicht taub, wenn du sie nicht untersuchen lässt, deine Augen werden nicht blind, wenn du dich weigerst, sie zu waschen. China | |
Deine rechte Hand schlägt das Kind, deine linke aber drückt es an das Herz. | |
Deine Rede (o. Sprache) hat weder Kopf noch Schwanz. Bosnien | |
Deine Rede ist grün, aber wenn sie trocken wird, bleibt nur die Hälfte davon. | |
Deine schlechte Hand kannst du nicht abschneiden. Frankreich | |
Deine Schönheit wird dich dorthin mitnehmen, aber dein Charakter wird dich zurückbringen. Afrika | |
Deine Schuld, wenn deine Frau schwanger ist. | |
Deine Schwiegermutter liebt dich. Syrien | |
Deine Seele zu Gott, dein Körper zu Staub, dein Eigentum zu deinen Verwandten, weil es so geschrieben steht. Malta | |
Deine Stärke ist die Quelle deiner Nahrung. Kenia | |
Deine Sünden, o Welt, bedenke, sagte Lars, als er in die Mistgrube fiel. Lappland | |
Deine Taten bewirken, dass ich dir glaube. la] Factis, ut credam, facis. | |
Deine Tochter eine Schönheit, meine glücklich. | |
Deine Tochter ist besser als der Sohn eines anderen. Russland | |
Deine Tochter verheirate, wenn sie Lust hat, deinen Sohn, wenn Gelegenheit ist. | |
Deine tote Gans liefert was zu essen, deine tote Frau den Himmel auf Erden. | |
Deine Verluste kannst du nicht verkaufen. Insel Man | |
Deine Versuche mache nicht an einem Tuche. | |
Deine Verwandten sind deine Skorpione. Ägypten | |
Deine Welt ist, worin du dich selbst findest. Ägypten | |
Deine Wohltat schreib auf den Schnee, des anderen Wohltat schreib auf den Stein. Estland | |
Deine Wohltaten kennt man nur daheim, deine bösen Taten aber auch in der Ferne. Fernost |