Spruchlexikon DEUTSCH

<<< 0251 >>>

Dat es dat, sacht Schmack, da schlug he de Fru egen Nack.
Aachen
Dat es de Onderbocks van dem Börgermeister.
i] Unterhose, d.i. der Sekretär auf dem Bürgermeisteramte.
Dat es de unrechte Gaitlink.
Iserlohn
i] Drossel, angelsächsisch giddian = singen. In der obigen Redensart, womit man einen gefährlichen Menschen bezeichnet, könnte gaitlink, wie Woeste bemerkt, aus dem altsächsischen gadaling entstellt sein, wie man ja auch in derselben Bedeutung: 'dat es de unrechte Landsmann', gebraucht.
Dat es den Handlanger von Goddes Woord.
Meurs
i] Der Küster
Dat es der Schlonk (Schlund) us Albon.
Bedburg
i] Um einen unerfüllbaren Magen, einen unersättlichen Fresser zu bezeichnen.
Dat es e Gülich'S Leve (Leben).
Köln
i] Womit man einen ungestümen Lärm, Tumult bezeichnet. Die Redensart bezieht sich auf die Bürgerunruhen in Köln unter Nikolaus Gülich und Abraham Sax vom Jahre 1680-86.
Dat es e Übergang, säd de Hahn tom Regenworm, on fret em op.
Dat es en dick Ai (Ei), awwer et birstet noch as 'ne Karthaune.
Iserlohn
i] Von sehr großer Freundschaft, die keine Dauer verbürgt
Dat es en dickriggiger Ohm.
hdt] Ein Ohm mit einem dicken Rücken.
i] Zur Bezeichnung eines reichen Landmanns.
Dat es en dütsken Menschen.
Iserlohn
i] Sagt der Bauer von einem Gebildeten, der auf des Bauern Weise und in dessen Sprache mit ihm verkehrt.
Dat es en kumoude (bequemes) Dingen, sagte de Bûr, doa soagh hä 'n Lampenssnüter (Lichtschere), knîped de Kuale (Kohle) vam Lechte (Lichte) un döüd se der in.
Halver in der Grafschaft Mark
Dat es en Pflaster von Grütten.
Waldeck
i] Ein Pflaster von Grütze; ein verkehrtes Mittel, um etwas zu erlangen oder um sich aus einer Verlegenheit zu befreien.
Dat es en rechten Hans in allen Gaten.
Iserlohn
Dat es en Tollheit, wenn dem Bûre de Pipp steht.
Jerentowitz
Dat es jüst, as wamme 'me Smiele (Schmele) in't Balkenhual hänged.
Grafschaft Mark
i] Von sehr geringer Wirkung, wie ein Tropfen Wasser auf einen heißen Stein, wie wenn eine Kuh eine Erdbeere verschluckt.
Dat es keine Bone wärt.
Iserlohn
Dat es kên Narr, de 't sägt, de ess 'n Narr, de 't lüft.
Lippe
Dat es lelk (garstig), sei de Uehl, do sog se öhr Jongen an.
Meurs
Dat es men pust in de Fust.
Iserlohn
Dat es Mönkearbeid.
i] Faule Arbeit.
Dat es möt Näswasser geniht.
Köln
Dat es nett so breit wie et lank es.
Meurs
nl] Dat is net zoo breed, als het lang is.
Dat es nit Foss (Fuchs), dat es nit Hase.
Grafschaft Mark
i] Weder das eine noch andere
Dat es noch nit ute dân (Vorgeschichte).
Dat es Schweilands Dau.
Niederrhein
i] Ist schlechter Acker
Dat es so faste (fest) as Balve (o. asse Düöpen).
Grafschaft Mark
Dat es so gewis as dat twèi mol twèi fèir sind.
Grafschaft Mark
nl] Ik heb het zoo gewis, als of ik het in mijne hand had.
Dat es so gewis as füär der Weärmingser Peute de Mèune (Mond) opgèid.
Iserlohn
i] Wermingser Pforte. Wermingsen ist eine Ortschaft östlich von Iserlohn. Peute für Parte = Pforte
Dat es so sûr (sauer) at et krit.
Grafschaft Mark
i] Von krîten = schreien, also schreiend sauer.
Dat es so taoh asse Rindléär.
Dat es van Plunnen in 't Plätt.
i] Plunnen = Plunder, Lumpen; Plätt = ein abgeschnittenes Streifchen oder Stückchen Leinwand, wie man es etwa zum Verbinden anwendet. Sinn: Durch die betreffende Änderung wird die Sache nicht besser.
Dat es wahret Leiden, wenn't Vigoolke nich geit.
Mockrau bei Graudenz
i] Es ist seht unangenehm, wenn eine Sache nicht gelingt, wenn etwas keinen guten Fortgang hat. Vigoolke = Violinchen.
Dat es wat vün böversten Bön.
hdt] Das ist was vom obersten Boden.
i] Etwas Ungewöhnliches
Dat es'n Profit osse wenn êne bi Strauh bäckt.
Waldeck
i] Ein Gewinn, als wenn man bei Stroh bäckt.
Dat es, as wamme der Sau en güllen Halsband ümme däud.
Iserlohn
Dat es, as wan de kau' ne Aelberte (Erdbeere) sluiked (schluckt).
Grafschaft Mark
Dat ess 'ne Scholderdräger.
Bedburg
i] Einer, der auf beiden Schultern trägt.
Dat ess 'ne Wärme, wenn hä hingen dem Oven sitz.
Bedburg
Dat ess dem se Brûdschâf (Brotschaf).
Bedburg
Dat ess e groß Tabernakel un wenig Heiligtum.
Dat ess e Krock (Kraut), dat wiss net en jiddem Gaden.
Bedburg
Dat ess e su 'ne Rump Schlump.
Bedburg
i] Unordentliches Frauenzimmer.
Dat ess em gepfiffen.
Bedburg
i] Sagt ihm zu, passt in seinen Kram, entspricht seinen Wünschen.
Dat ess em noch net usgewâssen.
Bedburg
Dat ess em noch net usgewâssen.
Bedburg
Auswachsen
Dat ess em noh der Mütz.
Bedburg
i] Darüber hat er seine Freude; es ist so, wie er's wünscht.
Dat ess en Lieb, de brennt wie Messpôl (Mistjauche) en der Lamp.
Bedburg
Dat ess Fleisch esu frîd we gääl Hoar.
Köln
Dat ess Fleisch esu frîd, dat môss wâl vun er âl Koh ov vun em drüggen Bäuet sin.
Köln
i] Bäuet = trockenem Rinde
Dat ess im 'ne Schlag en de Bocks.
Bedburg
Dat ess kene Speckbohne kochen.
Bedburg
i] Der Ausgang lässt sich nicht vorausberechnen.
Dat ess Pott wie de Deckel.
Bedburg
i] Zwei Dinge von gleicher Güte.
Dat ess so glick (gleich) wie de Weg na Niedîk (Neuteich).
Danziger Nehrung
Dat ess Speck un Schwât (Schwarte) vun einem At.
Köln
i] Sie haben sich gegenseitig nichts vorzuwerfen.
Dat ess wie e Schmedsfüerchen (Schmiedefeuerchen).
Bedburg
i] Um schnelle Verbreitung zu bezeichnen.
Dat ess'ne Möhnegrösser.
Dat est 'ne Dankverdener.
Bedburg
i] Augendiener, Mantelträger
Dat este säget me Mieze un hingenoh säget me Katte.
i] Voran geht das freundliche Lockwort.
Dat Eten hett nich Klack noch Smack.
Dat fackelt nig.
i] Damit ist nicht zu spaßen
Dat fallt gôd.
i] Das geht gut, die Karten fallen nach Wunsch
Dat fallt in't Fleth (Kanal).
i] Es ist verloren, vergeblich
Dat fallt in't Gêle (Gelbe).
i] Es fällt in den Dreck, wenn etwas misslingt
Dat fallt int Geld.
Dat fallt mi in de (ut de) Hand.
Dat fällt nicht (o. schwer) ins Gewicht.
Dat fällt wiäch, as dem Kappeziner de Harbül.
Grafschaft Mark
Dat Fatt (Fass) tosloan.
Westfalen
i] Ein Ende mit etwas machen
z] Es ist besser dieses Fass zuzuschlagen und unsere Gedanken auf etwas anderes zu wenden.
Dat Feld hett Ôren un de Busk hett Ôgen.
Ostfriesland
Dat Feld is so kâl, man kann en Lûs mit de Schwêp (Peitsche) drup herumjagen.
Holstein
i] Von einem fruchtlosen oder abgemähten Acker
Dat Fentchen upn Hot steckn.
i] Fröhlich, vergnügt, ausgelassen sein
Dat Fett drifft doch bâwen, all is't ôk van'n dôden Hund.
Dat Fett mutt alltyd bawen (oben) dryven.
Dat find't sick bi'n Beddenmaken.
Dat fingt sich bie 't Utkiehr'n, söä' de Jong, doa ha 'r henner de Döär schöâten.
Dat fingt sich bie 't Utkiehr'n, söä' de Jong, doa ha 'r henner de Döär schöâten.Auskehren
Dat Fleisch ess esu frîd, do kammer de Zäng op schliefe.
Köln
hdt] Das Fleisch ist so zähe, man kann die Zähne darauf schleifen.
Dat fluscht bäter.
Danzig
Dat flûscht, säd' de Krevt, un schêrt de Pogg de Kutt av.
Mecklenburg
Dat föft' Radd an'n Wagen.
Dat föllt ût de Bilad in de Kist.
i] Es ist gleich, ob der Mann oder die Frau einnimmt oder ausgibt. Die Beilade ist ein Nebenraum in einem Kasten.
Dat Fortuna bonum, sed non durabile donum;
attollit pronum, faciens de rege colonum.
Carmina Burana
dt] Das Glück schenkt Gutes, aber nicht als dauerhafte Gabe; sielässt Erniedrigte aufsteigen, macht aus einem König einen Bauern.
Dat fritt kên Brod (Brot)
i] Von Dingen, die man nimmt und verwahrt, weil sie, wie Haustiere, keinen Unterhalt kosten.
Dat Für (Feuer) is mi in de Schob utgan.
Dat Für (Feuer) wil wohl aale braten.
Dat Für brennt em op de Nöägel.
Ukermark
hdt] Das Feuer brennt ihn auf die Nägel, auch: brennt ihm unter den Nägeln. (Er ist in der dringendsten Gefahr und Not)
Dat Galenus opes, dat Iustinianus honores:
pauper Aristoteles cogitur ire pedes.
Walther, Proverbia sententiaeque
dt] Galenus gibt Reichtum, Iustinian verleiht Ehren: der arme Aristoteles bleibt stets Fußgänger.
Dat ganze Hierohn (Heiraten) es'n Lotteriespiel.
Dat gâpt wît und bitt (beisst) Nüms (niemanden).
Ostfriesland
i] Gapen = den Mund weit aufsperren, gähnen, gapsk = zum Gähnen geneigt, schläfrig, gaffend, unverständig, gierig
nl] Hij moet lanc gapen, die den oven overgapen sal.
la] Oscitat ille diu qui furnum vincit hiando.
la] Qui furnum superet hiando, diu puer hiscet.
Dat gat völ macke (sanfte, ruhige) Schafe in ên'n Stall, un wilde noch mêr.
nl] Er gaan veel tamme schapen in een hok, maar nog meer wilde want die kruipen op elkander.
Dat gäve de Hund sîner Möme (Mutter) nich, wenn se ôk im Kindelbedde läge.
i] Von einer seltenen Leckerspeise
nl] Een hond zou dat zijne moêr niet geven.
Dat gaw Luft, sä(de) de Dêrn, un krêg twe Kinner up'n mâl.
Dat Geblaüte (Geblüt) tüd, sag de Snîder, doa sprank 'e in 'n Dîk un trok den Zîënbok wîër herût.
Plettenberg in der Grafschaft Mark
Dat geer de Hund sin Möm nich, wenn se ôk im Kindelbett läge.
Holstein
i] So was Schlechtes gäbe selbst der Hund nicht und wenn die Mutter im Kindbett läge
Dat gêf Lucht (Luft), säd de lütje Dêrn, un krêch twê Kinner up ênmal.
Holstein
Dat geff em en Schlag in de Bückse.
Dat geht de Runde.
i] Geht aus einer Hand in die andere.
Dat geht holter de polter.
Waldeck
i] Über Kopf und Hals. Auch: Hulter de pulter und Huster de buster
nl] Het is holder de bolder (o. hol over bol).
Dat geht um as 't Hunneleiden.
Dat geht up Lîv (Leib) un Leven.
i] Das ist eine Halssache.
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010
0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020
0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030
0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040
0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050
0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060
0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0069 0068 0070
0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080
0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090
0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100
0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110
0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120
0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130
0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140
0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170
0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180
0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190
0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200
0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210
0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220
0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230
0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240
0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250
0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260
0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270
0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280
0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290
0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300
0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310
0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320
0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330
0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340
0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360
0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370
0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380
0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390
0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410
0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420
0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430
0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440
0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460
0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470
0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480
0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490
0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500
0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510
0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520
0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530
0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540
0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550
0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560
0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570
0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580
0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590
0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600
0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610
0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620
0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630
0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640
0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650
0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660
0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670
0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680
0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690
0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699

operone
<<< 0251 >>>