Das Schwein stehlen und die Füße um Gottes willen geben.
Spanien
Das Schwein stiehlt, was es sieht.
Das Schwein tanzt.
i] Von denen, die etwas ohne allen Anstand tun. Wenn der Ungebildete ballmäßig erscheinen will.
Das Schwein träumt von Eicheln.
Das Schwein träumt von seinem Trog.
Finnland
Das Schwein und der Schmied sind dasselbe: Das Schwein macht Dreck, der Schmied macht das Eisen neu.
Estland
Das Schwein und der Schwiegersohn finden den Weg schon allein.
Spanien
Das Schwein und sein Treiber suppen nicht aus einem Trog.
pl] Nie składnie to: świnia zarówna z pastuehem.
Das Schwein wächst am Messer, das Mädchen am Jungen.
Estland
Das Schwein weidet mit zehn Jungen und das Lamm kaum mit einem.
i] Ein rabbinisches Sprichwort, das etwa den Sinn hat: Je ärger Schalk, je besser Glück.
Das Schwein weiß viel, wohin die Wolken ziehn.
Litauen
Das Schwein will die Minerva lehren.
fr] Pourceau Minerve enseignant.
Das Schwein wird dann sterben, wenn es am fettesten ist.
Estland
Das Schwein wird hinten rot, wenn es zu suchen beginnt, die Frau wird vorne rot.
Estland
Das Schwein wühlt nicht in des anderen Arbeit.
Estland
Das Schwein, das man kratzt, wird fett, das weiß auch der Zigeuner.
Das Schwein, sagte der Neger, ist der einzige Edelmann in England.
z] Ein Negersklave, den Franklin mit nach England gebracht hatte, wurde von ihm gefragt, was er von England halte. ?Ei?, sagte er, ?alles arbeitet in diesem Lande. Wasser arbeitet, Wind arbeitet, Feuer arbeitet, Rauch arbeitet, Ochse arbeitet, Pferd arbeitet, aber Schwein nicht arbeitet, tut gar nichts, ist der einzige Edelmann in England.?
Das Schwein, welches zu spät kommt, findet den Trog leer.
it] Porco pigro non mangia pere mature.
Das Schweinchen schlachtet sich.
Köthen
Das Schwere an der Theaterleitung ist, dass man das Zufällige zu übertragen wisse und sich dadurch von seinen höheren Maximen nicht ableiten lasse. Diese höhern Maximen sind: ein gutes Repertoire trefflicher Tragödien, Opern und Lustspiele, worauf man halten und die man als das Feststehende ansehen muss. Zu dem Zufälligen aber rechne ich: ein neues Stück, das man sehen will, eine Gastrolle und dergleichen mehr. Von diesen Dingen muss man sich nicht irre leiten lassen, sondern immer wieder zu seinem Repertoire zurückkehren.
Goethe (1749-1832), Eckermann, 26.7.1826
Das Schwere fällt, das Leichte steigt.
Das schwere Schicksal trifft dich, ohne dass du es kauftest.
Finnland
Das Schwerste für den Menschen ist Selbsterkenntnis.
Arabien
Das Schwerste muss am meisten wiegen.
nl] 'T swaerste moet meest weghen.
Das schwert bei dem hefte haben.
Das Schwert der Gerechtigkeit hat keine Scheide.
Frankreich
Das Schwert des Feiglings hat eine kurze Spitze.
Spanien
Das Schwert einer Frau ist ihre Zunge, und diese setzt keinen Rost an.
China
Das Schwert flößt Furcht ein, selbst in der Scheide.
Das Schwert geht vor.
[RSpW]
Das Schwert gern in die Scheide stecken.
Das Schwert Gottes schneidet spät, aber tief.
Armenien
Das Schwert im Munde führen.
Luther
Das Schwert ist das recht und Wahrheit.
Das Schwert ist der schärfste Disputator.
Das Schwert ist des Räubers Recht.
i] Schwert, Galgen und Rad waren die regelmäßigen Todesstrafen des mittelalterlichen Rechts, die am wenigsten schimpfliche war die Enthauptung durch Beil oder Schwert. Mit dem Schwert büßte, wer mit offener Gewalt im Zorn, überhaupt ohne Heimlichkeit ein Verbrechen begangen hatte.
Das Schwert ist ein Rezept zum Frieden.
sd] Swärdet skillier trätor åt.
Das Schwert ist für den, der es trägt, die Brücke für den, der sie überschreitet, das Pferd für den, der es besteigt.
Türkei
Das Schwert ist gefährlich, aber der Zorn noch gefährlicher.
Indien
Das Schwert ist leichter von der Wand herabgenommen, als hingehängt.
Das Schwert kennt keinen Freund.
i] Mit Gefahr lässt sich nicht scherzen
Das Schwert kennt keinen Unterschied zwischen dem Kopf des Schmiedes und anderen Köpfen.
Afrika
Das Schwert macht dem Streit ein Ende.
dk] Sverdet giør ende paa tretten.
Das Schwert mit beiden Händen fassen.
Luther
Das Schwert mit Honig bestrichen
la] melle litus gladius
Das Schwert muss sich nach der Hand richten.
es] La espada y la sortija, en cuya mano esten.
Das Schwert ohn Gesetz ist ein Tyrann; und das Gesetz ohn Schwert ist wie eine Glocke, da kein Klöppel innen ist.
Das Schwert schützt (trägt) den Frieden.
bm] Kdo meč dr?í, pokoj udr?í.
Das Schwert tötet einen, die Zunge eine Armee.
Armenien
Das Schwert tötet viel Leute, der Wein noch mehr.
Das Schwert viel um das leben bringt; das saufen noch viel mehr verschlingt.
Das Schwert von deiner Seit', es ist nicht Fechtens-Zeit.
Das Schwert will nicht aus der Scheide.
Das Schwert zum Kampf, das Schild zum Schutz.
dk] Brug sverdet til de skyldige og skioldet til de uskyldige.
Das Schwierige ist schön.
Griechenland
Das Schwierige ist, den Fuß in den Steigbügel zu bekommen.
England
Das Schwierige leicht behandelt zu sehen, gibt uns das Anschauen des Unmöglichen.
Goethe (1749-1832), Wahlverwandtschaften II,5
Das Schwierigste ist, sich selbst zu besiegen.
Seneca
Das schwierigste Problem für Politiker: den Steuerzahler zu schröpfen, ohne den Wähler zu schädigen.
USA
Das Seewasser muss freilich scharf (gesalzen) sein, wenn so viel Heringe darin schwimmen.
nl] Dat het zeewater zoo zout is, komt van al de pekelharings, die er in zwemmen, zei de oude vrouw.
Das Segel ist im Wasser.
Das sehe ich am Ochsen, dass Kopfarbeit am schwersten ist, sagte der Bauer zum Priester.
Das Sehnen ist göttlicher als das Finden.
Das Sehnen und das Meiden bringt inniglich Herzleiden.
Das sehr eilen ist ein Mutter der rewe.
Das sei fern von mir!
la] Absit hoc a me. Vulgata
Das sei ferne, Gott behüte!
la] Absit! Cicero
Das sei gesagt unter uns Mädlein.
i] Soviel wie sub rosa
Das sei Gott befohlen.
la] Jovi fuerint haec omnia curae.
Das sei unter uns Mägdlein gesagt.
la] Sub rosa.
Das Seil bricht nicht immer, wo es am dünnsten ist.
Das seil damit man Frau Warheit aus dem Brunnen zeucht, ist schon lange zerbrochen.
Das Seil einer Lüge ist kurz.
Syrien
Das Seil für ein langes Leben wird durch sich selbst gebündelt.
Afrika
Das Seil ist noch im Brunnen.
i] Die Gelegenheit ist noch vorhanden, es ist noch nichts versäumt oder versehen.
Das Seil, damit man einen fangt, das muss gedrehet sein.
Das Seil, das Gedanken festbindet, ist noch nicht (nie) geflochten worden.
Schweden
Das Seil, mit dem man fangen will, muss gedreht sein.
Das Seil, womit man die Wahrheit aus dem Brunnen zieht, ist schon lange zerbrochen.
Das Seil, womit man fangen will, muß gedreht sein.
Das Sein aus sich
la] ens a se
Das sein die rechten bösen knaben, wenn sie ihr haut gefüllet haben, dass sie auch stehlen geld und pfand; schlägt man sie hart, das ist kein schand.
la] Histrio post nictum nummos quaerens et amictum non est delictum si quis sibi porrigat ictum.
Das sein ist nit sein, er sparts eim andern.
Das Sein ist ungeworden, und unzerstörbar, - es war nicht und wird nicht sein, denn im Jetzt ist es als Ganzes, Zusammenhängendes.
Parmenides
Das sein narhaftige Leute, wie Pfaff Magnus, der die Eier aß und gab die Brühe um Gottes willen.
Das sein necksche Braunfische, sagte der Junge, als er Flöhe in der Milch schwimmen sah.
nl] Dat is een schoone bruinvisch, zei de mof, en hij zag eene vloo in een' wateremmer zwemmen.
Das sein soll, das schickt sich wohl.
Das sein unser Sitten, wo zweien seindt, da zausen sie den dritten.
Das seind vnwitzig Vögel, die einem Falcken all ihre federn aufstecken und sie dauon weder aufm boden noch in der lufft vor jhm sicher sein können.
Das Seine (o. Seinige) durch die Gurgel jagen.
Das Seine durch Kragen und Magen lassen jagen.
i] Durch Wohlleben vergeuden oder durch Gastmähler u. dgl. vertun.
Das Seine ist nicht sein, er spart's einem andern.
Das Seinige mit dem Rücken ansehen.
Das seltsam, das angenem.
nl] Zeldzaam is aangenaam.
Das Semmelmehl des Evangelii soll man ohne Salt des Gesetzes nicht opfern.
Das sen Bilbulim (Händel) vom Dach herunter (vom Zaun gebrochen).
Das sên die besten Loite (Leute).
i] Gute Freunde. Um stattgefundene Versöhnung auszudrücken, heißt es: Se sein wieder de besten Loite.
Das sen neumodische Schmues.
i] Wenn jemand einer biblischen Vorschrift, statt der rabbinischen, eine rationelle Deutung geben will, so wird dies von den Altgläubigen 'neumodisches Geschwätz' genannt.
Das sen polnische Dörfer für mich.
Jüdisch-deutsch
Das sen Schneckentänz!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert