Das Messer, so er gewetzt, hat ihm selbst die Gurgel abgeschnitten.
Das Messer, was sie gewetzt, ist in ihre eigene Kehle gegangen.
Das Messgewand an den Nagel hängen.
i] Aus dem geistlichen Stande treten.
Das mieseste Schwein findet die beste Eichel.
Spanien
Das milchmaul trägt die windeln noch um den bauch.
Das Minarett ist umgestürzt, hängt den Barbier auf!
Maurisch
Das mindere (schwache) Geschlecht
la] sexus sequior
Das mir's Herze im Leibe lachte.
i] Bezeichnung großer, oft verborgen gehaltener Freude
Das Misere singen.
z] Die Handwerks-Leute das Misere sangen und am Hungertuche nagten.
Das Missgeschick beginnt immer nach Mitternacht.
it] I guai cominciano sempre dopo la mezzanotte.
Das Misslingen des Brotes ist einer Woche Schaden, die missernte - eines Jahres Schaden, das misslingen der Heirat ist ein lebenslanger Schaden.
Estland
Das Misstrauen bewahrt vor Betrügereien.
Das Misstrauen ist die Axt am Baum der Liebe.
Russland
Das Misstrauen ist die erste Pflicht jedes Gesetzgebers. Gesetze sind ja nicht gemacht gegen die Guten, sondern gegen die Schlechten, und je mehr Schlechtigkeit ein Gesetz bei seinem Adressaten voraussetzt, um so besser ist es selbst.
Radbruch
Das Misstrauen ist die Mutter der Sicherheit.
Frankreich
Das Misstrauen ist die Ursache vieler Übel.
Das Misstrauen ist eine der giftigsten Schattenpflanzen des politischen Exils.
Franz Werfel, Die wahre Geschichte vom wiederhergestellten Kreuz
Das Misstrauen lässt vorzeitig altern.
Das Misstrauen macht graue Haare.
Das Misstrauen ruft die Täuschung herbei.
Das Misten hilft nur, wenn das Säen hinzukommt.
Russland
Das mit Bitten gekriegt ist, stehet dürr genug.
fr] Acheter est meilleur marché que demander.
Das mit dem Speichel gebaute Haus hält dem Tau nicht stand.
Botswana
Das mit Lüge Verdiente ist Diebstahl.
Estland
Das Mitleid der Reichen ist wie der Tau, der vom ersten Strahl der Sonne aufgesogen wird.
Russland
Das Mitleid des Mannes enthält keine Milch.
i] Er kann dem Baby nicht helfen) Kikuju (Kenia)
Das Mitleid eines Ausländers ist wie der Schatten eines Dorns.
Rumänien
Das Mitleid füllt den Magen nicht aus.
Oberitalien
Das Mitleid für ein Kind kommt von seiner Mutter.
Angola
Das Mitleid ist der Anfang der Liebe,
Mengzi
Das Mitleid ist der Anfang der Menschlichkeit, das Gefühl der Scham ist der Anfang der Rechtschaffenheit, die Höflichkeit ist der Anfang des Anstands, das Gefühl für Recht und Unrecht ist der Anfang der Weisheit.
Mengzi
Das Mittel gegen Bauchweh ist die Arznei, das Mittel in Sachen der Frau ist ihr Mutterbruder.
Kongo
Das Mittel gegen die Furcht: das gute Gewissen.
Bias
Das Mittel halten (oder treffen) ist schwer und nicht einem jeden gegeben.
Das Mittel ist der Tugend Straße.
Das Mittel ist oft schlimmer als die Krankheit.
dk] De beste middel undertiden er at bruge intet middel.
Das mittel triff, dan alle spil verderbt zu wenig oder zuil.
la] Omne nocet nimium, mediocriter omne gerendum.
Das Mittel zwischen Sein und Nichtsein ist etwas zu werden.
Das Mittelmaß ist in allen Dingen das beste.
la] Mediocritas in omni re est optima.
Das mittelste Pferd muss den Wagen ziehen.
nl] Het middelste paard moet den wagen trekken.
Das möcht ein Bauern verdrießen.
i] Ist sehr verdrießlich. Auf den Bauer wird hier mit Verachtung hingewiesen, weil derselbe im Mittelalter wenig galt. Was einen Bauern verdrießt, muss äußerst verdrießlich sein, da er an Verdruss und Schweiß gewöhnt ist
Das möcht' einen Heiden erbarmen.
Das möcht' ich nicht in meinen Schuhen haben, viel weniger in meinem Leibe.
i] In Bezug auf schlechtes Getränk u. dgl.
Das möchte (wollte) ich sehen, sagte der Blinde.
en] Tat would I fain see, said blind George of Hollowee.
Das möchte den Teufel verdrießen.
nl] Dat mag den drommel verdrieten.
Das möchte einen Stein erbarmen.
i] Auch die unempfindlichsten Herzen könnte es zum Mitleid bewegen. Wahrscheinlich von den steinernen Heiligenbildern, die von dem Flehen der Gläubigen oft bis zu Tränen gerührt wurden. So gab dem heiligen Bernhard ein steinernes Muttergottesbild die süßeste Jungfermilch stromweis aus ihren Brüsten zu kosten. Der Abt Benedict Knittel von Schönburg, der Vater unserer Knittelverse, hat das Wunder durch folgende Verse am Eingange der Kirche jenes Klosters verewigt: 'Salve, o Bernarde, pie, Jesu lactans et Mariae'.
Das möchte ich duzen.
Breslau
Das möchte ich nicht in meine Stiefeln gießen.
nl] Ik will het nog niet eens in mijne laarzen hebben, last staan in mijn lijf.
Das mögen die Götter wissen.
Das mögst dü schon verbrennen mit'm Chumetz (gesäuertes Brot).
Jüdisch-deutsch, Warschau
Das mögt ihr sieden oder braten!
Das Mönchskleid macht keinen Klostergeistlichen.
Das Möndchen hat 'nen Brunnen.
Tschechien
Das Moos abmähen.
i] Wenn man gegen etwas Zartes und Unreifes zu hart verfährt oder den Nutzen vor der Zeit haben will. Von denen, die, sobald nur das Gras anfängt Spitzen zu treiben, es abmähen, ohne es die gehörige Größe erlangen zu lassen.
Das Moos ist der Stube Wärme, der Lehm des Ofens Stärke.
Estland
Das Mooslied singen.
z] 'S Moosg'sang, ein Lied, das die alten Jungfrauen schildert.
Das Möpslein fällt dem Doggen in die Beine.
Das Morgen ist jeweils schlechter als das Heute (d. h. es kommt selten etwas Besseres nach).
Das Morgen ist Schüler des Heute.
Das Morgengebet eröffnet das Fenster von dem Zimmer unserer Seele um die Sonne der Gerechtigkeit einzulassen, das Abendgebet aber schließt die Tür für die Wollust und die höllische Finsternis.
Das Morgengebet öffnet das Fenster unserer Seelen, das Abendgebet versperrt die Tür vor den höllischen Geistern.
Das Morgenrot dämmert, das Schwein (o. der Hagestolz) treibt sich umher.
Estland
Das Morgenrot draußen, ein Sack am Hals, (ist es) draußen hell, eine Furche hinten, (ist es) draußen dunkel, die Peitsche in der Hand.
Estland
Das Morgenrot preisen und die Sonne unbesungen lassen.
Russland
Das morsche Rad bricht zuerst.
en] The worst spoke in a cart breaks first.
Das Moschustier vergisst das Netz, aber das Netz vergisst nicht das Moschustier.
Malaysia
Das moskowitische Lamm.
z] Es wächst in der kleinen Tatarei zwischen Don und Wolga. Es ist ein merkwürdiges Gewächs, auf einem starken Stengel drei Fuß hoch, auf welchem die Frucht, Boramez genannt, nach Art eines Kürbis oder einer Melone steht, welche von aussen die Gestalt eines Lammes an Füßen, Ohren, Kopfe, Schwanz und ganzem Leibe präsentirt. Wenn es vom Stiel abgelöst wird, gibt es einen Saft, wie rot Blut. Wenn es reif, so bekommt es ein Fell und Wolle wie ein Lamm, so man wider die Kälte gebrauchen könnte. Die Wölfe sollen auch diesem Gewächs ebenso gierig nachstellen als den Lämmern.
Das Mühlrad ist zerbrochen,
Volkslied: Das Mühlrad
Das Mühlrad läuft immer, kommt aber nirgends hin.
Das Mûl (Maul) öss em wie e Schoppeloch (Schüneloch) on de Mage wie e Möddfach.
i] Möddfach = Mittelfach der Scheune.
Das mul voll fladen han.
i] Brei im Munde haben.
Das mulus mulum spielen.
i] Loben, um wieder gelobt zu werden.
Das Münch(e)ner Kind kennt keinen höhern Turm als den Frauenturm.
Das Mundtuch möchte ein Tischtuch werden.
Jamaika
Das Mundwerk einer Frau macht niemals Ferien.
Schwarze in den USA
Das Mus ist noch nicht gar.
Das Mus verschütten.
z] Wenn sie das muss denn gar verschütt.
Das muss dem Esel krauen.
i] Das wird er gern hören, wird ihm angenehm sein
Das muss ein böser Wind sein, der einem nichts Gutes herbläst.
Das muss ein böses Tier sein, das sich verteidigt, wenn man es angreift.
Frankreich
Das muss ein Mann tun, der Courage hat, sagt Schneider Lai, als ihn seine Frau unter das Bett (o. den Tisch) getrieben hatte.
i] Spott auf j-n, der, nachdem er sich feig benommen hat, seinen Rückzug als eine mutige Tat darstellt. Dem Sprichwort soll ein wirklicher Vorgang in Daun (Regierungsbezirk Trier) zu Grunde liegen. Ein Schneider Namens Lai soll von seiner Frau unter das Bett oder unter den Tisch getrieben worden sein, dann dieselbe drohend angesehen und ausgerufen haben: Das muss ein Mann tun, der Courage hat.
Das muss ein mut seyn; wann drey Hund beyeinander im Brunnen ligen, so frewet sich einer so sehr als der ander.
Das muss ein Prophet sein, der das verstehen will.
la] Praeter Sibyllam leget nemo. Plautus
Das muss ein schlechter Advokat sein, der Wasser trinkt.
Das muss ein schlechter Advokat sein, der Wasser trinkt.
Das muss ein schlechter Hund sein, der des Pfeifens nicht wert ist.
Das muss ein schlechtes Kind sein, wo sich kein Vater zu finden lässt.
ndt] Dat mot en slecht Kind siyn, wo sik kein Vâr tau finnen lätt. Büren
Das muss ein starker Zaun sein, den nicht jede Sau umwühlen soll.
Das muss eine kluge Hand sein, die Narren scheren will.
Das muss einem Kinde einleuchten.
i] Was sehr leicht zu verstehen ist.
Das muss geahndet werden!
Das muss gehen, und wenn der Teufel auf Stelzen geht.
Franken
Das muss geschehen und wenn zehn Teufel dagegen wären.
fr] Il faut que cela soit, veuille Dieu, veuille diable.
Das muss gscheh'n und wenn's Gratz gilt.
i] Und wenn ich auch die größten Schwierigkeiten zu überwinden, die größten Opfer zu bringen hätte, so muss ich doch mein Ziel erreichen.
Das muss ich wissen, was mein Weib für Schenkel hat.
i] Um zu sagen: in dieser Sache habe ich nur die genaueste und zuverlässigste Kenntnis.
Das muss ihm der Neid lassen.
Das muss ihm zu den Zehen herausschwären.
nl] Het moet of ten teenen (mond) uitzweren.
Das muss in Buxtehude geschehen sein.
i] Also nirgends
Das Muss ist ein saures Essen.
Das Muss ist ein schlimmes Essen.
la] Aut servias, ut servus, aut fugias, ut cervus.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert