Das Krokodil Tränen weint, wenn er einen zu fressen meint.
Das Krokodil trinkt aus demselben Fluss wie der Tausendfüßler.
Nigeria
Das Krokodil verlässt den Fluss, um den Tau aufzulecken.
Bantu
Das Krummholz wird schon halten, wenn das Pferd nur zieht.
Das krümmt mir kein Haar.
nl] Het krenkt mij geen haar op mijn hoofd.
Das Küchenmesser macht nicht den Koch.
Das Küchenmesser macht noch nicht den Koch.
Türkei
Das Küchlein fällt sich im Hühnernest nicht zu Tode.
Duala (Bantu)
Das Küchlein lehrt die Glucke scharren.
Das Küchlein mustert die Henne.
Das Küchlein über dem Tisch holen, da man die Schuhe unter das Bett stellt.
i] Sich als Gäste einschleichen und die Hausfrau verführen. 'Das Küchlein holen', eine frühere Volkssitte.
Das Küchlein wird nicht verdorben im Feuer.
Finnland
Das Küchlein zeigt sich im Ei, das Kind in der Wiege.
Armenien
Das Kücklein fällt sich im Hühnernest nicht zu Tode.
Kamerun
Das Kuckucksei wohin legen.
i] Fremde Kräfte zu seinem Vorteil ausbeuten.
Das Kuhmaul anhängen.
i] Ein finsteres, verdrießliches Gesicht machen.
Das Kühnste am Leben ist, dass es den Tod hasst, und verächtlich und verzweifelt sind die Religionen, die diesen Hass verwischen.
Elias Canetti, Die Provinz des Menschen. Aufzeichnungen 1942-1972
Das Küken ist nicht weiser als die Henne.
Ägypten
Das Küken kräht, wie der Hahn es ihm beibringt.
fr] Poussin chante comme le coq lui apprend.
Das Küken lehrt die Glucke scharren.
Das Küken will klüger sein als die Henne.
Das kümmert mich wenig.
la] Non nimium curo.
Das Kummet ersetzt den Hafer nicht.
i] Es ist ebenso irrig, wenn man meint, den Hafer durch die Peitsche ersetzen zu können.
Das kummt (kommt) wie vum Himmel gefallen.
i] So überraschend.
Das Künklein7, das du anlegst, musst du abspinnen.
Das kuriert den Magen und schwächt den Beutel.
Das kurische Wetter.
i] Im eigentlichen Sinne bezeichnet der Ausdruck rauhes und unbeständiges Wetter. Nach Pisanski wird er aber auch als Fluch gebraucht, in welchem Fall der Donner darunter verstanden wird. Die unbeständige Witterung, die auf dem kurischen Haff herrscht, mag dazu Veranlassung gegeben haben.
Das kurze Gebet steigt zum Himmel.
es] La orcación breve sube al cielo.
Das kürzeste Wehe ist das beste.
nl] Liever de korte pijn dan de lange.
Das Küssen ist nur ein Abwischen.
i] Öfters hat man nichts davon, als dass man sich hernach abwischen muss.
Das la mano, te quitarán el brazo.
Das Laboratorium der Meteore.
i] Name für das Schwarze Meer.
Das Lächeln auf dem Gesicht eines Hungernden (o. Hungrigen) ist eine Lüge.
Das Lächeln des Volkes ist heißer als die Sonne.
Kasachstan
Das Lächeln einer hübschen Frau sind die Tränen der Geldtasche.
Italien
Das Lächeln einer Rose erhebt die Nachtigall.
Georgien
Das Lächeln einer schönen Frau kann ein ganzes Schloss ruinieren (untergraben).
Japan
Das Lächeln im Auge ist Licht im Fenster, an dem man sieht, dass das Herz Zuhause ist.
Norwegen
Das Lächeln ist ein Fenster, durch das man sieht, ob das Herz zu Hause ist.
Russland
Das Lächeln ist Pforte und Tür, durch die viel Gutes kommt.
Das Lächeln kommt mit dem Lächeln und geht mit Tränen.
Rumänien
Das Lächeln, das du aussendest, kehrt zu dir zurück.
Indien
Das Lachen der Frau ist eine Angel, an der sich schon viele gefangen haben.
Das Lachen der Rose macht, dass die Nachtigall ihren Kopf verliert.
Georgien
Das Lachen eines Kindes ist das Licht eines Hauses.
Uganda
Das Lachen geht ja am Tor nicht vorbei.
Estland
Das Lachen geht ja an den Lachenden nicht vorbei.
Estland
Das Lachen hat in der Welt noch kein Ende genommen.
Estland
Das Lachen ist eine Angel, an der sich schon viele gefangen haben.
Italien
Das Lachen kommt (= gerät) in des Spötters Türmündung.
Estland
Das Lachen kommt doch immer weinend nach Hause.
Estland
Das Lachen nimmt ja keine Haut und ein leeres Gespräch kein Stück ab.
Estland
Das Lachen von jemandem, der sich nach seinem Geliebten sehnt, ist wie das von jemandem, der immer weint.
Indonesien
Das Lachen wird ihm sauer.
fr] Il se chatouille pour se faire rire.
Das lahme Schwein frisst die weiche Birne.
i] In Albanien von unpassenden ehelichen Verbindungen, wenn z.B. Ein junges Mädchen aus irgendeiner Rücksicht einem alten Manne geopfert wird.
Das Lamm beim Wolf verpfänden.
Das Lamm darf sich nicht schämen, wenn es vor dem Wolfe (Löwen) flieht.
Das Lamm den Wölfen befehlen.
la] Ovem lupo committere. Terenz
Das Lamm hat dem Wolf das Wasser getrübt.
bm] Zkalil beránek vlka vodu-pod ním stoje.
Das Lamm hat nicht mehr Gewissheit (zu leben) als das Schaf.
Italien
Das Lamm hat nicht mehr Karten als das Schaf.
i] Der Junge kann so gut sterben wie der Alte.
Das Lamm ist vor dem Tode nicht sicherer als der Hammel.
Spanien
Das Lamm kam, um seinen Vater weiden zu lehren.
Ägypten
Das Lamm lässt sich bloß die Wolle abscheren, aber der Esel auch die Haut umkehren.
Das Lamm muss dem Wolff allzeit das Wasser betrübt haben.
Das Lamm muss nicht zur Wohnung des Wolfs, der Hahn nicht in das Haus des Falken gehen.
Das Lamm muss so früh dran wie der Hammel.
Das Lamm will mit dem Wolfe streiten.
i] Von dem ungleichen Kampfe eines Schwachen mit einem in jeder Hinsicht überlegenen Gegner.
Das Lamm will seinen Vater weiden lehren.
Das Lamm, das den Zähnen des gierigen Wolfs entrissen wurde, wagt es nicht, sich weit vom Stall zu entfernen.
Das Lamm, das sich von der Herde entfernt, reisst der Wolf.
tü] Sürüden ayrılan kuzuyu kurt kapar.
Das Lämmlein ist kein Rabenkind.
Das Land besitzt die Menschen, nicht die Menschen das Land.
Simbabwe
Das Land bleibt, auch wenn die Menschen verschwunden sind.
Maori, Neuseeland
Das Land der Schande geht mit dem Land der Furcht.
Das Land des Gehorsams
la] terra oboedientiae
Das Land des Vergessens
la] terra oblivionis
Das Land durchziehen wie eine Laus den Pelz.
z] Es seindt etliche, die durchziehen das Landt gleich wie eine Lauss ein alten Beltz.
Das Land gehört ihm, aber ein anderer isst die Kapaunen davon.
i] Wenn jemand zwar ein Grundstück gehört, aber ein anderer die Einkünfte davon zieht.
Das Land haldet sich nicht gegen uns.
Das Land hat den Gott des Herdes, der Fluss den Flussgott.
Vietnam
Das Land heiratet Mist.
Frankreich
Das Land Hessen hat große Berge und nichts zu fressen, große Krüge und sauren Wein, welcher Teufel will im Lande zu Hessen sein.
Das Land in der Stadt
la] rus in urbe
Das Land ist der Chef und der Mensch ist sein bescheidener Diener.
Tahiti
Das Land ist eine Mutter, die niemals stirbt.
Neuseeland
Das Land ist lyrisch - die Stadt dramatisch.
England
Das Land ist tot.
Südafrika
Das Land ist verloren, wo der Deich aufhört.
i] Wer seine Deiche nicht in erforderlichem Zustande erhält, geht seines Landes verlustig.
Das Land ist voll Mörder und Buben und niemand sicher.
i] Das Sprichwort rührt aus der Zeit, als sich, kurz nach den Kämpfen der Schweizer mit Karl dem Kühnen, die Burgunder und Franzosen einander befehdeten (1480), woran schweizerische und deutsche Söldner Antheil nahmen. Ein herbeigeführter Waffenstillstand machte eine Menge Krieger brotlos, von denen sehr viele lieber raubten als arbeiteten, sodass eine Unsicherheit entstand, die sprichwörtlich wurde und der nur durch die höchste Strenge ein Ziel gesetzt werden konnte.
Das Land macht nicht die reich, die es roden, sondern (danach) kommen.
Kikuju (Kenia)
Das Land soll schwächer sein als der Bauer.
i] Es soll niemand so viel Land besitzen, dass er es nicht in erforderlicher Weise bearbeiten kann.
Das Land steht auf zwei Augen.
i] Es regiert das einzige noch lebende Glied seines Fürstenhauses.
Das Land wird kultiviert vom eigenen Ochsen.
Syrien
Das Land wird von der Lippe, das Meer von der Hand regiert.
Dänemark
Das Land wird wohl gebaut durch das Pferd, das langsam kaut.
nl] 'T land werd wel gebouwd door 't paard, dat langzaam knouwt.
Das Land zu Preußen ward für etzliche Peltz verkauft.
i] Im Jahre 1454 hatten die Gesandten des Städtebundes einen ungünstigen Vertrag mit dem polnischen König geschloßen und waren danach von ihm mit 'Marderen Schauben begabt' worden, daraus ein Sprichwort kam: 'Das Land zu Preußen ward für etzliche Peltz verkauft.
Das Land, auf das Regen gefallen ist, verkündet es dem Nachbarn.
Arabien
Das Land, das ein Mann wirklich kennt, ist seine Mutter.
Spanien
Das Land, das keine Krähen hat, hat keine Muselmänner. Indien

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert