Spruchlexikon DEUTSCH

<<< 0205 >>>

Das Kind des Pavians scheitert nicht an einen Zweig.
Südafrika
Das Kind des Retters wird nicht gerettet.
Bantu
Das Kind die Rute lehrt, die Not den Mann bekehrt.
Rumänien
Das Kind einer Gans ist ein Schwimmer.
Ägypten
Das Kind eines Elefanten erbt seine Größe.
Sambia
Das Kind eines Frosches ist ein Frosch.
Japan
Das Kind eines großzügigen Menschen verhungert nie.
Sambia
Das Kind eines Löwen ist ein Löwe.
Das Kind eines Tigers ist ein Tiger.
Haiti
Das Kind eint und scheidet der Eltern Gut.
[RSpW] '
i] Welche besondern Festsetzungen die Eltern bei Eingehung der Ehe in Betreff ihres Gutes gemacht haben mögen, sie können die Erbrechte des Kindes nicht beeinträchtigen.
ndt] Dat kindt sammt und scheidet dat Gut siner Olderen. Rügen
Das Kind erlosch (= starb).
Litauen
Das Kind ernährt ja nicht die Eltern, die Eltern ernähren die Kinder.
Estland
Das Kind erstickt oft die Mutter.
Das Kind erzieh mit der Rute in der rechten Hand und dem Brötchen in der linken Hand.
Estland
Das Kind fällt (o. gehört) zur ärgern Hand.
[RSpW]
i] Während in einem Teile Deutschlands das Kind der bessern Hand folgte, einem andern die freie Mutter ein frei Kind gewann, wieder die Söhne nach dem Vater, die Töchter nach der Mutter ihr Freiheitsmaß bestimmt erhielten, sagt das obige Sprichwort, das einer späteren Zeit und einem in ungesetzlicher Form entstandenen Gesetz angehört, dass die Kinder stets unfrei sind, wenn nur eins der Eltern unfrei ist. Unter der 'ärgern Hand' wird der Ehegatte verstanden, welcher mit dem andern nicht von gleichem Stande ist, es mag Vater oder Mutter sein. Das Sprichwort will daher sagen, dass Kinder aus einer ungleichen Ehe entsprossen, allemal nur den Stand erlangen, welchem der ungleiche Gatte angehört. Zu den ungleichen Ehen gehörten die eines Freien mit einer Leibeigenen, oder eines Adlichen mit einer Bürgerlichen. Unter den verschiedenen Abstufungen der Freien kennt der Sachsenspiegel keine Missheiraten. Und wenn es darin heißt, dass ein Kind besser geboren sein könne, als seine Mutter; so ist dies nur in dem Falle denkbar, wenn die Mutter aus einer andern Klasse der Freien als der Vater ist.
mhd] Diu kint gehörent zu der ergern hant.
la] Partus sequitur ventrem.
Das Kind fällt wieder in der Mutter Schoß.
[RSpW]
i] Der mütterliche Schoß bezeichnet Eltern uud Großeltern. Das Sprichwort redet von der Verlassenschaft eines Kindes und sagt, dass sie nach dem Tode des Kindes den Eltern wieder zufalle. Daher hieß früher das Erbrecht der Eltern auch Schoßfall. Nach dem römischen Rechte haben die leiblichen Geschwister eines Kindes nach dessen Tode gleiches Recht am Erbe mit den Eltern.
fr] D'ou vient l'agneau, là retourne la peau.
Das Kind fällt zur ärgern Hand.
Das Kind fängt kaum an zu verstehen, da beginnt es auch schon, alt zu werden.
Korea
Das Kind findet sich leichter als die Wiege.
Das Kind folgt dem Busen.
[RSpW]
Das Kind folgt der Mutter(, die es geboren hat).
en] Birth follows the belly.
Das Kind folgt seiner Mutter.
i] Sagt, dass der Geburtsstand der Mutter den des Kindes bestimmt. Galt früher von Kindern aus Ehen zwischen freien und leibeigenen Personen, oder von Ehen unfreier Leute, die verschiedenen Herren gehörten, jetzt bedingungsweise von unehelichen Kindern.
mhd] Dat kint volghet sijnre moeder.
fr] Le ventre affranchit.
Das Kind geben, um die Wiege zu er(be)halten.
Das Kind geht nach der bessern Hälfte.
[RSpW]
i] Im alten Norden war es Rechtsgrundsatz, dass wenn eins der Eltern frei war, das Kind stets dessen Geburtsstand erhielt, und zwar ohne Unterschied des Geschlechts.
dä] Gangin barn a bätra halvo.
Das Kind hält das, was es begehrt, und das, was ihm gehört, für eins.
Jean Paul, Aphorismen
Das Kind hasst den, der ihm alles gibt, was es will.
Sudan
Das Kind hat den Verstand meistens vom Vater, weil die Mutter ihren noch besitzt.
Adele Sandrock
Das Kind hat des Hundes Wärme in sich.
Estland
Das Kind hat des Kaisers Recht.
Estland
Das Kind hat des Kindes Verstand.
Estland
Das Kind hat ein Kind, das Hühnchen zwei.
Estland
Das Kind hat einen Bock.
Das Kind hat Wasser auf die Straße geschüttet, seine Eltern sind ausgerutscht und hingefallen.
tü] Çocuk sokağa su dökmüş, anası, babası kaymış düşmüş.
Das Kind hilft auch mit, es säubert einen Fisch und isst zwei.
Finnland
Das Kind hütet seine Seele wie das Augenlid das Auge, und ohne den Schlüssel der Liebe lässt es niemand hinein.
Orient
Das Kind im Leib ist eine Last, in der Geburt ein schwerer Prast, im Auferziehn erfordert's Müh, es sei so spät wie früh.
Das Kind im Mutterleibe nicht verschonen.
fr] Epargner ni âge ni sexe.
Das Kind in der Menge kann das Grab seiner Mutter nicht sehen.
Liberia
Das Kind is gestorben (o. tot), die Gevatterschaft hat ein End'.
i] Wenn die bindende Ursache aufhört, lässt auch gewöhnlich die dadurch veranlasste freundliche Rücksicht nach.
la] Contemnunt spinas cum cecidere rosae.
Das Kind ist artig, solange es klein ist.
Das Kind ist beider Eltern Kind.
[RSpW]
i] Ist also auch berechtigt beide Eltern zu beerben.
z] Dat kynt beyde oldaren is.
Das Kind ist das angenehmste Spielzeug der Mutter.
Dänemark
Das Kind ist das Band der Ehe.
Estland
Das Kind ist das Nächste.
[RSpW]
i] Nämlich zum Erbe.
mhd] Daz chint is daz neste.
Das Kind ist dem primitiven Menschen verwandt - unschuldig und gierig, ohne Arglist und ohne Gnade, unwissend und schöpferisch.
Klaus Mann, Der Wendepunkt
Das Kind ist der Eltern Span.
Estland
Das Kind ist der Familie Spiegel.
Estland
Das Kind ist der Schutz des faulen Weibes und der Zügel des raschen.
Finnland
Das Kind ist der Spiegel der Familie.
Russland
Das Kind ist des Hauses Schmuck, das Ferkel ist des Hofes Schmuck.
Estland
Das Kind ist des Mannes Vater, des Mannessohnes Großvater.
en] The child is the father of the man. (Dies Wort hat Lewes zum Motto von Goethes Leben (Bd. 1) gewählt, das aus Wordsworth: My heart leaps up, entlehnt ist.
Das Kind ist doch schöner, wenn es eine Tasche am Gürtel hat.
Estland
Das Kind ist dumm, die Welt schlau.
Estland
Das Kind ist eines alten Menschen Affe.
Estland
Das Kind ist größer als alle Schätze.
Nigeria
Das Kind ist gut bei der Heuernte, teuer bei der Haferernte, ein Teufel bei der Hochzeit.
Estland
Das Kind ist hübscher, wenn die Nase rotzig ist.
Estland
Das Kind ist ihm wie aus den Augen geschnitten.
Das Kind ist in den Brunnen gefallen.
Das Kind ist ja länger als die Hand.
Estland
i] Es kann besser helfen
Das Kind ist mehr (größer) als Geld.
Nigeria
Das Kind ist mehr als ein Span.
Estland
Das Kind ist noch nicht geboren und die Mütze ist schon gekauft.
Albanien
Das Kind ist noch nicht geboren und wird schon der Siegreiche genannt.
Persien
Das Kind ist oft der Mutter Tod.
la] Malum cousilium consultori pessimum.
Das Kind ist schwach seiner Jugend wegen, der Alte kraftlos seines Alters wegen.
Estland
Das Kind ist schwer zu taufen, sagte der betrunkene Pfarrer, da konnte er das Formular nicht finden.
Das Kind ist süßer als Honig.
Aserbaidschan
Das Kind ist Vater des Mannes.
en] The child is father of the man.
Das Kind jünger, der Fuß leichter.
Estland
Das Kind kann dem Kinde Gut leihen.
[RSpW]
i] Jeder Lehnsmann kann sein Gut bis in die siebente Hand weiter verleihen. Dabei hindert Unmündigkeit weder am Leihen noch am Empfangen.
z] Wie jung auch der Sohn nach seines Vaters Tode ist, wird er vor seinen Herrn gebracht, dass er ihm sein Gut leihe, so soll es ihm der Herr leihen, wenn sein Vormund für ihn nach Lehnrecht das Lehen nachsucht und Bürgen setzt. (Der Eid wird später geleistet)
Das Kind kann nicht alt werden.
i] Sagt man ironisch zu einem, der sich durch albernes Wesen lächerlich macht.
Das Kind kennt nicht die Obrigkeit, das Weib nicht die Gesetze.
Finnland
Das Kind läuft unter dem Regen.
Estland
Das Kind lernt viel, was nur der Mann anwenden kann; deswegen aber hat es solches nicht umsonst erlernt.
Johann Gottfried Herder, Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit
Das Kind lumpig, der Hund zottig.
Estland
Das Kind macht den Schaden und der Vater muss ihn bezahlen.
Das Kind mag noch so klein sein, man kann seinen Kopf nicht ohne seine Zustimmung rasieren.
Botswana
Das Kind mag seinen Vater nicht erben, weil er lebe.
Das Kind mit dem Bade ausschütten.
i] Das Gute mit dem Schlechten wegwerfen. Von denen, die keinen Unterschied zu machen wissen. Oft verfällt man auch ins Gegenteil und macht des Kindes Badewasser zu Weihwasser. Eine Angelegenheit überspitzen, übertreiben. Gedanken- oder rücksichtslos mit dem Unrichtigen, Mangelhaften auch das Richtige und Gute verwerfen
bereits bei Sebastian Frank
en] to throw the baby out with the bath-water
fr] Jeter la pomme (ou la cerise) avec la queue.
fr] Jeter l'or avec les crasses.
fr] jeter le bon avec le mauvais
fr] Jeter le manche après la cognée.
it] gettar via il buono insieme col cattivo
la] Cum cane simul et lorum.
la] Usum propter abusum tollere.
Das Kind muss doch einen Namen haben.
Das Kind muss einen andern Namen haben.
z] Buntschuh stiffel hört nit zusamen, das kint muss hon ein andern namen.
Das Kind muss einen Namen haben und wenn's Hans heißen soll.
nl] Het kind moet een' naam hebben, al heette het dan ook Roeltje.
Das Kind muss einen Namen haben, soll man's taufen.
Das Kind muss einen Namen haben.
Das Kind muss einen Vater haben.
i] Alles hat eine Ursache
Das Kind muss sehr früh im Leben eine Lehre erhalten, dass Wissen unmöglich ohne Anstrengung erworben werden kann.
Pestalozzi, an Greaves, 10. 4. 1819
Das Kind neigt sich zum alten Geschlecht (= ist wie die ältere Generation).
Estland
Das Kind nimmt auch die wunde Mutterbrust.
Das Kind redet nicht flugs in der Wiege.
Das Kind sagt nichts, als was es beim Feuer gehört hat.
England
Das Kind sagt nur, was es gehört.
en] The child saith nothing, but what he heard at the fire.
Das Kind sagt wohl, dass man's schlägt, aber nicht warum.
dk] Barn kærer at det fanger hug, og ikke hvad det bryder.
nl] Tkint seit, dat ment slaet, men niet waer om.
la] Quod puer est cesus fert, sed non cur ita cesus.
Das Kind sagt, dass man es schlägt, aber nicht, warum.
Das Kind sammelt und scheidet der Eltern Gut.
[RSpW]
i] Welche besondere vermögensrechtliche Bestimmungen auch in den Ehestiftungen gemacht worden sein mochten, so galten sie im wesentlichen nur so lange, all die Ehe kinderlos war. Sobald der Ehe ein Kind entspross, war in der Regel Gabe und Gedinge entzwei; denn das Kind sammet (einet) und scheidet seiner Eltern Gut, sobald es das Licht der Welt erblickt. Es eint so, dass dann Kind und Eltern gleich reich werden, und es scheidet so, dass dem Vater ein Teil gehört, der Mutter der zweite und dem Kinde der dritte, sofern es nicht Zwillinge sind, in welchem Falle vier Teile entständen.
z] Dat kindt sammet und scheidet dat gudt siner Olderen.
Das Kind schaut überall und sieht oft nichts, der alte Mann sitzt auf dem Boden und sieht alles.
Senegal
Das Kind schlägt dem Vater nach.
Das Kind sieht nah, erinnert sich weit (= lange).
Estland
Das Kind soll kriechen, bis es gehen lernt.
dk] Barn skal krybe til det lærer at gaae.
Das Kind soll vor alten Zeiten gesagt haben: 'Wenn ich Zähne mache (= bekomme), dann muss ich mich quästen können, und wenn ihr sonst nichts habt, so verbrennt den Stiel der Axt im Ofen'. Estlandan class="i">Estland
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010
0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020
0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030
0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040
0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050
0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060
0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0069 0068 0070
0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080
0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090
0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100
0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110
0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120
0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130
0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140
0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170
0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180
0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190
0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200
0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210
0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220
0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230
0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240
0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250
0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260
0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270
0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280
0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290
0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300
0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310
0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320
0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330
0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340
0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360
0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370
0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380
0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390
0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410
0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420
0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430
0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440
0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460
0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470
0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480
0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490
0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500
0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510
0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520
0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530
0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540
0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550
0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560
0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570
0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580
0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590
0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600
0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610
0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620
0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630
0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640
0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650
0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660
0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670
0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680
0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690
0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699

operone
<<< 0205 >>>