Spruchlexikon DEUTSCH

<<< 0175 >>>

Das Glück ist ein Aal in der Narren Teich.
Russland
Das glück ist ein blinde leitterin.
la] Fortuna est caeca dux.
Das Glück ist ein Buckel, der schwer zu tragen ist.
Russland
la] Nec facile est aequa commoda mente pati.
Das Glück ist ein Gast von wenig Rast.
Das Glück ist ein Geber und ein Nehmer.
Das glück ist ein gebiger, nehmiger.
Das Glück ist ein Geck, den einen hebt's empor, den anderen tritt's in den Dreck.
nl] Het geluk is rond, den eenen maakt het koning, den anderen stront.
Das Glück ist ein Heuschober, rupfe davon, so hast du.
Das Glück ist ein Nehmer und ein Geber.
Das Glück ist ein Quell, aber nicht jeder hat den Schöpfbecher dazu.
Russland
Das Glück ist ein Quell, nicht jeder hat einen Schöpflöffel dazu.
Russland
Das Glück ist ein reizendes Weib, das immer auf Reisen ist.
Das Glück ist ein Rindvieh und sucht seinesgleichen.
Das Glück ist ein Rindvieh, es findet immer seinesgleichen.
Das Glück ist ein Schalk.
Das Glück ist ein seltsamer Vogel.
Das Glück ist ein so starker Wein, dass diejenigen, die einmal daran trunken werden, nicht eher als im Tode den Rausch ausschlafen.
Das glück ist ein Syren, die welt ein Krokodil.
z] Wem sie wohl wöllen, dem wöllen sie vbel, wem sie einn fisch bieten, dem schleichen sie ein scorpion zu, wem sie gute wort geben, der hüt sich vor jnen.
Das Glück ist ein Vogel, der zwar des Narren Wald durchfliegt, aber nicht darin nistet.
Russland
Das Glück ist ein Vogel.
Österreich
Das Glück ist ein Weib, das junge Männer liebt und alte fleucht.
it] La fortuna è una donna cattiva, che non s'accosta mai ch' a giovani.
Das Glück ist eine blinde (o. dumme) Kuh, es läuft dem dümmsten Ochsen zu.
Das Glück ist eine Dame, mit der man nicht anhaltende Beziehungen unterhält.
Portugal
Das Glück ist eine dumme Kuh: Es läuft dem größten Ochsen zu.
Das Glück ist eine Frau, gegen die einen warm, gegen die anderen lau.
Mailand
la] Si fortuna volet, fies de rhetore consul, si volet haec eadem fies de consule rhetor. Juvenal
Das Glück ist eine Kuh, dem kehrt sie die Hörner, dem das Eiter zu.
Das Glück ist eine Kuh, die einigen ihren Kopf und anderen ihren Schwanz zeigt.
Italien
Das Glück ist eine Quelle, aber es hat nicht jeder einen Schöpfbecher dazu.
Russland
Das Glück ist eine Schlange, zu dem einen kommt sie, den anderen flieht sie.
Bergamasken
Das Glück ist flüchtig und krumm - es gibt und nimmt zurück.
Niederlande
Das Glück ist für das Leben, was der Tau für den Rasen ist.
Mongolei
Das Glück ist für Schlafende, das Recht für Wachende.
dk] Lykken er de sovendes, retten de vaagendes.
Das Glück ist für wenige, der Tod für alle.
dk] Faa have lykken, alle have döden.
Das Glück ist geschwätzig.
i] Der Glückliche kann nicht schweigen
Das Glück ist gläsern.
Das glück ist gläsin, scheint es klar, so bricht es leichtlich, das ist war.
Das Glück ist glässin, wann es scheint, so brichts.
Das Glück ist gut und fromm; gleich teilt es seine Gaben: die Reichen lässt es Furcht, die Armen Hoffnung haben.
Das Glück ist ihm selbst gram.
Das Glück ist ihm vom Himmel gekommen.
fr] Il est arrivé à la fortune par un chemin de velours. (Er ist auf einem Samtwege dazu gelangt)
i] Die Redensart wird dem Dr. Gui-Crescent Fagon zugeschrieben, der um das Jahr 1680 erster Leibarzt der französischen Kronprinzessin war. Dr. Gillot hatte hervorragende Anlagen in ihm bemerkt, ihn zum Studium der Arzneiwissenschaft aufgefordert, ihn in jeder Weise unterstützt, und sein Schützling hatte so sehr seine Erwartungen befriedigt, seine Hoffnungen erfüllt, dass er ihn durch seine Empfehlungen in die günstigsten Stellungen beförderte und auch in die eines Leibarztes der Kronprinzessin. Dr. Fagon war dadurch von solcher Dankbarkeit für seinen väterlichen Freund erfüllt, dass er stets, wenn er ihm begegnete, aus dem Wagen stieg, um denselben zu begrüßen. 'Aber mein lieber Fagon', sagte eines Tags Gillot zu ihm, 'kehren Sie doch zu Ihrem Wagen zurück, das Pflaster ist sehr böse.' - 'Glauben Sie', erwiderte Fagon, 'dass ich vergessen habe, wie Sie mich auf samtenem Wege zu meinem Glück geführt?'
Das Glück ist im Augenblick dahin, wenn man am besten ist darin.
Das Glück ist kein Hühnchen, du kannst es nicht anlocken.
Russland
Das Glück ist kein Ohr, man kann nicht dran ziehen.
Russland
Das Glück ist keinem an den Gürtel gebunden.
z] Wir hängen nicht am Gürtel des Glücks, sondern rollen nur unter seinen Sohlen. W. Menzel, Streckverse
Das Glück ist keinem treu.
nl] Het geluk is bedriegelijk.
it] E più raro chè fenice l'huom' ch' in tutto sia felice.
la] Dat quodcunque libet fortuna, rapitque vicissim, Irus et est subito, qui modo Croesus erat.
la] Eripit interdum, modo dat fortuna salutem.
Das Glück ist Kindern und Narren hold.
Das Glück ist kugelicht und rund, es laufft dahin und kompt zu seiner Stund.
mhd] Saelde diu ist sinewel und walzet umb als ein rat.
mhd] Gelûcke ist gar ein wildez lôz, daz dicke walzet an und abe.
mhd] Gelückes rat ist sinewel.
mhd] Gelücke ist rehte als ein bal, swer stîget der sol vürhten val.
bm] Jak se koule otácí, tak sveta losy skácí.
kroat] Kak pila tace, tak srrca svéta skace.
Das Glück ist kugelrund, dem einen lauft's in Hintern, dem anderen in den Mund.
Das Glück ist kugelrund, es trifft wohl manchen Pudelhund.
nl] Het geluk is rond, die het krijgt, die heeft het.
la] Fortuna est rotunda.
Das Glück ist kugelrund, läuft einem in den Mund, dem andern in den Strund, verändert sich all Stund.
Das Glück ist kugelrund,
Es trifft wohl manchen Pudelhund.
Das Glück ist kugelrund,
Läuft einem in den Mund,
Dem andern in den Schlund,
Verändert sich all Stund'.
Das Glück ist kugelrund.
fr] La fortune a ses hauts et bas.
Das Glück ist launisch.
Das Glück ist mancher Art, aber es lässt jedem seinen Bart.
la] Fortuna non mutat genus.
Das Glück ist mir beschert.
Das Glück ist mit dem Tüchtigen.
Das Glück ist mit den Dummen.
Das Glück ist mit den Tapferen.
Lateinisch
Das Glück ist müde, euch zu verfolgen - ihr eilt so sehr.
Das glück ist nicht deren, die es verdienen, sondern denen es bescheret ist.
fr] Aux innocents la main pleine.
it] La fortuna ajuta i pazzi ed i fanciulli.
la] Contingit et malis venatio.
Das Glück ist nicht immer bei guter Laune.
it] La fortuna non sempre è disposta.
Das Glück ist nicht immer im Bett zu finden.
Russland
Das glück ist niemals unbeständiger als im Krieg.
Das Glück ist oft auf beiden Augen blind.
Russland
Das Glück ist rund und dumm, drum kugelt's überall herum.
Das glück ist rund, dem einen laufft es in den Arsch, dem anderen in den Mund.
z] Wie das Glück mit jedem spielt, der mit ihm nicht spielen kann, schlägt die Narren es als Pritsche, fliegt als Ball dem weisen Mann.
nl] Het geluk is rond, het valt den eenen in den aars en den anderen in den mond.
Das Glück ist rund, dem einen läuft's ins Haus, den andern draus.
Das Glück ist rund, den einen macht's zum Hasen, den anderen zum Hund.
Das glück ist rund, es laufft dem einen inn den Mund, dem anderen in den strund und endert sich zu aller stund.
la] Dixit fortuna, si starem rota sub una et non mutarer, tunc non fortuna vocarer.
Das Glück ist rund, halt dich an die Tugend.
Das Glück ist rund, sagte der Bub, da fand er eine (tönerne) Schnellkugel.
nl] Het geluk is rond, zei het kind, en toen vond het een knikker.
Das glück ist rund, wenn man maint, es stehet am besten, so fellts.
fr] La fortune a ses retours.
Das Glück ist rund, wer's kriegt, dem ists gesund.
Das Glück ist rund. Es rollt bei dem einen vorbei und dem anderen in den Mund.
Niederlande
Das glück ist rundt, dem einen lauffts ins Hauss, den anderen drauss.
nl] Het geluk is rond, den eenen maakt het koning, den anderen stront.
Das Glück ist rundt, wers kriegt, dem ists gesundt.
Das Glück ist schnell, wer's will haben, pack's beim Fell.
nl] Het geluk is vlug, die het vat, die het had, die het kwist, die het mist.
Das Glück ist schönen Frauen hold.
Das glück ist sinwel und ungleich, den einen macht's arm, den anderen reich.
Das glück ist sinwel, heut ists an dem, morgen an jhenem.
i] sinwel = walzenförmig, rund, gewölbt
mhd] Gelücke daz ist sinwel, dicke als am ein bal.
mhd] Gelücke ist sinewel als ein bal.
bm] Stestí jest potocité, kulovaté.
Das Glück ist sobald dahinden als vornan zu finden.
bm] Pro stestí neni zákonu (pravidla).
nl] Also wael ist gheluc achter als vore.
la] Vulgo narrante, bona sors est post, velut ante.
Das Glück ist solange jung, bis man Glück hat.
Estland
Das Glück ist starker Wein, wer davon getrunken, schläft erst im Tode den Rausch aus.
la] Quos vult sors ditat, quos non vult, pede tritat.
Das Glück ist still.
z] Nur die Sehnsucht singt, nur das Vermissen wird zum Liede, der Besitz aber schweigt, und das Glück ist still.
Das Glück ist überall, wer's zu finden weiß.
fr] Le bonheur est dans soi, chez soi, autour de soi et au-dessous de soi.
Das Glück ist unbeständig.
bm] Nekazdemu dlouho stestí slouzí.
it] Non sempre la fortuna un luogo tiene.
it] Prosperità humana è sospetta, e vana.
dä] Lykken haver skrøbeligt ankerhold.
la] Omnia sunt hominum tenui pendentia filo et subito casu, quae valuere ruunt.
un] Nem mindenkor pap-sajt.
Das Glück ist voller Tück.
la] Fortuna obesse nulli contenta est semel.
Das Glück ist von Glas, blinkt es am hellsten, springt es am schnellsten.
Türkei
Das glück ist wanckelbar und vnbeständig, waltzet sich von einem zum anderen.
la] Circulus res mortalium.
la] Fortuna nunquam sistit in eodem statu.
Das Glück ist wandelbar, aber Hoffnung bleibet immerdar.
Das Glück ist wandelbar.
Das Glück ist weit hinter den Bergen, das Unglück hinter deinem Rücken.
Weißrussland
Das Glück ist wetterwendisch.
fr] Il n'est fortune qui ne faille.
it] Beni di fortuna passano como luna.
la] Fortuna aestuaria.
Das Glück ist wie der Euripas, der Sund zwischen Euböa und Böotien (Golfo di Negroponte), von dem behauptet wird, dass dort Ebbe und Flut stärker sind und rascher wechseln, wie in allen anderen Meeren.
Griechenland
bm] Stestí brzo opoustí, ale dobrá nadeje nikdy.
fr] Fortune soudainement l'homme monte et puis à coup le renverse et démonte.
la] Fortuna aestuaria.
Das Glück ist wie der Schwanz eines Fuchses - mit den Händen nicht zu fassen.
Russland
Das Glück ist wie die Frauen, die die Narren am meisten lieben.
Norwegen
Das glück ist wie ein Jung Weib, das liebt die Junge Männer und lässt die Alten.
bm] Stestí jako zimnice, koho chee, toho napadá.
Das Glück ist wie eine Kette aus Perlen - fällt eine herunter, verstreuen sich auch die anderen.
Jüdisch
Das Glück ist wie eine Kuh, den einen zeigt es die Vorderseite, den anderen das häßliche Hinterteil.
Italien
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010
0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020
0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030
0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040
0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050
0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060
0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0069 0068 0070
0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080
0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090
0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100
0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110
0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120
0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130
0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140
0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170
0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180
0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190
0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200
0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210
0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220
0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230
0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240
0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250
0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260
0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270
0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280
0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290
0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300
0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310
0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320
0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330
0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340
0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360
0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370
0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380
0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390
0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410
0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420
0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430
0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440
0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460
0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470
0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480
0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490
0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500
0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510
0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520
0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530
0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540
0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550
0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560
0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570
0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580
0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590
0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600
0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610
0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620
0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630
0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640
0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650
0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660
0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670
0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680
0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690
0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699

operone
<<< 0175 >>>